„Ido not eat the sugar!”
“我不吃糖!”Clarkshrankdrawing back the hand, avoids the hand of clown.
克拉克缩了缩手,躲开小丑的手。Suddenly, heremembers the fatherto the story that hetold, lookonebright, probablysaw any interestingthing, loudsay/way: „Youwantto turnIto walkwith the candy, youare not a good person, you are a personpeddler!”
突然,他想起爸爸给他讲的故事,眼神一亮,像是看到什么有趣的东西般,大声的道:“你想用糖果拐我走,你不是好人,你是一个人贩子!”
The clowneyesstare.
小丑眼睛一瞪。Thislittle thing, damn!
这小东西,该死的!
Periphery seesalreadysomepeoplebyClark'scryattraction, inhisheartmakes a determined effort, stronggraspingtoClark, hugsClarkin the bosom, mustrunto the distant place.
见周围已经有人被克拉克的叫声吸引,他心中一发狠,强硬的抓向克拉克,将克拉克抱在怀里,就要向远处跑去。Clarkis angrylooks at the opposite party, said: „Lets looseme, did not makemetoyouimpolite!”
克拉克生气的看着对方,道:“放开我,不让我就对你不客气了!”„Is impolite?” The clownssneer: „A while, Imakeyouknow that anythingis not calledpolitely.”
“不客气?”小丑冷笑一声:“一会儿,我让你知道什么叫做不客气。”Clarkopens mouth, the clownthinks that Clarkwantsto call for help, quicklycoveredClark'smouth.
克拉克张嘴,小丑以为克拉克想要呼救,急忙捂住了克拉克的嘴。
A Clarkeyestread, liftedownfist.
克拉克眼睛一蹬,抬起了自己的拳头。
The clownshehesneer, thissmallfist, hitshis180fists, hedoes not bringto blink.
小丑呵呵冷笑一声,就这小拳头,打他百八十拳,他都不带眨眼的。However......
但是……„Bang!”
“砰!”
A Clarkfistthumpon the chin of clown.
克拉克一拳捶在了小丑的下巴上。
The clowneyesonesuddenly, called out pitifully the sound, the bodywentbackwardbut actually, the personhas not fallen to the ground, severalteeththenflew.
小丑眼睛一突,惨叫了声,身子向后倒去,人未落地,数颗牙齿便飞了出来。„Bah! Bah!”Clarkjumps downfrom the clown, opens mouthto spit the saliva, mumbled: „Yourhandis quite smelly!”
“呸!呸!”克拉克从小丑身上跳下,张嘴吐着口水,嘟囔道:“你手好臭啊!”
The clownscover the chin that are disrupting, looks atClarkpanic-stricken, wū wūis calling.
小丑捂着自己碎裂的下巴,惊恐的看着克拉克,呜呜的叫着。
The surroundingpersonseesthis, encircledcuriously.
周围的人看到这一幕,好奇的围了上来。Sees that clownpanic-strickencrawls since the ground, is coveringownmouth, mustrun away.
见状,小丑惊恐的从地上爬起,捂着自己的嘴,就要逃走。
A Clarkeyeballrevolution, called outloudly: „Holdshimquickly! Ido not knowhim, hemustleadmeto walk!”
克拉克眼珠子一转,大声叫道:“快抓住他!我不认识他,他要带我走!”Hearsthissaying, person that encirclescannot understand how thisisa whilematter, blocked the opposite partyimmediately, severalhot-tempered, isusesownfistto greet the face of opposite partykindly.
听到这话,围来的人那能不明白这是怎么一会儿事,立马拦住了对方,几个脾气火爆的,更是用自己的拳头亲切的问候着对方的脸。Clarklaughs, drilledfrom the crowd, pretends the appearancenothing happened, cleversittingtobenchon.
克拉克嘻嘻一笑,从人群中钻了出来,装作什么都没发生的样子,乖巧的坐到了长椅上。„Un?”RuiWen who goes out of the bathroomlooks atthis, a browwrinkle, moves towardClarkquickly, said: „What's the matter? Are youall right?”
“嗯?”走出卫生间的瑞雯看着这一幕,眉头一皱,快步走向克拉克,道:“怎么回事?你没事吧?”Clarkshakes the head, the small handwiped the mouth, said: „Aunt, leadingmeto wash.”
克拉克摇头,小手又擦了擦嘴,道:“阿姨,带我去洗一洗吧。”Saying, jumped downfrom the bench, drawsRuiWen of being confusedto runto the bathroom.
说着,从长椅上跳下,拉着一头雾水的瑞雯又跑向了卫生间。
......
……When the starsembellishin the sky, shineswith the lights of Las Vegasmutually, when thisregionbecomeslike the heaven, the Mikethreepeoplecontaminateevening'smistto drop from the clouds.
当繁星点缀在天空,与拉斯维加斯的灯火相互辉映,将这一片区域变得如同天堂之时,麦克三人沾染着晚上的雾气从天而降。„Walks, drinksonecup! A celebrationShi Cuikegoes to hell.”
“走,去喝一杯!庆祝一下史崔克下地狱。”Gets out of the airplane, Reamey Reboldsent out the invitationtotwo people.
一下飞机,雷米・勒博就对两人发出了邀请。„Hissshouted!”Logansmoked a cigarettefiercely, said: „Does not have the issue!”
“嘶呼!”罗根猛的吸了口烟,道:“没问题!”Two peoplelooktoMike.
两人看向麦克。Mikeshrugs, said: „Imustseemy son.”
麦克耸了耸肩,道:“我得去看我儿子。”Hequicktwodayshas not seen the little fellow, has somewhat thoughtthatlovablesmallface.
他已经快两天没见小家伙了,已经有些想那可爱的小脸了。Loganclapped onMike'sshoulder , indicating to understand,butReamey Reboldactuallylooks atMikesurprisedly: „Have youwalked into the tomb?”
罗根拍了拍麦克的肩般,表示理解,而雷米・勒博却惊讶的看着麦克:“你已经步入坟墓了?”„Hehe...... you can also.”
“呵呵……你也会的。”Mikebeckons with the handtotwo people, turns aroundto walk, said: „Has the opportunityto say goodbye.”
麦克对两人摆了摆手,转身就走,道:“有机会再见吧。”Loganshouts: „Mike, thanks.”
罗根喊道:“麦克,谢谢。”Mikefootsteps, turns aroundto saytoLogan: „Hastroublesomecallsme.”
麦克脚步一顿,转身对罗根道:“有麻烦给我打电话。”
The wordsfall, Mikefootstepsspeed up, undertwo peoplegazes, vanishesin the dim light of night.
话落,麦克脚步加快,在两人的注视下,消失在夜色中。Roseinn.
玫瑰旅店。Mikeopened the doorto walk, before arriving at the door of Clark, when preparedto open the door, footsteps, reorganizedunderownclothes, pattedownface, put out the keyto open the door.
麦克推开门走了进去,来到克拉克的房门前,准备推开门时,脚步一顿,整理了下自己的衣服,拍了拍自己的脸,才拿出钥匙打开了门。„Whiz!”
“嗖!”
A slenderpowerfullegseems like the whipto kicktoMike'shead.
一条修长有力的腿像是鞭子般踢向麦克的脑袋。Mikeeyelidjumps, the meaning of actuallynot having avoided.
麦克眼皮一跳,却没有躲避的意思。Really, thatlegpastedMike'searto stop.
果然,那腿贴着麦克的耳朵停了下来。„Did not fear that was kickedstupidly?”
“不怕被踢傻?”RuiWenlooks atMikeill-humoredly.
瑞雯没好气的看着麦克。Mikesmiles.
麦克笑了笑。
A RuiWeneyeballrevolution, the slenderlegrubbedonMikeeargentlyunder.
瑞雯眼珠子一转,修长的腿在麦克耳朵上轻轻蹭了下。Mikegawked, resembleshas not thoughtRuiWenwill do that.
麦克愣了下,似是没有想到瑞雯会这么做。RuiWenlooks atMike, the slenderlegbuildson the Markshoulder, the bodyactuallydependedslowly.
瑞雯看着麦克,修长的腿搭在马克的肩膀上,身子却慢慢靠了过去。At this moment......
就在这时……„Father!”
“爸爸!”Clarkrubbed the eyeto sitfrom the bed, looks that Mikecalled the soundpleasantly surprised, thenafterseeingMikeandRuiWenposturewas shocked.
克拉克揉着眼睛从床上坐了起来,看着麦克惊喜的叫了声,然后在看到麦克和瑞雯两人的姿势后愣住了。MikeandRuiWenare awkward.
麦克和瑞雯一脸尴尬。Clarkclosed the eyesuddenly, loudsay/way: „Father, where are youat?”
克拉克忽的闭上了眼,大声的道:“爸爸,你在哪?”Bodyonebut actually, quiltupward, snoringsound.
身子一倒,被子往上一拉,呼噜声响了起来。„Pū!”
“噗!”RuiWencould not bearsmile the sound, put downfromMike the leg, whispers: „Youngworldly person!”
瑞雯忍不住笑了声,把腿从麦克身上放下,嘀咕道:“小人精!”Mikedrew backbackward:, coughedgently the sound, said the step„Hasn't heannoyedtoyoutroublesome?”
麦克向后退了步,轻轻咳了声,道:“他没给你惹麻烦吧?”„Clarkis very obedient.” The squintlooked under Mike, said: „Was more obedient than you.”
“克拉克很听话。”斜眼看了下麦克,道:“比你听话多了。”Mikenods, said: „Over the two dayswas laboriousyou.”
麦克点了点头,道:“这两天辛苦你了。”RuiWen'ssmart-aleckyblinking, sees the faceto collecttoMike, said: „How do youplanto repayme?”
瑞雯俏皮的眨着眼,见脸凑向麦克,道:“你打算怎么报答我?”„Didn't my savetoyou?”
“我这不是将人给你救出来了吗?”RuiWenstaredMikeoneeyes, coldlyMike who snort/hum the sound, shoved open the entrance, walkedwith stride, ‚bang’closes.
瑞雯瞪了麦克一眼,冷冷的哼了声,推开门口的麦克,大步走了出去,‘砰’的一声关上了门。Mikereveals a forced smile.
麦克露出一个苦笑。Clarkreveals an eyeto look atMike: „Was father, howAuntRuiWenangry?”
克拉克露出一双眼睛看着麦克:“爸爸,瑞雯阿姨怎么生气了?”„Yougrew upunderstood.”
“你长大了就明白了。”„Oh, woman!”
“唉,女人啊!”Clarksighed the sound, satfrom the bed.
克拉克叹了声,从床上坐了起来。„Haha!”Mikemoves towardClarkwith a smile, sitson the bed, puts out a hand a ballforehead: „What do youunderstand?”
“哈哈!”麦克笑着走向克拉克,坐在床上,伸手一弹脑门:“你懂什么?”Clarkspits the tongue, graspsMike, had a yawn, said: „Iandyousaid,todayAuntRuiWenledmeto go to the amusement park, Iandshe......”
克拉克吐了吐舌头,抱住麦克,打了个哈欠,道:“我和你说,今天瑞雯阿姨带我去游乐园了,我和她……”Clarkis discussing the matter of today's, the soundactuallygetting smaller......
克拉克讲着今天发生的事,声音却越来越小……Mikeshows a faint smile, placeson the little fellow the bed, after the quiltcovers, entered the bathroom.
麦克微微一笑,将小家伙放在床上,把被子盖好后,走进了浴室。
......
……Next day, the dayfresh airis bright, is a fine weather.
第二天,天清气朗,又是一个好天气。Mikewashes, pushes the toothpastetoClark, turn headlooked that the little fellowis also holding the quilt, flowsfragrance that the salivais resting, coughedgently the sound, said: „, Red-roasted pork.”
麦克洗漱完,给克拉克挤好牙膏,回头看小家伙还抱着被子,流着口水睡的香,轻轻咳了声,道:“诶呀,红烧肉。”„Red-roasted pork! Inthat?”
“红烧肉!在那?”Clark'sfierceopening eyes, loudly calls out, jumpeddirectly.
克拉克猛的睁开眼,大叫一声,直接蹦了起来。„Haha!”
“哈哈!”Clarkhidden bitternesslooks atMike, said: „Father! Youdeceiveme!”
克拉克幽怨的看着麦克,道:“爸爸!你又骗我!”TappedClark'shead, Mikesaid: „Gets out of bedwashing, had the breakfast, wewalked.”
拍了拍克拉克的脑袋,麦克道:“起床洗漱,吃了早餐,我们就走了。”„Walks?”Clarkcrookedtilting the head, is rubbing the eye: „Do wewantto go home?”
“走?”克拉克歪了歪头,揉着眼睛:“我们要回家了吗?”Mikecomplied with the sound.
麦克应了声。„But hadn't ourfamilies/homebeen blasted?”
“可我们的家不是已经被炸掉了吗?”Mikepulls out the beddingClark, said: „Wereturn toNew York.”
麦克将克拉克拉出被窝,道:“我们回纽约。”„......”Stillstaredin a big way the eyeinblurryClark, looks atMike, surprisedsay/way: „New York?”
“哦……”还在迷糊的克拉克瞪大了眼,看着麦克,惊讶的道:“纽约?”„Right, returns toNew York.”
“对,回纽约。”„But the fatheryoudid not say that goes home?”
“可爸爸你不是说回家吗?”„New Yorkalsohasfather'sfamily/home.”Mikeputs out a hand a finger/refers of bathroom, said: „Goesquickly! Orcould not catch the airplane.”
“纽约也有爸爸的家。”麦克伸手一指卫生间,道:“快去!要不就赶不上飞机了。”„!”
“哦耶!”Clarkcheersone, slightlyranis runningto the bathroom.
克拉克欢呼一声,小跑着跑向了卫生间。Ps: Asked the recommendationticket!
Ps:求推荐票!Thanks the bookfrienddayto enjoyaccording tohitting of dreamHeavenly Dao!
谢谢书友天依梦天道的打赏!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #23: Women!
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur