„——”
“啊——”
The summit of Bald Mountain, under the luxuriantgoldenoak treeresoundsshouting of violent anger, the nextsecond, the manasqually shower of moving restlesslysweeps across the mountains and plains , the earth-shaking power, hidesin the vegetationdeep place, the innumerablewild animal and birdfourrun awayfrightened.鲍尔德山之巅,繁茂的金色橡树下响起一阵暴怒的嘶吼,下一秒,躁动的魔力狂风骤雨般席卷山野,随之山摇地动,藏在草木深处的,数不清的野兽和鸟雀受惊地四下逃窜。ButWitcherescapesquickly, theyharnessed the wooden raftto leave the rivers under mountain, thenrode a horsetoward the east sidedashes about wildly.
而猎魔人逃得更快,他们驾着木筏驶离了山下的河流,便骑马向着东边一路狂奔。On the skin of horseis also smudging the tree heartblood, brownandgreysame placetogether, becomesconfusesprobablycolored, is onlysuntallZhao, the bloodis only exposed to the sunremainsone.
马的皮肤上也涂抹着树心的鲜血,褐一块、灰一块,变得好像迷彩色,只是日头高照,血液被晒得只剩浅浅一层。Does not know that works foralsoremainsseveralpoints.
不知效力还剩几分。Worry of Witcherhas not become the realitytemporarily.猎魔人的担忧暂时没变成现实。High noon, theyescapedsmoothly the plain of Velenborder line, withhas waitedinthis'sAuckes Brothersconvergence, Fliessis accompanying, rode the bosomon the big tall horseis holdingboyCarl.
正午时分,他们顺利逃到了威伦边境线的平原,与早已等候在此的奥克斯兄弟汇合,弗利厄斯陪同着,骑在高头大马上怀里抱着男孩卡尔。
After the pitifulchildthreesistersabduct, is knownhas experiencedanything, ateanything, the bodyrolls uponegroup, lookdispirited, pale, but the dispirited, just likegot sickgreatly.
可怜的孩子被三姐妹掳走后不知道经历过什么,吃了些啥,身体蜷缩成一团,神色怏怏的、苍白而萎靡,宛如大病了一场。„The Bald Mountainbusinesssolved, Letho?”Fliesstouches the head of Carl, the toneis low and deep, knits the eyebrows. Althoughsuccessfullyrescued the boy, the shadow that but the Cronegloomyuglyappearanceor the resemblescan hardly be removedinterconnectsinhisheart.
“鲍尔德山的事务都解决了吗,雷索?”弗利厄斯摸了摸卡尔的脑袋,语气低沉,愁眉紧锁。虽然成功救回了男孩,但老巫妪阴森丑陋的长相还是像挥之不去的阴影般盘亘在他心头。Hehas an ominouspremonition, thisisWitcherin the intuition that the life and deathdisciplines.
他有种不祥的预感,这是猎魔人在生死间磨练出来的直觉。Lethoheard that the wordpulls out a goldenacornfrom the ring, lightlyin the palmthrewthrowing, „thingsucceeded in obtaining, but the actual situationhas come and gone outwithourtentative plans...”Hesighed, „our times not carefuloffendedCronethoroughly, laterwantsto enterVelento be difficult.”雷索闻言从戒指里掏出一枚金色的橡子,在手掌中轻盈地抛了抛,“东西到手了,可实际情况跟我们的设想有所出入…”他叹了口气,“咱们这次不小心把老巫妪给彻底得罪了,以后再想进入威伦就难了。”„Howto say?” The peoplehearton the scenejumps.
“怎么说?”在场众人都心头一跳。„Special detailsyoumustaskBoy...” The Lethotoneblamed, „ onlywantsto stealseveralacorns, actuallypackeditallover a hundredyears of acornsrobscompletely, ruinsCroneto cultivateseveralgenerations of painstaking carelaboriously, theywill not give up.
“具体情况你得问小鬼…”雷索语气不无责怪,“原本只想盗取几枚橡实,却把它所有上百年的橡实打包全部抢走,毁掉了老巫妪辛辛苦苦培育了好几代的心血,她们绝不会善罢甘休。„Nowis not the discussiontime, wethenruntowardnorth, as far as possiblefar away fromthisplace is apt to get into trouble! Striving to arrive inBarony of La Valettein three days.”
“不过现在不是讨论的时候,咱们接着往北跑,尽量远离这块是非之地!争取能在三天内抵达拉?瓦雷第男爵领。”Side, Roytightenedhorsereins/bridle, Manticoreshinarmorrubbed the Wirthabdomengently, both eyeshad swept the companion, „stabilizedmeto explainagain...”
旁边,罗伊拉紧了马缰,飞狮怪胫甲轻轻蹭了蹭维尔特的腹部,双目扫过同伴,“等安定下来我再解释…”
The peoplecontinuedto go forward, left the Velenland.
众人继续前进,离开了威伦的土地。Howeverproceedsnot to run... theyto discoverfarwith amazementbehindtransmitsone„guaandgua”when the crowcalled——not to know, over a hundredcrowsappearedin the air, encircledonegroup, as if the dark cloudswere in hot pursuit.
然而往前没有跑出多远…他们惊讶地发现身后传来一阵“呱、呱”的鸦鸣——不知何时,上百只乌鸦出现空中,围成一团,仿佛黑云般穷追不舍。horserunsagainquickly, compared withbird.
马跑得再快,也比不过飞鸟。
The crowgrouprapidcoveris occupied by the people, sends outboisterously, the annoyingscream, attackshorses under Knight and theirbodywith the claw and long snout.
鸦群迅速罩住众人,发出聒噪的、烦人的尖叫,用爪子和长喙攻击骑士和他们身下的马匹。Witcher can also protects itselfwithQuenandIgnireluctantly, but the horsesdo not have the protection, the fraileye and ear the peckingfood, longhisswere being moved the bodycrazily.猎魔人还能用昆恩和伊格尼勉强保护自己,可马匹全无防备,脆弱的眼睛和耳朵惨遭啄食,长嘶着疯狂甩动身体。TheyflungWitcher, makes a getawaytoward the distant place.
它们把猎魔人甩了下来,向着远方逃之夭夭。Severalpeoplepasteimmediatelyroll, when sets outagain, is maintaining the posture of kneeing down, pressedbackSilver Sword.
几人立马贴地一滚,再起身时,保持着单膝跪地的姿势,摁住了背后的银剑。Facing the attack of crowgroup, Wirthpasses the human nature is also helplessagain.
面对鸦群的袭击,维尔特再通人性也无能为力。Roythenturns over/stands updismounton own initiative, „goodchild! Hidesby fartome, looksyourcompanion!”罗伊便主动翻身下马,“好孩子!给我躲得远远的,去找你的同伴!”In the brownhorseblackpupilrevealsuser-friendly for severalpointsdoes not abandon, butis quick, after longwriting brush, pursuesto several other horses!
棕马黑色的眸子里露出几分人性化的不舍,但很快,长聿了一声后,向另外几匹马追去!
The crowgrouphas not pursued the horses, theyregardingWitcher, change to the black smoke, the smogwind aroundcontinuously, ground„vigorous”vibration, threeLadies of the Woodwalked.
鸦群没有去追击马匹,它们围绕着猎魔人,化作缕缕黑烟,烟雾缭绕间,地面“彭彭”震动,三位林中夫人走了出来。„Young fellows, escapingmaybe really quick!” The Brewessboth handsforkwaist, spanslike the placemeatmountainin front ofWitcher. „Our almostgaveto pursue the old bonesdisperses......”twosistersto accompanyinhersidetalks.
“小伙子们,逃的可真快!”煮婆双手叉腰,像座肉山一样横亘在猎魔人面前。“我们这把老骨头差点都给追散了……”两姐妹陪在她身边搭话。Brewess and Whispessfacelives to the coverby the basket and net, cannot see the expression, revealson the Weavessface of faceonlyfullismocksandunkind.煮婆和呢喃婆脸部都被笼子和网给罩住,看不出表情,唯一露出脸的织婆脸上满是讥诮和刻薄。„Three Ladies...” The Auckeslookis calm, pretendedto sayas far as possiblecalmly, „before , haven't werejectedWhispering Hillockcomission? PrepareslikekidnappingCarl, kidnapsus?”
“三位夫人…”奥克斯眼神镇定,尽量装作若无其事地说,“之前咱们不是已经拒绝呢喃山丘的委托了吗?难道又准备像绑架卡尔一样,绑架我们?”„Withcomissionirrelevant.” The Brewesssquawksaid.
“跟委托无关。”煮婆尖声道。„Before owingme, mostappreciatesyou, your lieserialfellow.” The chicken feet of Whispessskin and bonesreferred toAuckes, „yousaid that thesetwocompanionshave leftVelen? Why will theygo toBald Mountain?”
“亏我之前还最欣赏你,你这个谎话连篇的家伙。”呢喃婆瘦骨嶙峋的鸡爪指了指奥克斯,“你说这两位同伴已经离开威伦?为什么他们会去鲍尔德山?”„Alsohas hidden the truth fromloyal and devotedFugas, slid the summitsecretly...”Whispessentrained the childarm in waistbagto flingflinging, is sweptRoyandLethoby the face that the brownlatticefabriccovered, twopeople can also see the drytree heartbloodstain. „Used the blood of thatwhore!”
“还瞒过了忠心耿耿的佛加斯,偷偷溜到了山顶…”呢喃婆拽着腰袋里的小孩儿胳膊甩了甩,被褐色网状织物罩住的脸扫过罗伊和雷索,两人身上还可以看出干涸的树心血迹。“利用了那个婊子的鲜血!”„Did a grievedmischievousmatter, stole awaygoldenacorn!”Brewesspatted the plumpbuttockstoWitcheruncouthly, „youmustpay the pricefor the ownstupidact!”
“干了件令人心痛的淘气事儿,偷走了金色橡子儿!”煮婆冲着猎魔人粗鲁地拍了拍肥厚的屁股,“你们必须为自己的愚蠢行径付出代价!”On the emptyplainblowsstrong winds, the Ladies of the Woodsoundnon-stopreverberatingstrangely.
空荡的平原上刮起一阵狂风,林中夫人的声音诡异地不停回荡。„Sorry, threehonoredwives, Ithink that yousomewhatmisunderstand.”Auckes explained that whileturned toward the companionto close upslowly, „wehave not heardBald Mountainfrom the start, will not steal the everyoneproperty.”
“抱歉,三位尊贵的夫人,我想你们有些误会。”奥克斯一边解释,一边向着同伴缓缓靠拢,“我们压根没听说过鲍尔德山,更不会窃取诸位的财产。”
The peoplealsocontract the formation.
众人随之收缩阵型。„Witcher, receivesyourshoddylie, the smelldoes not dofalse!”Weavessmoves the nose, the flycagepupilshifts tobig baldy, „strongyoung fellow...... Idetermined that that fragrance of acorn...... onyou, is away fromoneli (0.5 km)usto hearclearly, loaded intoSpace Ring unable to hide.”
“猎魔人,收起你拙劣的谎言,气味做不得假!”织婆动了动鼻子,苍蝇笼似的眸子转向光头大汉,“强壮的小伙子……我确定橡实在你身上……那股香味,隔着一里地我们都闻得清清楚楚,装进空间戒指也隐藏不了。”
The Lethocomplexionis stiff, is grasping the knuckle of Viper Silver Swordfloodwhite.雷索面色僵硬,握着毒蛇银剑的指节泛白。„Do not be anxious, the strongyoung fellow, wewill not search foryourbody, althoughthisdevelopedmuscleis mouth-watering.”
“别紧张,壮小伙儿,我们不会搜你的身,虽说这身发达的肌肉让人垂涎。”Brewess said that „thingbeing insufficient that mayyoustealmakesuspursueis so far, is mainly he...”煮婆说,“可你偷的东西不至于让我们追这么远,主要是他…”Shesuddenlyshifts toRoy, „the little fellow of soft and fair skin, yourbodybrings a veryimportantthing... is being the odoraura of thatoldwhore, smearedmyhouse!”
她突然转向罗伊,“细皮嫩肉的小家伙,你身上带着一件很重要的东西…全都是那个老婊子的恶臭气息,都弄脏了我的房子!”„Invadesis not the ownthing to callMisfortune, hands over the Quangulanlittle darling.”
“侵占不属于自己的东西会召来厄运的,把昆古兰乖乖交出来吧。”Roydeeplyshouted the tone, this is the first time that hesawthreesisters, the opposite partyis uglier than andevil the legend, thatpollutionice-coldpupil, as if the wickedbeast of abyssambush, is ready to make trouble, urgently awaitsto select the personto bite!罗伊深呼了口气,这是他第一次见到三姐妹,对方比传说中中更加丑陋和邪恶,那浑浊冰冷的眸子,仿佛深渊潜伏的恶兽,蠢蠢欲动,亟待择人而噬!
The strength... mostAttributesandSkillinhisObservationare the question marks, isdangerousRelict!
实力…大部分属性和技能在他观测之中都是问号,都是危险至极的残物!„Do yourefer tothisthing?”Roypulled outBlood Gemfrom the bosom, walkedonesteptowardLadies of the Wood.
“你们指的是这东西?”罗伊从怀中掏出了血宝石,向着林中夫人走了一步。AroundBlood Gemsomewhatlightblood-colorphantom, in the ripplesjust likeclearwave, is gentleandmoving.血宝石周围有些淡淡的血色虚影,宛如晶莹水波中的涟漪,一圈圈温柔而动人。ThreeCroneseeit, the eyewas straight!
三巫妪看见它,眼睛都直了!InthisBlood Gemis notgold/metalacorn, butis more importanttoLadies, becauseinsidehasanotherfamiliar, makesaura that theyloathe, hateandsleep on pins and needles.
这枚血宝石里可不是金橡子儿,但对夫人们更为重要,因为里面存在着另一股熟悉的,令她们厌恶、憎恨、寝食难安的气息。Theyturn into the ashalsoto know——
她们化成灰也认识——„Isit, the stink of whore!”
“就是它,婊子的臭味!”„Tree heart, in the ancient timesDruid!”
“树心,古代德鲁伊!”„Quangulan!”
“昆古兰!”
The Ladies of the Woodstate of mindrevolve like lightning, oris supporting the belly, eitherstretches the chicken feet, sets upvariousstrangepostures, in the mindtransformed the quite a few thought that after the moment, the tonerelaxed,林中夫人们心绪电转,或挺着肚子,或舒展鸡爪,立出各种怪异的姿势,脑海里变换了好几个念头,片刻后,语气又缓和了下来,„Little fellow... evilQuangulanpermitsyourwhatadvantage, makingyoube willingto releaseher, does the larcenyacornforher?”
“小家伙…邪恶的昆古兰许了你什么好处,让你们心甘情愿释放她,为她做个偷窃橡实?”Roysatirizedsays with a smile, „Three Ladies, myviewwas just right, everyonewas a thief, stole away the sacredoak tree, but alsostole awayentireVelen, wewere only the thing returnings to rightful owner.”罗伊不无讽刺地笑道,“三位夫人,我的看法正好相反,诸位才是小偷吧,偷走了神圣橡树,还偷走了整个威伦,我们只是物归原主。”„Be not deceivedbyQuangulan!” A Whispessthoughtfullyappearance, „sheisschemer, being subject to changing moodsSpecter, onceusesyou, will immediately to the end betray, makingyouregretwithout enough time.”
“别被昆古兰欺骗!”呢喃婆一副用心良苦地模样,“她就是个阴谋家,喜怒无常的魔鬼,一旦利用完你们,马上就会倒头背叛,让你们后悔都来不及。”„Ifyouwant, canhave a look atthatold book, «She Who Knows», aboverecordshertrue feature.”In the Weavessbig mouthmakes the gentlesound, taught with skill and patience, „looked that youwill clearly recognize the fact, whomunderstoodtrustworthy.”
“如果你们愿意,可以看看那本古籍,《全知的她》,上面记载着她的真实面目。”织婆血盆大口里发出温柔的声音,循循善诱,“看完你们会认清事实,明白谁才值得信任。”„Thatbookisseveralmadamescompilespersonally.”Royshakes the head.
“那本书是几位夫人亲手编造的吧。”罗伊摇头。„Youshouldbelieveourprestige! So long asyougiveusthisgemandinsidesoul, amongus the gratitude and grudgeswrite off, AlanDellraisedover a hundredyears of acornalsoto give toyouas the rewardlaboriously!”
“你应该相信我们的信誉!只要你把这枚宝石和里头的灵魂交给我们,我们之间的恩怨一笔勾销,阿兰黛尔辛辛苦苦养育了上百年的橡实也送给你们作为报酬!”RoylookGlimmer, ships out a movingappearance.罗伊眼神闪烁,装出一副动心的样子。„Velenwill still welcomeyou, the spring of next yearsabbathwill have the everyonespace!”
“威伦依然会欢迎你们,来年春天的安息日将有诸位的一席之地!”„Joins the banquetto enjoyheartily, being the kingis merrier than!”
“加入宴会尽情享受,比当国王还快活!”„Sistersheaviestcommitment!”Whispess emphasized that „will not renege on a promise!”
“姐妹们最重承诺!”呢喃婆强调道,“绝不会出尔反尔!”FeastswithWild Hunt, was the so-calleddeathgrand feast? Deliversto makeSpectreKnightcatch the recruit?
和狂猎一起赴宴,就是所谓的死亡盛宴吧?送上门去让幽灵骑士抓壮丁?ButViper SchoolWild Huntmortal enemy!蛇派个狂猎可是死敌!
The Royliptrembles, seemsis excitedis hardto practice moderation, actuallypinches tightlyBlood Gem that in the handholds appreciatively.罗伊嘴唇微颤,好似激动得难以自持,却将手中把玩的血宝石重新捏紧。„Makesusconsideragain for oneminute?”
“让我们再考虑一分钟?”„Whatyoualsowantto consider!?”
“你还想考虑什么!?”Cronein the eyes flickerwipes the cold lightvoid, the chicken feettopulls out, then the crowdepartsfrom the white smoke, plungesin the palm of RoyBlood Gem, then a dull thumping sound, air currentblasting open, the crowwas hit the powderbyWitcherAard.老巫妪眼中闪过一抹寒光,鸡爪冲虚空一掏,便有一只乌鸦从白烟中飞出,扑向罗伊的掌中血宝石,然后一声闷响,气流炸裂,乌鸦被猎魔人一记阿尔德撞散。Thing that „rigiditydoes not change! Youiron coremustopposewithentireVelen?!”Whispessnightowletthroatresounding, „do youknow that whatconsequencemakes?”
“死性不改的东西!你是不是铁了心要跟整个威伦作对?!”呢喃婆夜枭似的嗓子高亢了起来,“你知不知道这么做有什么后果?”„WalkedQuangulan...”Brewessgiganticladle„whistling”will brandish, the righteousnessexpressionsaid,„will fall intoby the excitingsacredoak treesinks the dormancy, youcarry offshemost preciousseed, thatcuts off the livelihood of entireDownwarrenpeople!”
“走了昆古兰…”煮婆将硕大的勺子“呼呼”地抡了一圈,义正言辞地说,“受刺激的神圣橡树将陷入沉眠,你们又带走她最宝贵的种子,那就是断绝整个下瓦伦人民的生计!”„Next yearAlanDellcannot deliverenoughacorn, was short of the oakoil... the barrenland unable to bloom the flower, the crops that the Downwarrenfarmerplantedlaboriouslyhas no harvest at all——”anothermadame saying that „theywill eatdo not sate the appetite, could not endurenext yearwinter!”
“来年阿兰黛尔产不出足够的橡子儿,少了橡油…贫瘠的土地开不了花,下瓦伦农民辛苦种下的庄稼颗粒无收——”另一位夫人说,“他们将吃不饱饭,熬不过明年的冬天!”„Yourthisisindo evil!” The Whispessboth handsforkwaistsquawkscolded.
“你们这是在作孽!”呢喃婆双手叉腰尖声责骂。„Very harmful!”Brewessonestep, flung the plumpstomachintestinal fatforwardput on a high and mighty act.
“害人不浅!”煮婆向前一步,趾高气昂地甩了甩肥硕的肚腩。„Witcher, do not repeat an error!”Weavesssheepepilepsymanifested suddenlyto search the chicken feet.
“猎魔人,不要一错再错!”织婆羊癫疯发作般探了探鸡爪。Has saying that althoughthreesistersimagesare frightened, but their performancessomewhatstir up the will of the peoplemana.
不得不说,尽管三姐妹形象惊悚,但她们这番表演还是有几分煽动人心的魔力。If not forhas knownthreepeoplecauldrons the disgustingfleshandwiththatViper Schoolmortal enemyWild Huntdeal in cooking, perhapsRoyletter/believedtheirnonsense.
若不是早已知晓三人大釜里的烹饪的恶心血肉、与那蛇派死敌狂猎的勾当,罗伊没准就信了她们的鬼话。Butthings have gotten to this point, even ifhas not been thinkingfrom the beginningtears to pieces the facial skin, Witcherdoes not fear the war!
但事已至此,即便一开始没想着撕破脸皮,猎魔人也绝不畏战!
The split vision of Roytotalcorner of the eyeshot a look atone, the peoplechanged the posture of both handsquietly, so thatfastergripsSilver Sword.罗伊总眼角的余光瞥了一眼,众人悄然改变了双手的姿势,以便更迅捷地握住银剑。Andslightlycannotobservenodstohim.
并微不可察地冲他点头。At this time, has leftVelen, Crone was unable to derivemanafrom the landagain, the odds of successwere manyseveralpoints!
此时,已经离开了威伦,老巫妪再也无法从土地里汲取魔力,胜算多了几分!„The words of madamemake sense...”Roynods, walkedonestepto the opposite, fromthreesisters, only thenless thantenmetersdistance, in the noses the smell of thatsoil, bits of grassandrottenflesh lump was also richseveralpoints.
“夫人的话有道理…”罗伊颔首,又向对面走了一步,距离三姐妹只有不到十米的距离,鼻子间那股泥土、草屑和腐烂肉块的气味又浓郁了几分。
To display comments and comment, click at the button