Firsttime the person who eats the crabmayadmire, whoisn't the warriordaresto eatit? ——Lu Xun
第一次吃螃蟹的人是很可佩服的,不是勇士谁敢去吃它呢?——鲁迅PresentMordelooks at the crab in frontdishsomewhatto feel helpless, shelongsaw that greatly for the first time thistypeseems like very fierceanimal.
现在的莫德蕾德看着面前碟子里的螃蟹有些不知所措,她长这么大还是第一次见到这种看起来很厉害的动物。Shelooked at the surrounding others, everyoneis eatingotherthings, discovered that may notfor the object who oneselfrefer.
她看了看周围的其他人,大家都在吃其他东西,发现并没有可供自己参考的对象。Sheused the fork in handto knockcrabthathardouter covering, for a whileis unable to start.
她用手中的叉子敲了敲螃蟹那坚硬的外壳,一时无从下手。Thenshelookedto sitinsideplacesoneselffrontCharles the crab, in the eyesseeks helpcompletely.
然后她又看了看坐在旁边把螃蟹放在自己面前的查尔斯,双眼里满是求助。HoweverCharlesdoes not seemto noticeherappearance, is peeling the seashrimp shellswhileandsitsinhisanother sideMiraspeech
但是查尔斯好像没注意到她的样子,一边剥着海虾壳一边和坐在他另一边的米拉说话MiraandAaltoLiyanoticedCharlespractical joke, Miragave a Charlesheadto collapseill-humoredly, howAaltoLiyastartedto teachMordeto eat the crab.米拉和阿尔托莉雅注意到了查尔斯的恶作剧,米拉没好气地给了查尔斯一个脑瓜崩,阿尔托莉雅则开始教莫德蕾德怎样吃螃蟹。
After peeling the shrimp shells, Charlesforced in the fragrantshelled fresh shrimpsuddenlyis looking how AaltoLiyaopened the Mordemouth of crab shell.
剥好了虾壳之后,查尔斯突然把香喷喷的虾仁塞进正在看着阿尔托莉雅怎样开蟹壳的莫德蕾德嘴里。
The approach and drunk of shrimpthiscrayfishis similar, firstsoaks the shrimp of jumping for joyin the liquor, after the shrimpdrinks to deathroastsdirectlyripe.
这海虾的做法和醉虾类似,先把活蹦乱跳的虾泡在酒里面,当虾醉死之后再直接烤熟。
During roasting the drunkshrimpthatis fresh sweetto have a wineflavorto eruptimmediatelyinMordemouth.
烤醉虾那鲜甜之中带着一丝酒香的味道顿时在莫德蕾德的嘴里爆发开来。WithDiana of Lindaspeechwas seeing that thissmiles, Lindahas doubtslooks atMorde, cannot comprehendherandCharlesrelations.
正在和琳达说话的戴安娜看到这一幕只是笑了笑,琳达则疑惑地看着莫德蕾德,搞不懂她和查尔斯的关系。KnowsMira of Morderealstatushas not discriminated againstherbecause ofherfamily background, Miraselectedmeat in severalseashellto admitin the smalldish, thenputMordefront.
知道了莫德蕾德真实身份的米拉没有因为她的出身而歧视她,米拉挑了几只海贝里的肉放进小碟子里,然后放到了莫德蕾德的面前。AfterwardDianaalsojoined the ranks that threw the food, shebared the shell of lobsterthatbigpliers, gaveMordeinsidemeat.
后来戴安娜也加入了投食的行列,她把龙虾那大钳子的壳剥开,把里面的肉给了莫德蕾德。Evening'sMordehad no need foroneselfclamping the vegetable/dish, Charles, Mira and Dianathreepeople of throwingfoodherfeeding the brace.
一晚上莫德蕾德都用不着自己夹菜,查尔斯、米拉和戴安娜三人的投食都把她给喂撑了。
During the dinner, SeinesitsinCharlestheiropposite, oftenlookswith the vision of doubtstoAaltoLiya.
晚餐期间莱茵坐在查尔斯他们的对面,不时地用疑惑的目光看向阿尔托莉雅。AaltoLiyadoes not care at all, howsheis teachingMordeto eat the seafoodwith single-hearted devotion.
阿尔托莉雅对此毫不在意,她在专心的教莫德蕾德怎样吃海鲜。Shehas not matteredabout the matter of oneselfrealidentity exposurenow, in the shorttimesomepeopledo not knowsheat the matter that sidedemon racehas been an official.
关于自己真实身份泄露的事情她现在已经无所谓了,短时间里面是不会有人知道她在魔族那边当过官的事情。Aftersheherewill worknext year, the probability that canhide the truth from others is smaller. Becausewhen the Tannhausencity, the person in war-godtemplehas knownherstatus. In the islandalsohas the war-godtheological school, theymustknowthisnews.
当她明年来这里打工后,能瞒住其他人的几率更小。因为在坦豪森城的时候,战神神殿的人已经知道她的身份了。岛上又有战神神学院,他们不可能不知道这个消息。
The topic on tablequicklyturned intoarrangement in everyonenew yearvacation,
餐桌上的话题很快就变成了大家新年假期里的安排,MirafollowedCharlesto go tothat side the elfsea of treesalready the matter that arranged, nowadds onDiana is also Elizabethagrees.米拉跟着查尔斯去精灵树海那边是早已安排好的事情,现在加上个戴安娜也是伊丽莎白首肯的。
During Linda, asked that Charlesshecanwithgoing, Charlesshrugs, diplomatic service that thismatteryoumustlook for the elfroyal court, looking forhimis useless.琳达期间问查尔斯她能不能跟去,查尔斯耸了耸肩,这事你得找精灵王庭的外交部门,找他没用。ThenLindahas not spoken.
然后琳达就没说话了。Seineapproximatelyputs upwithAaltoLiya, tomorrow morningtowill gesticulatecompared with the martial stage.
莱茵则和阿尔托莉雅约架,明天上午到比武场比划一下。AaltoLiyanodsto complyimmediately.
阿尔托莉雅当即点头答应下来。
After seafoodfeastfinished eating, Seinesaid goodbye, AaltoLiyakeptMorde, shemustreturn to the hotelreport of caravanto be safe.
一顿海鲜大餐吃完之后,莱茵告辞回去了,阿尔托莉雅把莫德蕾德留了下来,她要回商队的旅馆报平安。When the tactical rulesherdthreeyounger sisterspack the thing, CharleshintedDianato enter the roomto have the matterwith the look to say.
就在战法牧三妹子收拾东西的时候,查尔斯用眼神示意戴安娜进屋有事要说。In the studios in housetwobuildings, Dianasoaked a potironsaintess, thensits facing each otherinsofatherewithCharles.
在房子二楼的书房里,戴安娜泡了一壶铁圣女,然后和查尔斯在沙发那里相对而坐。
The both sides of study roomare the bookshelves of tworows of manybooks, under the endwindowhave not been the desk and seat, by the entrancearefoursofa that gathers round a tea table.
书房的两侧是两排没多少书的书架,尽头的窗口下是书桌和座椅,门口旁是四张围着一个茶几的沙发。„Whatmatterhas?”DianagaveCharlesbut actually. the teacup
“有什么事?”戴安娜给查尔斯倒了杯茶。„......”Charlesclears throat, „the matter that thenhasyoumustbe mentally prepared, do not call.”
“咳咳……”查尔斯清了清嗓子,“接下来发生的事情你要做好心理准备,别叫出来。”Puts downDiana of teacupwith(??) the lookvisitshim, „Ifeared the person who undermustcallisyou.”
放下茶杯的戴安娜用(??)的眼神看着他,“我怕等下要叫出来的人是你。”Thenshetooneselfpours teawhilesaidinChinese: „Thisstudy roomhas the sound-insulatedmagic, even ifyoushouted that the brokenthroatstillno oneknows.”
然后她一边给自己倒茶一边用中文说道:“这个书房有隔音魔法,就算你喊破喉咙也没人知道。”Charlessmiles, thensent outonegroup of numbers: „Something went wrong......”查尔斯笑了笑,然后报出了一组数字:“[Not Found]……”Dianajumpedfrom the sofaimmediately, „how do youknowmyidentification card number?”戴安娜顿时从沙发上蹦了起来,“你怎么知道我的身份证号码?”Charlesput outthatsecond-generationresident identification card that buysinMason Cityfrom the storagering, thenlooks at the ID card saying: „Comradestretch/openJue......”查尔斯从储物戒指里面拿出了在梅森城买的那张第二代居民身份证,然后看着身份证说道:“张珏同志是吧……”Hisfinishing barely the words, the ID card in handdid not haveshadowinvisiblemagehandscreening outbyone.
他的话音未落,手中的身份证就被一只无影无形的法师之手给抽走了。„YinDuke......”Dianalooks that ownID cardsaiddejectedly, „looked like the thing that Iburiedto be dug. Where did thisyoufind?”
“阴公咯……”戴安娜看着自己的身份证垂头丧气地说道,“看来我埋的东西被人挖出来了。这个你是哪里找到的?”„Buysat the auction of Mason City.”Charlesreplied.
“在梅森城的拍卖会上买的。”查尔斯回答道。„How muchmoney?”Dianaput out the pursefrom the storagering on herright hand.
“多少钱?”戴安娜从她右手上的储物戒指里面拿出了钱袋子。Charlesbeckons with the hand, „andIaddedwhatmoneynon-money. At that timeno onebought, the base pricepatted, moreoverspentothers'money.”查尔斯摆了摆手,“和我还说什么钱不钱的。当时没人买,底价拍下来的,而且花的还是别人的钱。”„Iowe you a favor.”Dianaputsin the ID cardownpurse, thenreturnedin the storagering.
“我欠你一个人情。”戴安娜把身份证放到自己的钱袋子里面,然后放回了储物戒指里。Thenshealsosighed, „, ifmybagbecause ofwere also good.”
然后她又叹了口气,“要是我的袋子也在就好了。”ThereforeCharlesput outfrom the pocketsimilarlyinthatnot being able to openbag that at the auctionbuys, „looks likeyoualso to owe me a favor.”
于是查尔斯从口袋里拿出了同样是在拍卖会上买的那个打不开的袋子,“看来你还要欠我一个人情。”Dianadeep breathseveraltonestranquil a mood, thenreceivedthatadultpalm of the handsizefrom the hand of Charles, oneis embroideringseveralleaves, inother aspectcorneris embroideringone„” the bag of character.戴安娜深呼吸了几口气平静了一下心情,然后从查尔斯的手上接过了那个成年人巴掌大小,一面绣着几片树叶,另一面的角落里绣着一个“张”字的袋子。Shesaidseriously: „Obligationdid not saythanks, laterwantedmeto helpsayalthough.”
她郑重地说道:“大恩不言谢,以后要我帮忙尽管说。”Charlessmiles, „youhelpmelook aftermyelder sister, does not makeherbe cheatedby the manon the line.”查尔斯笑了笑,“你帮我关照一下我姐,不让她被男人骗走就行。”„Thisdifficulty......”is a little incitingDiana of bagto curl the lip, „the presentpursuesheris the young and promisingking.”
“这有点难度呀……”正在鼓捣袋子的戴安娜撇了撇嘴,“现在追求她的可是年轻有为的国王啊。”
The face under Charlesmaskwas black, „help/ganginquired that whichpointhelikesmyelder sister, Imakemyelder sisterchange.”查尔斯面具下的脸都黑了,“帮打听一下他喜欢我姐哪一点,我让我姐改。”That sideDianaturned on the bag, sheputs in the hand the bag, whilesaid: „Relax, hasyourgrandmotherto look.”
那边戴安娜打开了袋子,她一边把手伸进袋子里面,一边说道:“放心吧,有你外婆看着呢。”„Thatis good.”Charlesrelaxes, hisgrandmotheralwaysdoes not like the childrenmarrying.
“那就好。”查尔斯松了口气,他外婆一向不喜欢子女联姻的。Thenhenoticed that Dianaextendedin the left handentirearm the smallbag, thereforeasked: „Is thisbagreally the spaceequipment?”
然后他看到戴安娜把左手整条胳膊都伸到了小小的袋子里面,于是问道:“这个袋子果然是空间装备吧?”Dianais looking for anything probablyis only„un”.戴安娜好像在找什么东西只是“嗯”了一声。Charlessaidtoher: „Youmustpay attention, do not admitin the storageringit, orputs the storagering, will otherwise produceannihilatesallspace and timeturbulent flow.”查尔斯对她说道:“那你要注意,不要把它放进储物戒指里面,或者把储物戒指放进去,否则会产生湮灭一切的时空乱流的。”Dianafound the thing that oneselfwantedprobably, onherfacesmiles, said: „ThisIknow when youjustdeliveredIstore the ringProfessorWolfto saywithme. Beforesomepeopleadmitted the storagering the storagering, finallyhiscastledisappearinghalf, the persondid not have. Stores the ringto be extremely precious, Ilook atsomepeoplethem, when the weaponused.”戴安娜好像找到了自己想要的东西,她的脸上一笑,同时说道:“这个我知道,你刚送我储物戒指时沃尔夫教授就和我说了。以前有人把储物戒指放进储物戒指,结果他的城堡不见了一半,人也没了。要不是储物戒指太过贵重,我看都有人把它们当武器用了。”At this timeDianaput out a circular cylinderfrom the bag, after inspecting a discoverydid not have the issue, gaveCharles.
这时戴安娜从袋子里拿出了一个圆柱体,检查了一下发现没问题后递给了查尔斯。„, Thisis the thank-you gift.”
“给,这是谢礼。”Charlesreceived the thank-you gift that Dianahands over, thenalmostcried.查尔斯接过戴安娜递来的谢礼,然后差点哭了出来。Oldgodmothercorrect use her gentlekindvisionis gazing athim.
老干妈正用她那慈祥和蔼的目光注视着他。ThenCharlesdiscovered that the oldgodmother in trademarkwas smilingtohim.
然后查尔斯发现商标上的老干妈着对他微微笑了一下。
To display comments and comment, click at the button