The peoplefall into the shortsilence.
众人陷入短暂的沉默。„Master Roy, myrelationswith the SimKnightis good, veryknowsabouthimandhisfamily. Might as wellleadyouto passbyme.”
“罗伊大师,我跟赛门骑士的关系不错,对他和他的家族挺了解的。不如就由我带你过去。”In the crowdgoes out ofoneperson, wasthatyesterdaywithdeadtogetherpatrolyoungKnight,
人群中走出一人,正是那名昨日与死者一同巡逻的年轻骑士,„Thattroubledyou.”
“那就麻烦你了。”„KnightSalvatoreworks for you! Pleasecomewithme, Witcheryour excellency.”
“骑士塞尔瓦托为你效劳!请跟我来,猎魔人阁下。”
......
……PatrickLatinfamily'shouseis situatednorthwest corner the city, a not too big nor too smallgarden.
帕特里克拉丁家族的住宅坐落在城市西北角,一栋不大不小的园子。Underrustyiron fenceencirclement, ingardenovergrown with weeds, ground coverthickfallen leaves, is obviously negligent to handle.
生锈的铁栅栏环绕下,庭院内杂草丛生,地面覆盖厚厚一层落叶,明显疏于打理。Following the main entrancealley, the gardencenteris standing erect a witheredfountain, butbehind the fountainwas a threeconstruction, on the buildingspandrel wallcrawlscompletely the ivy, occasionallyseveralrevealedunder the whirling aroundouter surface the palequality of material.
顺着正门的小路,庭院中央矗立着一口干枯的喷泉,而喷泉后方则是一栋三层的建筑,建筑物侧墙上爬满了常青藤,偶尔几处露出翻卷墙皮下惨白的质地。
The before main entrance of building, about the corner/hornplaces the lionstatue that twoblue stonesare building, on the placetablet of lionbodyinscribes a date.
建筑物的正门前左右角摆放着两枚青石打造的雄狮雕像,狮身的座碑上铭刻着一个日期。„In 1240, maturemoon/month”
“1240年,成熟之月”„Thisis the date that the PatrickLatinmanorestablishes.”
“这是帕特里克拉丁庄园建立的日期。”Salvatore added that butRoylooked all around the emptybiggardento express admiration, „the SimKnightsinglepersonlivedin such bighouse, a servantdid not invite. Won't hefeellonelydepressed?”塞尔瓦托补充道,而罗伊环顾空荡荡的偌大庭院啧啧称奇,“赛门骑士独身一人居住在这么大个房子里,连个仆人都不请。他难道不会觉得寂寞苦闷?”„The Knight Orderbrothershave not heardSimKnightto complain, perhapstheirfamiliesarecustomquiet and beautifulenvironment.”
“骑士团的兄弟们从来没听到赛门骑士抱怨过,也许他们的家族就是习惯这种清幽的居住环境。”
Before two peoplearrive at the main entrance that the manorshuts tightly, Royraised the headlooksto glimpseSecond Floorto haveleaf of windowto be ajar, hehas no unnecessarymovement, the kneeslightlytune, the formleaps upsame placefiercely.
两人来到庄园紧闭的正门前,罗伊抬头一望瞥见二层有一扇窗户半开着,他没有任何多余的动作,膝盖微曲,身影原地猛地一蹿。„Whish——whish——whish”
“哗——哗——哗”Salvatoreonlythinks that at presentthatsay/wayfuzzyformdoes not result inlikelyhumanflexibly, just like the gecko the hands and feetandusingon the wall surface, shortonebreathleapt up into window.塞尔瓦托只觉眼前那道模糊的身影灵活得不像个人类,宛如壁虎般在墙面上手脚并用,短短一个呼吸就蹿入了窗户里。Salvatoredoes not knowto think ofanything, on the faceflashes through a dignity, lateralsodependedKnightoutstandingphysiqueto climb uptwobuildingsreluctantly.塞尔瓦托不知想到什么,脸上闪过一丝凝重,随后也仗着自己骑士优秀的身体素质勉强爬上了二楼。Second Flooris the daily lifearea, in more than tenspaciousneatbedrooms, besidespavedbunks, is empty, even the dressing tableandcloset, the ornamentcannot see.二层是起居区,十多间宽敞整洁的卧室里,除了一张张铺好的床铺外,空无一物,甚至连梳妆台、衣柜,装饰物都看不到。„Never expected thatSimKnightisfellow who advocatesextremelyJane/simpleprinciple, but——”Roywonders saying that „ hisfamilytakes root for dozensyearsinEllander, soto be how down and out? „
“没想到赛门骑士还是个崇尚极简主义的家伙,不过——”罗伊纳闷道,“他的家族在艾尔兰德扎根数十年,怎会如此穷困潦倒?“„Youhavenot to know,”Salvatoresighed, „Knight Orderpay levelwas not high, was then not enoughto maintain the SimKnightsuchbiggarden. Let alone......”
“你有所不知,”塞尔瓦托叹了口气,“骑士团薪资水准并不高,原本便不足以养护赛门骑士家这么大一个园子。何况……”„SimKnightwill also put outpart of payto provide relieft to the Ellanderpoor person, upholds justiceregarding the Knight Orderbrothers!”Hissurfaceupper-classreveals a gratitude, „wantsto cometo really beashamed, be honest with youIseveralyears ago onceis also dissolute, almostwasted all one's money the family property, whocanthink that in the oncefamily/homearises suddenly the urgent matter, if not forbig brotherSimgives money generously, Ilamentsurelylife-long.”
“赛门骑士还会拿出一部分薪资救济艾尔兰德的穷人,对于骑士团的兄弟更是仗义!”他的面上流露出一丝感激,“想来真是惭愧,不瞒你说鄙人几年前也曾浪荡过,几乎败光了家产,谁能想到有一次家里突发急事,若不是赛门大哥慷慨解囊,我必定悔恨终生。”„Irememberclearly, becausethisgenerous, big brotherSimaccompaniesmeto eat the black bread that onemonth of evenpoor personshut out.”
“我清清楚楚记得,因为这份慷慨,赛门大哥陪着我啃了一个月连穷人都嫌弃的黑面包。”„No wonder......”Roysaidonestrangely. „NowSimencountered difficulty, the PatrickLatinfamilylacks successors. After thisgarden, whomturns over to inherit?”
“难怪……”罗伊古怪地说了一句。“不过如今赛门遇难,帕特里克拉丁家族后继无人。这间园子以后归谁继承?”„Knight Orderwill send peopleNazairto look for his distant relativeas the successor. Recentlyheard that sideis not peaceful.”
“骑士团会派人去那赛尔找一个他的远房亲戚作为继承人。只是最近听说那边不太平。”„Yes...... close toCintraandSoddensouthernNazair, how could it not beistwoyearslater, before the Northern Realmswarstarts, position that the Nilfgaardarmyis stationed.”
“是啊……靠近辛特拉和索登南部的那赛尔,岂不正是两年后,北境战争开启前,尼弗迦德军队驻扎的位置。”Under the Royheartsighedsecretly, nowthatplaceslightest sign of troubleis not a little strange.罗伊心下暗叹,现在那个地方有点风吹草动并不奇怪。
......
……
The Witcherpalmcaressed the softbed, lies downin the vision of Salvatoresurprise above comfortablysways back and forth, „housesmall roadside shopgoodso manyspatialbunksto preparetowhomlive?”猎魔人手掌抚了抚柔软的床铺,在塞尔瓦托诧异的目光中舒舒服服躺在上面打了个滚儿,“房子里铺好这么多空床铺又是准备给谁住?”„Holds a memorial service for the family member who hedied.”Salvatoresaidearnestly,„I the invitation of receivedSimKnightinthismanorwas once a guestinitially. Hehad introducedforeveryone the Second Floorroomhas been occupied byhisfamily member. Hewill cleanevery several dayscarefully.”
“祭奠他死去的亲人。”塞尔瓦托认真地说,“我当初曾受到赛门骑士的邀请到这座庄园里做客。他为大家介绍过二层的房间都住过他的亲人。他每隔几天就会精心打扫。”
The vision that Royshows neither approval nor disapprovalhit an revolutionson the Salvatoreface , a carphitveryto jumpfrom the bedflexibly.罗伊不置可否的目光在塞尔瓦托脸上打了个转,又灵活地一个鲤鱼打挺从床上蹦了起来。„Similar that twobuildingsinspect, goes tobuildingZhuanzhuan.”
“二楼检查的差不多,去一楼转转。”
A buildingfurnitureis complete, finallyhad a popularity.
一楼家具齐全,终于有了一丝人气。ButWitcheris aimless, norulesurface-to-surfaceto strollrandomly, each processroom, tracesto bump, sometimesalsostamps the groundwith the footstrangely.
但猎魔人却漫无目的、毫无规律地地一通乱逛,每经过一个房间,就上去摸摸碰碰的,有时候还古怪地用脚跺一跺地面。Howeverwas a pityvery much,looked for quite a whileto have achieved nothing.
不过很可惜,找了半天一无所获。ButSalvatorenearlydid not hanginhimbehind, the visioncirculationhasunclearmeaning.
而塞尔瓦托一直不远不近吊在他身后,目光流转带着不明的意味。Untiltwo peoplearrive at a study room in building, the Salvatoresuddenvisiononetightturns towardWitcherto approachslowly.
直到两人来到一楼的书房,塞尔瓦托突然目光一紧慢慢向着猎魔人靠近。„Thesebook collectionvaluea lot ofmoney.”
“这些藏书值不少钱。”
The Royraising headfingertip a notebookbackfrombookshelfpassed over gently and swiftlycareless, is paying attention to the manner and expression of opposite party.罗伊仰着头指尖漫不经心地从书架上的一本本书脊掠过,注意着对方的神态和表情。„Booksprobablyare the SimKnightmost valuablecollections.”
“书籍大概是赛门骑士家最值钱的收藏。”
The Salvatorefacemuscleties tight, approachedtohimquietlytwosteps, presses down the sword hilt of waiststeadily.塞尔瓦托脸部肌肉紧绷,悄然向他靠近了两步,一手稳稳按上腰间的剑柄。„What is this?”Roysuddenlydoes not have the indicationto turn the head, Salvatorelooked liketo be burntto loosen the sword hiltby the flameimmediatelygenerally, on the stifffacesqueezed an uglysmile. „Whatbook?”
“这是啥?”罗伊突然毫无征兆地一转头,塞尔瓦托顿时像被火焰烧到手一般松开了剑柄,僵硬的脸上挤出一个难看的笑容。“什么书?”„«KnightLove story», in the family/homecollects this typeunexpectedly‚chastely’reading material. It seems likeSimis notin the surfaceabsolutelydoes not have the desireto the womanlike that. A littlestrange, the handwriting and ink mark of title pagecompletelylike the block letter, thisbookare not the novels of Simownwriting by hand.”
“《骑士爱情故事》,家里居然收藏这种这种‘纯洁’的读物。看来赛门并非表面上那般对女人完全没欲望。有点奇怪,封面的笔迹和墨痕完全不像印刷体,难道这本书是赛门自己亲手写的小说。”„Makesmehave a look, the paperpageis obsolete, probablyfrequentlychanges.”
“让我看看,纸页陈旧,好像经常翻动。”Roywhisperedandreturned the body, lowers the headis staring at the booksstubbornly.罗伊嘀嘀咕咕又转回了身体,低下头死死盯着书本。„Eachpagehas the date, thisis a diary, butpacksthispublicationreading materialseem like.”
“每页都有日期,这是本日记,不过包装得倒像本出版读物。”But the Salvatoresinkingcalmair/Qipressed down the sword hiltagain,
而塞尔瓦托沉心静气再度按上了剑柄,„Readto listen? Letme have a look atperfectSim·PatrickLatinKnight, can actually create the work that shocks everybody.”
“念来听听?让我也看看完美无缺的赛门·帕特里克拉丁骑士,究竟能创作出何等惊世骇俗的作品。”Witchernods, opened the lightbooksat fingertips, read aloud,猎魔人点了点头,信手翻开了薄薄的书卷,念诵道,Good friend who „Imosttrust, whenyouopen the book, Sim·PatrickLatin, has been no longer living. Pleasehelpmesubmitthisbooktoher.”
“我最信任的挚友,当你打开书的时候,赛门·帕特里克拉丁,已经不在人世。请帮我把这本书递交给她。”Following——
以下——„In 1258 the moon/month of seed, ImetYouone by one for the first timepositionis elegant, gorgeousmay not the woman of local products. Thisismeeting by chance of fate, mylifetimelove...... mywild rose.”
“1258年萌芽之月,我第一次遇见了你—一一位雍容华贵、美艳不可方物的女人。这是宿命的相逢,我的毕生挚爱啊……我的蔷薇。”„Yoursmileis brighter than the spring, the pupilexudes the eyes, the lipis softer than colorfully the rose.”
“你的笑容比春天更灿烂,眸子泛起秋波,唇瓣比玫瑰更加软艳。”„Youseem the sunlight, warms the heart that Ifroze...... Ito go all outto understand all your information......”
“你好似阳光,温暖了我冰冻的心扉……我拼命了解你的一切信息……”
......
……„Turning pointwasthat day...... heinsultsyouagain, insulting you were the old mother hen of being able to lay eggs, Icomfortedyou, butyoutook pity onme......”
“契机是那天……他再次辱骂你,侮辱你是下不了蛋的老母鸡,我安慰你,而你垂怜了我……”Justreadseveral, Witcherstared the circlesuddenly the eye.
刚念完几句,猎魔人豁然瞪圆了眼。„Inbookis clamping a strangethingunexpectedly!”Between the Royindex finger and middle fingertwistedcolorfulred——laceunderpants, then the revolutionswas excessive,
“书里竟然夹着个奇怪的东西!”罗伊食指和中指间捻起了一条艳红色的——蕾丝内裤,接着转过了头,„Howto make that the foreheaddoes perspire? Yourcomplexionis really ugly, SalvatoreKnight, bodywhereis uncomfortable?”
“怎么弄得额头都出汗呢?你脸色真难看,塞尔瓦托骑士,身体哪里不舒服?”Salvatorestares atcloseWitcher, complexionazurewhiteis transforming, the facemuscle the vibrationliketwitching, the blue vein that the fingerpinchesis also towering.塞尔瓦托盯着近在咫尺的猎魔人,脸色一阵青一阵白地变换,脸部肌肉也像抽搐一样的抖动,手指捏的青筋突兀。Heturned very quietto close one's eyessilent for severalseconds, was caughtneck the sound of duckin a low, muffled voiceto saywithonelikely,„...... Ihave not had nobigobstructing. Recentlywent on patrolanyis very heavy, for successive two dayshad not closed the eyes, for a whilesomeweak.”
他屏住呼吸闭着眼睛沉默了几秒,接着用一口像被卡住脖子的鸭子般瓮声瓮气的声音说,“没……我没什么大碍。只是最近巡逻任何很重,连续两天没有合过眼,一时有些体力不支。”„Oryoufirstgo to twobuildingready-madebunksto lie downsleeping,” a Witcherfacesaidkindly,„searches the leaddutyto givemeto be good.”
“要不你先去二楼现成的床铺上躺着睡一觉,”猎魔人一脸关切的说,“搜查线索的任务交给我一个人就行。”„No, Iwantto listenagain, Ifelt that thisbookshouldhave the relationswith the case.”
“别,我想再听听,我感觉这本书应该跟案子有关系。”„Naturallydoes not have the issue.”
“当然没问题。”Witcherthisdirectsurfacetoward the opposite party, then the big handwieldsturns the bookto the finalseveralpagesdirectly.猎魔人这次直接面朝对方,然后大手一挥直接把书翻到最后几页。„In December 1260, youmade the camouflageto leaveTempleslightly, hidto enternearGenhethick patch of grasswithme, a happiness, actuallybyrodmansurprise.”
“1260年12月,你稍作伪装离开神殿,跟我躲进入了维根河边的草丛,一番欢愉,却被垂钓者意外发现。”„Tosafeguardashamedsecret, Iviolated the doctrineagain, in the hand the Knightswordstained the blood of innocent person...... to be possibleyouto blamemenot to massacrehimat the scene.”
“为了保住羞耻的秘密,我再次违反了教条,手中骑士剑沾上无辜者的鲜血……可你却责怪我没有当场杀掉他。”„Factprovedyourworryiswrong——twodayslaterthatpitifulchild'sbodywas returned to the city, onhis fatherfacesadanddesperateinsertslike a bladeinmybottom of the heartsimply.”
“事实证明你的担忧是错误的——两天后那可怜孩子的尸体被送回了城里,他父亲脸上的伤心和绝望简直就像一把刀插在我的心尖。”„Iam in deep sorrow, seeks the comforttoyou.”
“我痛不欲生,向你寻求安慰。”„Youactuallyrejectedme, from then onregarded the strangerme, regarded the air, even before mybodypasses through, your not falseword usage, is not willingto grantmeparsimoniously a smile.”
“你却拒绝了我,从那以后更是把我当成了陌生人,当成了空气,哪怕从我身前走过,你也不假辞色,吝啬地,不愿意赐予我一个笑容。”„Iam ashamed! Shamefacedlykilledthatinnocentyoung people!”
“我羞愧!羞愧害死了那个无辜的年轻人!”„Ihate! Ihateyourhaving a heart of stone!”
“我恨!我恨你的铁石心肠!”„ButIloveyou! Withyouontogetherthat day, Ihad pledged, eternal life not abandoned......”
“可我更爱你!和你在一起的那天,我就发过誓,永生不弃……”Witcherhas transferred the bodysuddenly, turns away fromKnight.猎魔人忽然转过身体,背对骑士。„Iwill provethisuntil deathfaithfullovetoyou!...... Strictly adhered to30years of doctrineforyouroffer to Godsacredsacrificewithme, withmylife——”
“我会向你证明这份至死不渝的爱情!为你献上神圣的祭礼……用我谨守了三十年的教条,和我的生命——”„Aboveseventypes of the ashes of evil conduct, can the birthworldmost beautifulflowers, butIgive toyouit......”
“七种恶行的灰烬之上,方能诞生世间最美丽的花朵,而我把它献给你……”„Bye, mywild rose!”
“再见,我的蔷薇!”
......
……
The pupilcontraction of Witcherdark goldmustseem a needle.猎魔人暗金的瞳孔收缩得好似一根针。OriginallySimKnight...... is not only the president of ceremony, isSacrificial victim.
原来赛门骑士……既是仪式的主持者,也是牺牲者。Hefalls in love with the person who should notlove, a married woman, committed the crime of silverdesire.
他爱上了不该爱的人,一个有夫之妇,犯了银欲之罪。Witcherjustread, in the entirestudy roomsuddenly resounds„Zheng”brittlecry that gold/metalTiejiaostrikes.猎魔人刚念完,整个书房中突然响起“铮”的一声金铁交击的脆鸣。
The timeas ifsolidifiesin the flash.
时间仿佛在一瞬间凝固。
The Order of the White RoseKnightSyreself-adjusting shoe holderwaistwith the sworddoes not know when comes out of the sheath, is dividingto cut the neckplaceruthlesslyafterWitcher.白蔷薇骑士团骑士赛尔瓦托腰间配剑不知何时出鞘,正狠狠地劈砍在猎魔人后脖子处。However, after anothersection of shinysword blade, Gwyhyr that sendsfirstblockedraidedKnightsword——Roy that shouldersto the placeto extractshortonesectionfrom the scabbard!
然而,另一截雪亮的剑刃后发先至地挡住了袭来的骑士剑——罗伊背负的古威希尔从剑鞘中抽出了短短一截!But the precious swordhand guard and scabbard, catchsword blade that raidedjust in time.
而宝剑的护手和剑鞘,正巧卡住了袭来的剑刃。Instantaneousdeadlock.
瞬间的僵持。
The greatstrength that is unable to resistraidsfrom the sword bladeinterface point, Salvatoredragsweapon„thump, thumpandthump”to draw backcontinuallyseveralsteps, falls back on the cornerdirectly, figurestaggers!
一股无法抵御的巨力从剑刃交接处袭来,塞尔瓦托拖着武器“噔、噔、噔”连退数步,直接退到墙角,身形一个踉跄!„Your——”
“你——”
The Witcherboth handslinkchestshakes heads, „did Igiveyourso manyopportunitiesnot to know the assurance?”猎魔人双手环胸大摇其头,“我都给了你这么多机会都不知道把握?”Salvatorewas silent, holds down the sword hilt, the swordliftedsharphorizontally, makes the adeptgoodpotential, a facedecidedly.塞尔瓦托沉默不语,按住了剑柄,剑尖横举,做出娴熟的牛势,一脸决然。„InWhite Rosereallyhas the thing of serving the interest of outsiders,”Witchersighed, drew outfrom the scabbardGwyhyrcompletely, both handssupported the sword hiltto makesword bladebe verticalare built on the ground, „yourexpressioncanlie, althoughyourperforming skillwas very bad. What a pityyourlookis unable to counterfeit.”
“白蔷薇里果然有吃里扒外的东西,”猎魔人叹了口气,将古威希尔从剑鞘中完全拔出,双手扶住剑柄让剑刃垂直立于地面,“你的表情可以说谎,虽然你的演技很差。可惜你的眼神无法作假。”„Entersthishouse, youstartanxiously, were actually youanxiouswhat?”
“一进入这栋房子后,你就开始紧张,你究竟紧张什么了?”„Isaid that onlysuspectSimcannotsuspendthatdisgustingstanceoneself, it seems like that the accompliceisyou!”
“我就说唯一的嫌疑人赛门总不能把自己摆成那副恶心的姿态,看来帮凶就是你!”
To display comments and comment, click at the button