Hank Pymnowfaced with a difficult position.
汉克・皮姆现在面临一个困境。
The vision of anticipationwithred that tumblesat present‚magma’.
期待的目光与眼前翻滚的红色‘岩浆’。Twochooseone.
二选一。
The corner of the eyetwitched, Hank Pymshows a calmsmile, the nodapproves the person of same belief: „Right that said that the manshouldeatspicily.”
眼角抽搐了下,汉克・皮姆露出一个从容的微笑,点头赞同道:“说的对,男子汉应该吃辣的。”Saying, clampedonegroup‚raging fire’to force in the mouthfrom the redhell.
说着,从红色地狱中夹了一团‘烈火’塞进嘴里。Althoughmouthalreadytowarning, butHank Pymactuallyas beforeis a gracefulappearance.
虽然嘴里已经拉向了警报,但汉克・皮姆却依旧是一副优雅的模样。„Hank, Imustmeettoyouimpressive.”
“汉克,我要对你刮目相见了。”Hopptilts the headwith the vision of worshipvisitshim.
霍普歪头用崇拜的眼光看着他。Hank PymfeltWang QingspringJiaojininstantaneouslyhismouth.
汉克・皮姆瞬间感觉一汪清泉浇进了他的嘴里。His daughterverylonghas not thought sohim.
他女儿已经很久没这么看着他了。Sincethischild'smothertoremove the missile, after entering the quantumdomain .
自从这孩子的母亲为了拆导弹,进入了量子领域之后。In the heartsighedone, heshowed the smile that wipedto disdain, said: „Thisis the small gift.”
心中感叹一声,他露出一抹不屑的笑容,道:“这都是小意思。”Saying, clamped a vegetable/dish of chopsticks.
说着,又夹了一筷子的菜。Even if the front is really the magma, torecallrelations between theirfather and daughter, even ifonly then, hestillwants the surface should not colorswallowing down.
就算面前真的是岩浆,为了挽回他们父女之间的关系,哪怕只有一点,他也要面不该色的吞下去。„Delicious!”
“好吃!”Hank Pymapproved the sound.
汉克・皮姆赞了声。Mikedeeplooked atHank Pym, said: „Is deliciousyouto eat.”
麦克深深的看了眼汉克・皮姆,道:“好吃你就多吃点。”Hank Pymnodscalmly.
汉克・皮姆从容点头。Looks at the appearance of opposite party, inMikeheartlaughssecretly.
看着对方的模样,麦克心中暗暗发笑。
If nothenoticeson the opposite partythatseeminglycalmface, once for a whileundertwitching that slightlycannotbe checked, hewas also really deceivedby the opposite party.
如果不是他注意到对方那看似从容的脸上,时不时的微不可查的抽搐下,他还真被对方骗过去了。Since the opposite partywantsto display itself, thathelpshim.
既然对方想要表现自己,那就成全他吧。InMikeheartsecretnod, selected a to praiseforownbeing with good intention.
麦克心中暗暗点头,为自己的善解人意点了个赞。Therefore, hetosses down the red wine in cup, saidtoHank Pym: „Never expected thatHankyoulikesso much, waits, thisthingyoulike certainly.”
于是,他将杯里的红酒一饮而尽,对汉克・皮姆道:“没想到汉克你这么喜欢,等一下,这东西你一定更喜欢。”Saying, Mikesets out, in the Hank Pympuzzledvision, broughtonebottle of liquor.
说着,麦克起身,在汉克・皮姆不解的目光中,拿来了一瓶酒。White, limpidlylikewaterliquor.
白色的,清澈如水般的酒。„Is this?”Hank Pymsaidwords, seized the chancequickanddid not inhaletwocold airobviously.
“这是?”汉克・皮姆说了句话,趁机快而不显的吸了两口凉气。Mikeplacesontwowine glasses the table, said: „A liquor of magnificencecountry's, drinkswith the liquorverywell.”
麦克将两个酒杯放在桌上,道:“一种华国的酒,配酒喝很好。”Hank Pymnods: „It is certainly tasty.”
汉克・皮姆点头:“一定很好喝。”Thatglittering and translucent carvingliquid, looked is very tasty, hisa whilemustdrinktwocupsmuch, alleviatespain in a lower jaw.
那晶莹剔透的液体,一看就很好喝,他一会儿要多喝两杯,缓解一下嘴里的痛苦。Mikefills a wine cupbut actually, advancesin front of the wine glassHank Pym, said: „Do not be polite.”
麦克倒满酒,将酒杯推到汉克・皮姆面前,道:“不要客气。”Hank Pymcarries the wine glass, seesoneself the daughter, a liquordrinkingcleanness.
汉克・皮姆端起酒杯,将女儿看着自己,将酒一口喝的干干净净。Then......
然后……
An eyetread, the liquor of mouthalmostspurts.
眼睛一蹬,嘴里的酒差点喷出来。Thisanythingghostthing!
这什么鬼东西!Henot onlyhad not felt that the flame of mouthwas irrigatedto extinguish, insteadthisis more prosperous the firefever, andrushed to the stomachdirectly.
他非但没感觉嘴里的火焰被浇灭,反而这把火越烧越旺,并且直接冲到了胃里。„Father?”
“爸爸?”Hopplooksownfather, the eyecontains the anticipation.
霍普看着自己父亲,眼含期待。Father?
爸爸?Hank Pymlookonebright.
汉克・皮姆眼神一亮。Actuallycalledhis father, thischildverylonghas not calledhim.
竟然叫他爸爸了,这孩子已经很久没这么叫他了。At this moment, hereallyhasto plantto be moved to tears the feeling.
此刻,他竟然有种热泪盈眶的感觉。Hank Pymswallows, cracks into a smile, said: „Alsogood.”
汉克・皮姆咽下,咧嘴一笑,道:“还不错。”
The mother, hefelt that the bellymustburn.
妈的,他感觉肚子都要烧起来了。„Thatdrinks.”
“那就多喝点。”Mikegives the opposite partyto fill to the brimwith a smile.
麦克笑着又给对方倒满。Hank Pymis with smile on the face, buthas wished one couldto get buried into the water the head.
汉克・皮姆面带笑容,但已经恨不得将脑袋埋进水里了。No!
不!Beforeburies the head, hemustfirstchoke to deathMike!
在将脑袋埋进去之前,他要把麦克先掐死!Butlooks at the Mikesincereexpression, Hank Pymcannot bearsigh.
但看着麦克真诚的表情,汉克・皮姆又忍不住叹了口气。Does not blame the opposite party, ishecamouflageswas good.
不怪对方,都是他伪装的太好了。„You're welcome, eatsquickly!”
“别客气,快吃吧!”Mikeis smiling, carried the wine glass.
麦克笑着,又端起了酒杯。
After onehour,......
一个小时后……Hank Pymlookis blurred, the whole bodysweat, the shirtcollarwas pulledbyhe himself.
汉克・皮姆眼神迷离,全身大汗,衬衣领子被他自己扯了开来。„Mike! Mygoodbrothers! Ireally amknew that youwere too late! Ihave not seenyousuchsincerehospitableperson!”
“麦克!我的好兄弟!我真是认识你太迟了!我从来没见过你这么真诚好客的人!”Hank PymgrabsMike'shand, the tearsdances, a feeling sorry not to have met soonerappearance.
汉克・皮姆抓着麦克的手,眼泪婆娑,一副相见恨晚的模样。Mikeis building the shoulder of Hank Pym, said: „Ialso the first time amran intoyousuchhappyperson.”
麦克搭着汉克・皮姆的肩膀,道:“我也是第一次遇到你这么痛快的人。”„Haha!”Hank Pymsmiled the sound, seesHoppandClarkindoes not knowtogetheris chattinganything, hislookconfusedlow voicesaidtoMike: „Iandyousaid that belch! Ifeelnowoneselfmustburn......”
“哈哈!”汉克・皮姆笑了声,见霍普和克拉克在一起不知道聊着什么,他眼神迷茫的小声对麦克道:“我和你说啊,嗝!我现在感觉自己要烧起来了……”Mikeeyegroundflashes through a happy expression, said: „Youlaterwill likethisfeeling!”
麦克眼底闪过一丝笑意,道:“你以后会喜欢上这种感觉的!”„Is willing, sure!”
“肯,肯定!”
The tonguewas big, hopes that youknow the goodrectumdoctor......
啧,舌头都大了,希望你认识好的肛肠医生……Mikewas smiling the soundat heart, pulledwithHankcasually.
麦克在心里笑了声,和汉克随便扯了起来。Hoppturn headsaw the eyefather, seeing the opposite partyis untidy, puts arms around shoulders, a faceshamefacedlycoveredownface.
霍普回头看了眼自己父亲,见对方衣衫不整,勾肩搭背,一脸羞愧的捂住了自己的脸。Toodisgraced!
太丢人了!However, the father who when this attaches importance to facewill wake uptomorrow, oneselfunemotional the matter of tells the opposite party when tonight, the expression of opposite party is very certainly interesting.
不过,等她这好面子的父亲明天醒来,自己面无表情的将今天晚上发生的事告诉对方时,对方的表情一定很有趣吧。Also, hedoes not eatobviouslyspicily, butactuallygoing all outstopper, appearance that but alsopretendsto be all right, was really makes laugh.
还有,他明明不吃辣,但却拼命塞,还装作没事的样子,真是搞笑极了。However, ishebrings upon oneself, helosther mother! Shewill not forgivehim!
不过,都是他自找的,他弄丢了她的妈妈!她绝不会原谅他!Butaftershesees the appearance that the opposite partyreddens all over the face, incessantlywhy, at heartactuallysomeworriesandinexplicableirritations.
但在她看到对方满脸通红的模样后,不止为何,心里却有些担心和莫名的烦躁。Sheshould notsaytonightintentionally......
她今天晚上不该故意那么说的……„No, ishegets what one deserves!”
“不,都是他活该!”Shewhispered, both handsstirredinone.
她低语一声,双手搅在了一起。But after heroppositeClarkhearsthissaying, the facial expressionmovesslightly.
而她对面的克拉克听到这话后,神情微微一动。Thisgirlcame tohererecently, buttheywill become the friendexcept fordiscussingcomesbeside, an important reason, thatdoes not have mother.
这个女孩是最近才来这里的,而他们之所以会成为朋友除了谈的来之外,还有一个重要原因,那就是都没有妈妈。„Whatlooks at?”
“看什么?”Hopppurses the lips, looks atClarkcuriously.
霍普抿了抿嘴,好奇的看着克拉克。Clarksaid: „Weshouldrejoice,has a goodfather.”
克拉克道:“我们应该庆幸,都有一个好爸爸。”„Goodfather?!”Hoppsneers: „Mikeis a goodfather, buthe...... considers as finished.”
“好爸爸?呵!”霍普冷笑一声:“麦克是个好爸爸,但他……算了。”Clarksighed, said: „Hopp, no matter what, heis your father, perhapsyoucanchatwell.”
克拉克叹了口气,道:“霍普,不管怎样,他都是你爸爸,或许你们可以好好谈谈。”„Discussed that whatdiscussed? What do youknow?”
“谈什么谈?你又知道什么?”Hoppangryleapsfrom the sofa, said: „Time, the drivers of ourfamily/homedid not comeearly, Imustwalk!”
霍普怒气冲冲的从沙发上跃下,道:“时间不早了,我们家的司机来了,我要走了!”„Hank!”
“汉克!”Hoppshouted the sound, the stridewalkedoutward.
霍普喊了声,大步向外走去。Hank Pymturns the head, smiles, said: „Wants, mustwalk!”
汉克・皮姆转头,憨憨一笑,道:“要,要走了!”Mikewill swingHank Pymslowlyto deliver to the entrance, said: „Hastimeoften/commonto come!”
麦克将摇摇缓缓的汉克・皮姆送到门口,道:“有时间常来!”Hank Pym a hand signal, seatedin the car(riage), vanishesin a Kentfield of vision.
汉克・皮姆比了个手势,坐进了车里,消失在肯特一家的视野中。Miketurns aroundto close the door, actuallysees the Clarksomeunhappyappearance, said: „What's wrong?”
麦克转身关门,却见克拉克有些不开心的样子,道:“怎么了?”Clarksilent, said: „Hoppher fatherdoes not seem ableto eatspicily, butshemakesher fathereatintentionallyspicily, she......”
克拉克沉默了下,道:“霍普她爸爸好像不能吃辣,但她却故意让她爸爸吃辣,她……”ToldMiketwo peoplesomewords.
将两人的一些话告诉了麦克。Mikehehesmiled, pinchedClark'sface, said: „Beforeurging a person, at leastmustdo the clearreason, words that youspokeright, butyou must consider the Hopppresentmood.”
麦克呵呵一笑,捏了捏克拉克的脸,道:“在劝一个人之前,至少得搞明白原因,你说的话没错,但你也得考虑霍普现在的心情。”Clarknods, said: „Iunderstood.”
克拉克点了点头,道:“我明白了。”MiketouchesClark'shead: „TomorrowandHoppapologizes......”
麦克摸了摸克拉克的头:“明天和霍普道个歉……”
, Complexionstrangesay/way: „While convenienthowasksHank.”
顿了顿,脸色古怪的道:“顺便问问汉克怎么样了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #38: So-called face
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur