„Ifear deathvery much, idol.”Antongives a calm smile, is cleaning the waterdrop on magic wand, „Ialwayslivedifficultly, am possibly killedby a round of wickedincantationmomentarily.”
“我很怕死的,偶像。”安东淡然一笑,擦拭着魔杖上的水滴,“我总是活得那么艰难,随时都可能会被一发恶咒杀死。”„ThereforeIdiscovered that thisperson, ifreallywantsto livewell, mustput behind the life and death.”
“于是我就发现啊,这人呢,如果真的想好好活着,就要忘却生死。”Antonshrugsreluctantly, „verycontradictoryright.”
安东无奈地耸了耸肩,“很矛盾对吧。”„Therefore.”Antonheld up the magic wand, „Ibecome the matter that is only me to handle, fearlesslife and death!”
“所以啊。”安东举起了魔杖,“我变得只做我想做的事情,无惧生死!”„Snape! Ourduel!”
“斯内普!我们决斗吧!”„Today, is notyoudies, isIdies!”
“今天,不是你死,就是我死!”Thissaying the second time isSnapeheardfrom the Andongmouth, the differentemotions, havesamefree and easy and wildness.
这话是斯内普第二次从安东嘴里听到,不同的情感,却有着同样的洒脱和狂放。Therefore, hewields the magic wandlightly, made a formality of sorcererduel.
于是,他轻挥魔杖,做了一个巫师决斗的礼节。„Iappreciatedyourtalentto the demonpharmacyvery much, anticipated that youenterHogwartsto becomeoneday of mystudent, what a pity.”
“我本来很欣赏你对魔药学的天赋,期待你进入霍格沃茨成为我学生的一天,可惜了。”„Noble bearingdoes not have the shadow!”
“神锋无影!”„Armorguard!”Antonarranges a defensecoveron the bodyfast, extremelyfastswingwrist/skill, „moves to the soulcounter-hole!”
“盔甲护身!”安东快速在身上布置出一个防御罩,极为快速的挥舞手腕,“移魂反窍!”
!
咻!
The spelllightburrcrackhorizon, penetratesSnape'ssleeveto flyto the distant place.
魔咒的光芒刺裂天际,击穿斯内普的袖子飞向远方。„~ ~ ~ ~”
“啊~~~~”Sad and shrillhowling.
凄厉的吼叫。
The magic wand in Antonhandfalls, grasping that both handsmake an effortpullsownhead, ‚dislocationsoulincantation’ the successrelease, makinghimfeel that the entireheadmustbe splitgenerally.
安东手中的魔杖掉落,双手用力的抓扯自己的脑袋,‘错位魂咒’的成功释放,让他感觉整个脑袋都要被裂开了一般。Hereleasedtoomanyiron armorincantations the painto be hard to take, now the release of excess load‚dislocationsoulincantation’, thatfeeling, sends the heartrendingincantation more uncomfortable than tooneself the seniorsorcerer.
他本来释放太多铁甲咒已经痛苦难耐了,如今超负荷的释放出‘错位魂咒’,那种感觉,比老巫师给自己一发钻心咒更难受。
The whole personas ifpulled outto empty was the same.
整个人仿佛被掏空了一样。
The painspreadsfrom the innermost soul, wantsto graspactuallydoes not know where mustscratch.
痛苦从灵魂深处蔓延出来,想要抓却不知道要抓挠哪里。„Veryprofoundupholdsleeve that......”Snapedoes not dareto believe that „blackmagic!”
“很高深的……”斯内普不敢置信的抬起袖子,“黑魔法!”Child who hewith astonishmentlooks atthisless thanten -year-old appearance, sostartledYanyan'stalent, hereallyhas seen for the first time.
他惊愕的看着这个不到十岁样子的小孩,如此惊才艳艳的天赋,他真的第一次见过。Ten years old!
十岁!Even if the pureXuejiaClanfamily background, did not have the charmto awaken the eruption.
哪怕就是纯血家族出身的,很多都还没有魔力觉醒爆发呢。Evenhedaresdefinitelyto sayvery much,theseyoungsorcerer who graduatesfromHogwarts, most peoplecannot release the spell of suchdegree!
甚至他敢很肯定的说,那些从霍格沃茨毕业的年轻巫师,绝大多数人也释放不出这样程度的魔咒!And......
而且还是……Blackmagic!
黑魔法!Snapecorners of the mouthshoulderslightly, „thatgivesyouagain an opportunity.”
斯内普嘴角微微挑起,“那就再给你一次机会。”Hisformreflight, bypassedAntoninstantaneously, brandishes the magic wandto point at the werewolf, „noble bearingdoes not have the shadow!”
他的身影再度飞行,瞬间就绕过了安东,挥舞着魔杖指着狼人,“神锋无影!”„Armorguard!”
“盔甲护身!”Hisspellwas shotto flyagain.
他的魔咒再次被弹飞。
As weaktransmitsfrom the sideas the pinnaclesound.
一个虚弱到极致的声音从身旁传来。Snapewith astonishmenthas turned the head.
斯内普惊愕的转过头去。Sees onlyAntonto lieon the flyingbroom, in the handis grasping a magic wand, pants for breathweak, is smiling.
只见安东趴在飞天扫帚上,手中握着一把魔杖,无力地喘息着、笑着。
The bloodflowedfromhisboth ears.
血从他的双耳流了出来。
The bloodflowedfromhiseyes.
血从他的双眼流了出来。
The bloodflowedfromhisnostril.
血从他的鼻孔流了出来。
The bloodflowedfromhiscorners of the mouth.
血从他的嘴角流了出来。Butheis smiling, smilesespeciallybrightly.
但他只是笑着,笑得格外的灿烂。„Aha! Snape, the idol, I have a magic wand!”Antonpalelytoseeming likeon the deceased personcommonface, is hanging the self-satisfiedsmile, but alsosmart-aleckyselected the eyebrow.
“啊哈!斯内普,偶像,没想到吧,我还有一把魔杖!”安东苍白到像是死人一般的脸上,挂着得意的微笑,还俏皮的挑了挑眉。Snapeis frowning, „canachievesuchsituation? Toprotect such a werewolf?”
斯内普皱着眉头,“一定要做到这样的地步?就为了保护这么一头狼人?”Antonis smilingweak, „thatis a person, isone, is not a head, the idolyourlanguagedoes not go through a strategic pass.”
安东无力地笑着,“那是人,是一个,不是一头,偶像你语文不过关哟。”Snapesmiled, this is the first time that Antonsaw that thishead of tendermalesmiles, „youwonmyrespect.”
斯内普笑了,这是安东第一次见到这个油头男笑,“你赢得了我的尊重。”„Thatis.”Antonquacksmiling, „somepeoplepraisedmeare an attractiveperson!”
“那是。”安东嘎嘎嘎的笑着,“有人夸我是一个有魅力的人!”„Yes......”
“是么……”„Falls to the groundobscurely!”
“昏昏倒地!”Thisveryattractivesmallsorcerereyesturn, does not have the imagefallsvery muchfrom the flyingbroom, was actually bound the bellyby a string, was hungby the flyingbroomin the midair,
这位很有魅力的小巫师双眼一翻,很没有形象的从飞天扫帚掉了下来,却被一条绳子绑住肚子,被飞天扫帚吊在半空中,
It seems likeespeciallyfunny. „Magic wandflies.” The magic wand and float of fallinghalfwaydance in the airin the sea levelmagic wand, fall into Snapehand.
看起来格外的滑稽。“魔杖飞来。”掉落半途的魔杖和漂浮在海面的魔杖飞舞,落入斯内普手中。„, But alsoreallyhidone, is really sly.”
“呵,还真多藏了一根,真是狡猾。”Snapelaughed atone, insertsintwomagic wandsAnton'shairat will, pulls outonebottle of demonmedicinesfrom the sorcererrobe, filledtoAnton.
斯内普嗤笑了一声,将两根魔杖随意的插入安东的头发中,又从巫师袍里掏出一瓶魔药,给安东灌了进去。Hepurses the lips, looked atAnton, looked at the eyein the werewolf who on the smallislandshouts......
他抿了抿嘴,看了眼安东,又看了眼在小海岛上嘶吼的狼人……
The sleeve of sorcererrobeflings.
巫师袍的袖子一甩。Bang a soundmoves, vanishingon the spot.
嘭的一声响动,消失在原地。
......
……
......
……
......
……Sunny, the sea breezeblows gently.
阳光明媚,海风习习。Ice-coldtransmitson the face, the anxioussoundis summoningby the ear, „youngbastard? Youngbastard?”
一阵冰冷在脸上传来,焦急的声音在耳朵旁呼唤着,“小混蛋?小混蛋?”„Do not quarrel.”Antonbrandishes the armto just like the action of driving awayfly, but alsoflexurebelly.
“别吵。”安东挥舞着手臂犹如驱赶苍蝇,还挠了挠肚皮。„Youngbastard?”Thatsoundcontinues.
“小混蛋?”那个声音继续。„Quarrelled!”Antonis mumblingagitated.
“吵死了!”安东烦躁地嘟囔着。Then, thatsoundsuddenlybecomesenormous, is pasting the ear, exclaimedloudly: „Restsanythingto rest, after dying, someare the timesleeps!”
接着,那个声音突然变得极大,贴着耳朵,大声吼道:“睡什么睡,死了之后有的是时间睡觉!”Antonawakenssuddenly, opens eyes, „teacher, Imade a mistake, Iagainalso......”
安东猛然惊醒,睁开眼,“老师,我错了,我再也……”„Quack.” The seniorsorcererleft handpoints atAnton, the right handholds the headis sending outquack the strangelaughter, „your customis very interesting.”
“嘎嘎嘎。”老巫师左手指着安东,右手托着的脑袋发出嘎嘎嘎的怪笑声,“你这个习惯很有意思。”„MMP!” All around Antonobservesvery muchuncomfortable, uneventful, all are very gentle.
“MMP!”安东很不爽地观察四周,风平浪静,一切都很平和。Flutters the flyingbroomonlyinmidairis tying upthatstring, Untidy-lookingbellyis painful.
唯独飘在半空中的飞天扫帚绑着的那条绳子,勒得肚子生疼。Hestrugglesclimbs up the flyingbroom, tears the rope, extracts the magic wandfrom the hair, gawkedstaring, suddenlycalled out in alarmone, „Lueven!”
他挣扎地爬上飞天扫帚,扯开绳索,又从头发上抽出魔杖,愣了愣,突然惊呼了一声,“卢平!”
The flyingbroomtone, the divedescends.
飞天扫帚调头,俯冲降落。Leaning on that the Rwandandrawlooks paleon a mechanicalfragment, looks athimgently, „Iwas savedonetimebyyou.”
卢平面色苍白的倚靠在一台机械碎块上,温柔地看着他,“我又被你救了一次。”Antoncomplexionis strange, „Iamplannedasksyouto be the bodyguard and teacher.”
安东面色古怪,“我本来是打算找你当保镖和老师的。”
The Rwandandrawsmiles, „Iwas good, is the bodyguardtoyou.”
卢平微笑,“等我好了,就给你当保镖。”Saw with own eyes that Luevenis all right, Antonjacks the broomhastilyagain, looksto the seniorsorcerer, „AnnaandPedro?”
眼见卢平没事,安东连忙再度抬升扫帚,看向老巫师,“安娜和佩德罗呢?”„Is flutteringin the sea.” The seniorsorcererpeakdid not have the shoulder of head, „was a pityvery much, my stupidteacherhas not died.”
“在海上飘着。”老巫师耸了耸没脑袋的肩膀,“很可惜,我那愚蠢的老师没死。”„......”
“……”
A giantplankfluttersin the sea level, Pedroeyesshut tightlyis lying down, the enclaspingsuitcase that Annamakes an effortsitsin the one side, saw that Antonrides the flyingbroomto cut the white cloudsto fall.
一个巨大的木板在海面上飘荡,佩德罗双眼紧闭的躺着,安娜用力的抱紧行李箱坐在一旁,见到安东乘坐着飞天扫帚划破白云降了下来。„Anton!”Annais callingpleasantly surprised, threw away the suitcaseto throw.
“安东!”安娜惊喜的叫着,扔开行李箱扑了上去。Makes an effortto hold in the armshim, „was good, youare all right!”
用力地一把搂住他,“太好了,你没事!”„Isaw, youkeep offinfront, you are a hero!”
“我都看到了,你挡在前面,你是个英雄!”Saying, kissedAnton'scheeksunrestrainedly.
说着,又情不自禁的亲了一下安东的脸颊。Thensheresponded, somewhatshyran, held the suitcaseto block the face, onlyrevealed a bigeyeto peephe.
然后她反应了过来,有些害羞的跑了回去,抱起行李箱挡住了脸,只露出一个大眼睛偷看着他。Antonwas stunned, touchesunder the somewhatwetcheeks, the front surfacesawstrangesmile that the seniorsorcererridiculed.
安东愕然,摸了下有些湿漉漉的脸颊,迎面就看到老巫师揶揄的怪异笑容。Heis looking atAnna'sfineface, deeplyaspirateswarns itselfsecretly, does not want the copper smelting.
他望着安娜精致的脸庞,深深地吐了口气暗自告诫自己,一定不要炼铜。
The copper smeltingis ignominious.
炼铜是可耻的。Thereforehesmilesbrightly, looks atAnna, „Ithought that wecanbecome the good friend.”
于是他灿烂一笑,看着安娜,“我觉得我们可以成为好朋友。”Annawinked the bigeye, „good friend?”
安娜眨了眨大眼睛,“好朋友?”Shesmiled, smilesverysweetly, nod of effort, „good, youwereIbestfriend.”
她笑了,笑得很甜,用力的点了点头,“好,你就是我最好的朋友了。”Antonthenrelaxes, look, wasthinks.
安东这才松了口气,看,是自己多想了。Thereforehealsofollowedto smile.
于是他也跟着笑了起来。
The laughterresounds throughin the sea level, two people of being survivor of disastersmileveryloudly, passes on.
笑声在海面上响彻,劫后余生的两人笑得很大声,传得很远。HoweverAntoncould not smilequickly.
然而安东很快就笑不起来了。Whenheuses the flyingbroomto drawthatbigplankto return to the smallisland, looks at the desolatedstretch of ruins, feelsbelly that is big and hungry......
当他用飞天扫帚拉着那块大木板回到小海岛,看着荒芜一片的废墟,摸着饥肠辘辘的肚子……„Anna, it seems likeherecould not be occupied by the person, otherwisewefirstwent toyour familyrecuperationone, youlooked, Pedrowasyour father'sgood friend.”
“安娜,看来这里住不了人了,要不然我们先去你家休整一下可以吗,你看,佩德罗是你父亲的好朋友。”Annashakes the head, „canyes, but how Ido not knowgo back, severalfamilymanors that Iknowwere coveredby the powerfulmagic, can only flickerto movethrough the specialspell, my fatherwent out.”
安娜摇了摇头,“可以是可以,可我不知道怎么回去,我知道的几处家族庄园都被强大的魔法遮盖,只能通过特别的魔咒瞬移进去,我父亲又出门了。”Antonblinks, „hishow longcomes back?”
安东眨了眨眼,“他多久回来?”„A halfyear?”
“半年吧?”„Is so long!”Antonpulled out a cold air, „does hethrowyoulike thishere?”
“这么久!”安东抽了口凉气,“他就这样把你扔在这里?”Annaseemssomewhatdepressed, tip of the toegentlyis moving a smallstone, „Annahad a verystrangesickness, my fatherhas been finding the wayto cureme, herushed abouteverywhere, frequentlyoneyearcould not seeseveraltimes.”
安娜显得有些沮丧,脚尖轻轻的拨动着一块小石头,“安娜得了一种很怪的病,我父亲一直都在想办法治好我,他到处奔波,经常一年看不到几次。”Bloodincantationbeastperson!
血咒兽人!Antonthinksinstantaneouslythis, sighed.
安东瞬间就想到了这个,叹气。Silenta while, helooks at the worldat a loss, does not know where thenshouldgo.
沉默了一会儿,他茫然地看着天地,不知道接下来该去哪里。Gan, whyheis always puzzledbythisissuevery much!
就很淦,他为什么总是被这个问题困扰!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #34: ……
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur