In the hospital, Mikewas drawnwas makinga series ofinspections, obtainsnoobstructsgreatly, after is only the conclusion of fainting, letswithHopprelaxes.
医院中,麦克被人拉着做了一系列的检查,得出没什么大碍,只是昏过去的结论后,让跟着来的霍普松了口气。IfMike, becausesavesherto have an accident, hergood friendClarkloses the father, Clarkandthattwoboys were also too pitiful, what to dowhen the time comes should she?
如果麦克因为救她出了什么事,她的好朋友克拉克失去父亲,那克拉克和那两个小子也太可怜了,到时候她该怎么办?MustmarryClarkyoung, evenshoulders the heavy responsibility of thattwoboy?
难道年纪轻轻就要嫁给克拉克,甚至担负起那两个小子的重任?So long as such a thinks,shefeels a worldgloominess.
只要这么一想,她就感觉世界一片灰暗。Looks atherexpression, Charlescould not bearwith the abilityinduced, then......
看着她的表情,查尔斯忍不住用能力感应了下,然后……„Bah! Thoughtbeauty!”
“呸!想的美!”„What did yousay?”
“你说什么?”HoppdoubtlookstoCharles.
霍普狐疑的看向查尔斯。„, Isaid that youare really beautiful!”
“啊,我说你真美!”Mikeopens eyesslowly, ineyeat the right momenthas the color of confuseddoubts.
麦克缓缓睁开眼,眼中适时的带着迷茫疑惑之色。„Father! Youawoke!”
“老爸!你醒了!”Ericis pleasantly surprised.
埃里克惊喜不已。„Is thisthat?”
“这是那?”Mikesized upunderall around.
麦克打量了下四周。ClarkandCharlesemptyfocus.
克拉克和查尔斯虚着眼。Thisperformance was also too false.
这表现的也太假了。„Uncle, hereis a hospital, thank yousavedme!”
“叔叔,这里是医院,谢谢你救了我!”Hoppgratefulsay/way.
霍普感激的道。Mike'sgratifiedsmiling, said: „Youare all rightwell.”
麦克欣慰的笑了笑,道:“你没事就好。”ClarkandCharlescorners of the mouthare twitching.
克拉克和查尔斯嘴角抽搐着。Yousufficed!
你够了啊!„! Iam all right, should not be worried!”
“咳!我没事,你别担心!”Looks attwosons'looks, Mikefaceonered, returns tonormal.
看着两个儿子的眼神,麦克老脸一红,恢复正常。„Youawoke!”
“你醒了啊!”Hank Pymenters the hospital ward, looksMike who wakes upshows a smile.
汉克・皮姆走进病房,看着醒来的麦克露出一个笑容。Mikenodstoit, said: „Thatperson......”
麦克对其点了点头,道:“那个人……”„Had carried off.”Hank Pymdeeplooked atMike.
“已经被带走了。”汉克・皮姆深深的看了眼麦克。Notices the look of opposite party, Mikecorners of the mouthtwitched, said: „Ithought that has been all right, nowcango home.”
注意到对方的眼神,麦克嘴角抽搐了下,道:“我觉得已经没事了,现在就能回家。”„Multi-observationshave a look.”
“多观察看看吧。”
Before Hank Pymarrives at the hospital bedsits down, seesseveralchildren, said: „Yougo out, Ihad the matter to withMikesay.”
汉克・皮姆走到病床前坐下,看着几个孩子,道:“你们出去,我有事要和麦克说。”Severallittle fellowshad a look, to turn aroundmutually, andalsoobedientpass/testgate.
几个小家伙相互看看,转身走了出去,并且还听话的关好了门。„Is you do?”
“是你做的吧?”Hank Pymstraightforwardsaying.
汉克・皮姆直接了当的说道。„What?”
“什么?”Mikeblinks, the doubtsexpressionis just right.
麦克眨了眨眼,疑惑的表情恰到好处。„Did not acknowledge that are not related.”Hank Pymregarding thisanddoes not care, smilesto saytoMike: „In any caseyouare not an unprincipled person, Iwas notthereperson.”
“不承认也没关系。”汉克・皮姆对此并不在意,对麦克微笑道:“反正你不是个坏人,我也不是那里的人了。”„What are yousaying?”
“你到底在说什么?”
To makemeacknowledge!
想让我承认,呵!Hank Pymshrugs, shifting to a new subject, said: „ Imustleavehereafter a period of time.
汉克・皮姆耸了耸肩,话锋一转,道:“我过段时间就要离开这里了。„Un?”Mikehas doubtslooks atHank Pym, said: „Whatwasmeetsto trouble?”
“嗯?”麦克疑惑的看着汉克・皮姆,道:“是遇到什么麻烦了吗?”„Troublesome? Is!”Hank Pymlongsighing , the bodydependsbackward, saidslowly: „The place that Iworked, somepeoplewantto duplicatemyresearch resultsin secret, Iandtheybroke offnoisily, somepeoplehave not lost heart, but alsomonitorsmein secret, doingme is very bothersome.”
“麻烦?算是吧!”汉克・皮姆悠悠的叹了口气,身子向后一靠,缓缓说道:“我原本工作的地方,有人想暗中复制我的研究成果,我和他们闹掰了,有些人还不死心,还暗中监视我,搞得我很烦。”„Today, Iwithsomebody'shelp, overthrow the matter of thatvariantperson, was watchedbymanypeople, Hoppcontinuesto go to schoolhere, perhapswill be spokensomefabricatedidle talks.”
“今天,我在某个人的帮助下,打倒那个变种人的事,被很多人看在眼里,霍普继续在这里上学,说不定会被人说些莫须有的闲话。”„Happen, leavesherewhilethisopportunitynow.”
“正好,现在趁着这个机会离开这里。”Mikenods , indicating to understand.
麦克点了点头,表示理解。„Mynewcompanyhas constructed, inSan Francisco, has the timeto go to that sideto play.”
“我的新公司已经建好了,就在旧金山,有时间去那边玩。”„Does not have the issue!”
“没问题!”„Right, youhelpedmymatter, Ihad not saidwiththem.”
“对了,你帮我的事,我没和他们说。”„What?”
“什么?”„Haha!”Hank Pymselectedwith a smileselectedMike, said: „Yourthisfellowwas too discrete! Latermustmeetanythingto trouble, cancontact withme.”
“哈哈!”汉克・皮姆笑着点了点麦克,道:“你这家伙太谨慎了!以后要遇到什么麻烦,可以来联系我。”Mikesmiles.
麦克笑了笑。
„, Right, before Ileft, planned that kept a gifttoyou, hopes that youliked.
“哦,对了,我离开前,打算给你留个礼物,希望你喜欢。
” Hank Pymknocked the chairarm rest, stands up, said: „Ifirstwent backwithHopp, youas one likes.”
”汉克・皮姆敲了敲椅子扶手,站起身来,道:“我和霍普就先回去了,你自便。”Mikeblinks, said: „Ido not deliver.”
麦克眨了眨眼,道:“那我就不送了。”„! Yourthisfellow!”
“呵!你这家伙!”Ridiculesone, Hank Pymturns aroundto depart.
笑骂一声,汉克・皮姆转身离去。Is listening tooutsidefarewellsound, pouring that Mikelosesonbed.
听着外面的告别声,麦克失落的倒在了床上。It seems like that hehas not made the material of actor.
看来,他没有做演员的料。„Might as wellCharles!”
“还不如查尔斯!”„Did father, youcallme?”
“爸爸,你叫我?”Charlesrevealed the smallheadfrom the entrance.
查尔斯从门口露出了小脑袋。Mikeis beckoningtothreepeople, said: „Wego home!”
麦克对着三人招了招手,道:“我们回家!”„Father, youshouldlivehonestlyhere!”
“爸爸,你应该老实的住在这里!”Eric'sserioussaying.
埃里克一本正经的说道。Mikeis stunned, immediatelypattedunder the forehead.
麦克愕然,随即拍了下脑门。Hehit the meaningful glancetoClark, talked over the telephonewithCharlesmind, has not givenEric the signal.
他给克拉克打了眼色,和查尔斯心灵通话,就是没给埃里克信号。„Hadn't yousaidwithhim?”
“你们没和他说?”MikelookstoClarkandCharles.
麦克看向克拉克和查尔斯。Two peopleshake the head, said: „Wethink that youwill say.”
两人摇头,道:“我们以为你会说呢。”Mikeloses one's voicesmiles, puts out a handto graspEric, said with a smile: „Dumb kid, your father do Ihaveam so easy injured?”
麦克失声一笑,伸手抱住埃里克,笑道:“傻小子,你爸我有那么容易受伤吗?”Ericwas startled, calls out in alarmmakes noise: „Youare acting in a play!”
埃里克怔了下,惊呼出声:“你们在演戏!”„Haha!”
“哈哈!”
The Mikethreepeoplesmileto make noise.
麦克三人笑出声来。Ericsmallfaceoneblack, when will act crazy, Mikeactuallyrubbedhishead, said: „Iknow that Ericmostcared aboutme, thank you, son.”
埃里克小脸一黑,正要发飙时,麦克却揉了揉他的脑袋,道:“我就知道埃里克最关心我了,谢谢你了,儿子。”Ericsmiles, instantaneousovercast to clear.
埃里克憨憨一笑,瞬间阴转晴。Packed the thing, Mikeleft the hospital.
收拾好东西,麦克一家离开了医院。
......
……In the school the variantpersonattack, was pressed, butis spreadingin the small town, butwithtimepointspasts, whenthismatterbecomes the past event, the personcannot bring the curiosity, in the schoolthenlikenothing happenedcrosses, returned toagainnormal.
学校里发生的变种人袭击事件,被人按了下去,只是在小镇上流传着,而随着时间一点点过去,当这事成为旧事,给人带不来新鲜感后,学校里便像什么都没发生过一样,再次恢复了正常。
The time is really a goodthing.
时间真是一个好东西。It not only can to forget , can grow, canbring the distinction, can make one meet again.
它不仅能让人遗忘,也能让人成长,能给人带来分别,也能使人重聚。Afterthatmatter, crossedwas less than onemonth, Hank Pymmoved out.
在那件事之后,过了不到一个月,汉克・皮姆一家就搬走了。Beforedeparture, heleaves behind a dispatch casetoMike.
在离开前,他给麦克留下一个文件袋。Insideisonebunch of keyand a real estatesituated inNew Yorkshowed.
里面是一串钥匙和位于纽约市的一处房产证明。Is a villa, rich neighbourhoodsituated inNew York.
是一栋别墅,位于纽约的富人区。However, Mikedoes not have the timeto looktemporarily, after taking down the address, threwone side.
不过,麦克暂时没时间去看,记下地址后,就扔到了一边。Butbeforedeparture, Miketothank the gift of Hank Pym, askedhimto eat the hot potwithHopp.
而在离开前,麦克为了感谢汉克・皮姆的礼物,又请他和霍普吃了顿火锅。WhenHank Pymseesthatglowing redpork soup, mustbe movedcried, regarding thisMikeis very gratified, endures sufferingto put outwhite liquor of onebottle of collections, drank a happinesswithit.
当汉克・皮姆看到那红彤彤的红汤时,都要感动的哭了,对此麦克十分欣慰,又忍痛拿出一瓶收藏的白酒,与其喝了个痛快。Regarding this, Hank Pymafterdeparturethirdday, froma thousand-mile awaymade the phone callspecially, greetedMikekindly.
对此,汉克・皮姆在离开后的第三天,专门从远在千里之外打来了电话,亲切的问候了麦克。
The timepassesfast, quickClarkthencelebrated the 11 th birthday, butCharlesandEricalsotookeight years old.
时间过得飞快,很快克拉克便过了11岁的生日,而查尔斯和埃里克也要八岁了。For these days, Mikeis busygivingtwo peopleto celebrate a birthday, prepared the giftforthem, andwarnedtwo people, the birthdaycannoton that dayplease any strangeperson.
这几天,麦克正忙着给两人过生日,为他们准备礼物,并且警告了两人,生日那天不许请什么奇怪的人来。Until now, hestillremembersclearly for twomonths ago, whenClarkbirthday, Clarkinvitedseveralto attend the birthday partywith the Mikeauntof a similar age, wantedto facilitatehimandsomeone'sgood deed one of the.
直到现在,他还清楚的记得两个月前,在克拉克生日时,克拉克邀请了数个与麦克年纪相仿的阿姨来参加生日派对,想要促成他与某一个人的好事的一幕。Thatscene, makingMikeawkward.
那场面,让麦克尴尬极了。Alsoat that time, heknows, heimagesinthesefemalepersoneyes.
也正是那个时候,他才知道,他在那些女人眼里的形象。Richandcharmingsingle parent, perfectmarriageorsecond marriageobject, a goldenbachelor.
有钱又帅气的单身爸爸,完美的结婚或者再婚对象,一个黄金单身汉。
To display comments and comment, click at the button