„Stop!”
“住手!”Withtwo peoplehowling, the invisiblemindenergyboiled upfromCharles, spilled into the mind of thesepeople.
伴随着两人的吼叫声,无形的心灵能量从查尔斯身上迸出,涌进了那些人的脑海中。
The nextsecond, thesechildcomplexionsstagnate, probablypuppetobedientdrew backbackwardseveralsteps.
下一秒,这些孩子脸色一滞,像是木偶般听话的向后退了数步。Meanwhile, the steel pipe in Turnerhandby the twist deformation, was turned intoonegroup of scrap iron.
与此同时,特纳手里的钢管被扭曲变形,变成了一团废铁。Everyonewas shocked, butTurnerisonedamn the appearance, threw the steel pipein the under foot.
所有人都愣住了,而特纳更是一副见鬼的样子,将钢管扔在了脚下。Ponderedwithout enough timejustfeelingwhat's the matter, CharlesandEricrushed to front ofClark, brandished the broomto keep offit after behind, said: „Yourmothers who do not wantto be hitcannot recognize, rolls the distant point!”
来不及细想刚刚的感觉是怎么回事,查尔斯和埃里克冲到克拉克面前,挥舞着扫把将其挡在身后,道:“不想被打的你妈妈都认不出来,就滚远点!”
The children who besiegeClarkare shaking the head, look at each other in blank dismay.
围攻克拉克的孩子们晃着脑袋,面面相觑。Justwhat's the matter?
刚刚是怎么回事?Turnersweptothereyepeople, the say/way of clenching jaws: „Stupidlyis standingdoing! Callsme!”
特纳扫了眼其他人,咬牙切齿的道:“都傻站着干什么!给我打啊!”Althoughhedoes not know that justwhat happened, butonwas right.
虽然他也不知道刚刚发生了什么事,但上就对了。Clarkstands up, CharlesandAilikelainoneselfbehind, said: „How did youcome?”
克拉克站起,将查尔斯和埃里克拉在自己身后,道:“你们怎么来了?”Sawthesechildrento encircle, helplessClarksaid: „A whilesaidagain.”
见那些孩子都围了上来,克拉克无奈道:“一会儿再说吧。”
The wordsfall, picksonesingle-handedly, turns aroundchild who bypassesto encircle, runs away.
话落,一手夹起一个,转身绕过围过来的孩子,撒腿就跑。„Quickly, interceptshimtome!”
“快,给我截住他!”Turnershoutsone, took the leadto pursue.
特纳大喊一声,率先追了上去。ButhowtheypursueonClark, Clarkused the littlespeedslightly, thencast offthem.
但他们又怎么追的上克拉克,克拉克只是稍微用了一点点速度,便甩开了他们。Puts downtwo people, Clarkgets angry: „Did youknowdangerouslyjust?”
放下两人,克拉克怒道:“你知道刚刚有多危险吗?”„Butcannotvisitthemto hityou!”
“可也不能看着他们打你啊!”Saying that Ericis angry.
埃里克生气的说道。„Youknow that theycould not injureme.”
“你们知道的,他们根本伤不了我的。”„Injuringwas a matter, buthit you are a different matter!”
“伤不了是一回事,但打你又是另外一回事!”Charles'ssay/wayangrily: „Ihave taken downtheirappearance, whenIinvestigateto be clear that theirnames, the home address, Itold the father.”
查尔斯气鼓鼓的道:“我已经记下了他们的样子,等我调查清楚他们的名字,家庭住址,我就告诉爸爸。”Ericgets angrypraised: „Isupportyou! Thesebitchtypes, shouldbe taught!”
埃里克怒赞道:“我支持你!那些狗娘样的,应该得到教训!”Lookstwo people who indignant disturbed, Clarkactuallysmiledhappily, said: „Firsteats meal, but also is having an empty stomach.”
看着忿忿不平的两人,克拉克却开心的笑了起来,道:“先去吃饭吧,还饿着肚子呢。”Charlesnods, Ericactuallycurls the lip, is whisperingat heart.
查尔斯点了点头,埃里克却撇了撇嘴,在心里嘀咕一声。„You is a glutton!”
“你才是个吃货呢!”Charlesmakes noiseto scoldsuddenly.
查尔斯突然出声骂道。Ericgawked, Clarkhas doubts saying: „Justwhosaidyou?”
埃里克愣了下,克拉克疑惑道:“刚刚谁说你了吗?”„He!”
“他!”Charlesputs out a handto aim atEric.
查尔斯伸手指向埃里克。Ericactuallyshakes the head, said: „Ihad not said!”
埃里克却摇头,道:“我没说!”„You said that Iheard!”
“你说了,我都听到了!”Charlesdetermined.
查尔斯十分确定。Ericwas also mumbling the sentenceat heart.
埃里克又在心里嘟囔了句。Charging intoEric who Charlesmakes threatening gestures, gets angry: „Youare sick!”
查尔斯张牙舞爪的冲向埃里克,怒道:“你才有病!”Erichoodwinked, hewas talking overoneat heart.
埃里克蒙了,他只是在心里念叨了一句而已。Clarkholds onCharles, said: „Wait, what's the matter? Ihave not looked atEricto open mouth.”
克拉克拉住查尔斯,道:“等等,到底怎么回事?我没看埃里克张嘴啊。”Charlesis staringEricpanting in indignation, said: „Hesaidobviously.”
查尔斯气呼呼的瞪着埃里克,道:“他明明就说了。”„No, Ihad not said!”Ericlooks atCharlessurprisedly: „Iinreadoneat heart.”
“不,我没说!”埃里克惊讶的看着查尔斯:“我只是在心里这么念了一句。”
A wordsexit|to speak, threepeoplewere shocked, thenClarkandEricinconceivablelookstoCharles.
话一出口,三人都愣住了,然后克拉克和埃里克两人不可思议的看向查尔斯。Charlesonenervous: „Do not think some!”
查尔斯心里一慌:“别这么看着我啊!”„Tries!”Eric'sexcitedsay/way: „Triesa bit faster, thisis the superpower!”
“试试!”埃里克激动的道:“快点试试,这可是超能力!”ClarkpattedunderEric'shead, shoutedlowly: „Low voice!”
克拉克拍了下埃里克的脑袋,低喝道:“小声点!”He who inbornis at variance with the average man, understoodthison behalf ofanything.
天生就异于常人的他,明白这代表了什么。Not is only excited, whatare moreiscareful and hidden.
不仅仅是兴奋,更多的是小心和隐藏。Ericfeelsoneselfhead, laughs foolishly: „Hehe, the bellywas hungry, do weeatwhiledo not reach an agreementwell?”
埃里克摸着自己的头,傻笑一声:“嘿嘿,肚子饿了,我们一边吃一边说好不好?”ClarkandCharlesnod.
克拉克和查尔斯点了点头。
In threepeoplerunsto go to the cafeteria, in the farmis being busy at workMike who sells the grain, actuallyreceived the prompt of system.
就在三人跑去食堂时,正在农场里忙活着卖粮食的麦克,却收到了系统的提示。„Eric Kentawakenedvariantability- magnetic forcecontrol, Charles Kentawakenedvariantability- mind reading.”
“埃里克・肯特觉醒了变种能力-磁力掌控,查尔斯・肯特觉醒了变种能力-心灵感应。”Mikeis startled, shoutstonearbyBob: „Bob, hereyoulooks, Ihave the matterto go to a school!”
麦克一怔,对一旁的鲍勃喊道:“鲍勃,这里你看着点,我有事去趟学校!”Bobcomplied with the sound, Mikedepartsfast.
鲍勃应了声,麦克快速离去。Awakened?
觉醒了?Howto awakenatthis time? What did theymeet? When awakenshas injured?
怎么会在这个时候觉醒?他们遇到了什么?还有觉醒时有没有受伤?Suddenly, Mikeworried.
一时间,麦克着急了。Afterbeing separated fromBobtheirline of sight, Mikepoints atpresentsstretch/opencard.
当脱离了鲍勃他们的视线后,麦克手指间出现一张卡牌。Name: Movesinstantaneously( long-distance).
名称:瞬间移动(远程)。Skillintroduction: Carries on the movement of long-distance rangeusing the strength of space.
技能介绍:利用空间之力进行远距离的移动。Note: Will not be usedto go to bathroomabsolutely, thisisto the insult of thisability, but...... reallyfragrant!
备注:绝对不会用来上厕所,这是对这个能力的侮辱,但……真香!
The intentionmoves, the cardsigndissipates, Mikedisappears in same place, appearsnearClark'sschool, thencrashed in the school.
心念一动,卡牌消散,麦克消失在原地,出现在克拉克的学校附近,然后冲进了学校。
The schoolis very peaceful, does not seem likehas the appearance of unrest, thisis a goodphenomenon.
学校很安静,不像是发生骚乱的样子,这是一个好现象。Lifts the wrist/skill, looked at the time, Mikethought, walkstoward the cafeteria.
抬起手腕,看了看时间,麦克思索了下,向食堂走去。This time, with the temperament of thesethreelittle fellows, withouthavingwhatbigproblem, theymayfirstfill the belly.
这个时间,以这三个小家伙的脾气,如果没出什么大问题的话,他们或许会先去填饱肚子。Really, whenMike'sanxiousenteringcafeteria, thesethreelittle fellowsare sitting in a circle a tableto whisper, is sayinganythinghappily.
果然,当麦克焦急的走进食堂时,这三个小家伙正围坐着一张餐桌嘀嘀咕咕,开心的说着什么。„Giggle!”Charlesis covering mouth, puts out a handto point at not a farboy, said: „Rodneyworehiselder sister'sskirtyesterdaysecretly, was hitbyhiselder sister.”
“咯咯!”查尔斯捂着嘴,伸手指着不远的一个男孩,道:“罗德尼昨天偷偷穿了他姐姐的裙子,被他姐姐打了一顿。”Erichit the chickenbloodto be the same probably, excitedlooks at the surroundingperson, is seeking for the target, said: „That, that?”
埃里克像是打了鸡血一样,兴奋的看着周围的人,寻找着目标,道:“那个,那个呢?”Heis pointing at a boy of higher grades.
他指着一个高年级的男孩儿。Charleslooks, the eyepupilis glitteringslightly, is neglecting the voices of others diligently, butdoeshisheadto buzzas before.
查尔斯看去,眼眸微微闪烁着,努力忽略着其他人的声音,但依旧搞得他脑袋嗡嗡作响。Immediatelylooks the color of pain: „Was too uncomfortable, felt that hasmanypeopleto quarrelinmybrain.”
随即面露痛苦之色:“太难受了,感觉有很多人在我脑子里吵。”hearsword, EricandClarkare anxious.
闻言,埃里克和克拉克紧张起来。„Knewuncomfortably?”
“知道难受了吧?”Threepeopleturn the head, lookto appearintheirbehindMike, reveals the color of pleasant surprise, butCharlesgraspsMike, painfulsay/way: „Father, Iam quite uncomfortable.”
三人转头,看着出现在他们身后的麦克,露出惊喜之色,而查尔斯更是抱住麦克,痛苦的道:“爸爸,我好难受。”MikehugsCharles, said: „Walkswithme, firstwent hometo sayagain.”
麦克抱起查尔斯,道:“都和我走,先回家再说。”ClarkandEricquicklyfollow, fourpeopledepartin an numerouscuriousvision of fast.
克拉克和埃里克急忙跟上,四人在一众好奇的目光中快速离去。WhenMikeleadsthreechildrento leave the school, arrives atno oneafterplace, puts outstretch/opencard, after itsuse, fourpeoplevanishon the spot.
当麦克带着三个孩子离开学校,来到没有人在的地方后,拿出一张卡牌,将其使用后,四人消失在原地。Nextflickers, fourpeopleappearat home.
下一瞬,四人出现在家里。MikehugsCharlesto return tohisroom, placesonhim the bed, said: „Nowhow?”
麦克抱着查尔斯回到他的房间,将他放在床上,道:“现在怎么样了?”„Soundwas short, was much better.”
“声音少了很多,好多了。”Charlesrelaxes, remembersjustvarioussoundsto clashtoward the head , might the headtore into shreds the pain, could not bearhitto tremble.
查尔斯松了口气,想起刚刚各种声音一直往脑袋里冲,像是要把脑袋撕碎了般的痛苦,忍不住打了个寒颤。Hereallyfeared.
他是真的怕了。PiteouslookstoMike, said: „Father, what to do should I?”
可怜兮兮的看向麦克,道:“爸爸,我该怎么办?”„Do not worry.”Clarksmiles saying: „Ability, so long aspractices, cancontrol.”
“别担心。”克拉克微笑道:“能力只要练习,就可以控制住的。”
The matter of soundindrilltoward the brain, hehas also experienced, butheishearsmanypeople the sound that saidfrom the mouth, butCharleswas overbearing, washears the personheart the sound.
声音往脑子里钻的事情,他也经历过,不过他是听到许多人从嘴里说出的声音,而查尔斯更霸道,是听到人内心的声音。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #41: Awakening
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur