Thatvulturedemon in garden, variousattributesare: Strength24, agile15, physique22, intelligence10, sensation16, charm16.
庭院中的那只鹫魔,各项属性为:力量24,敏捷15,体质22,智力十,感知16,魅力16。Besides the commontalent of Tanneurthousandthdevil, the vulturedemon is also good at„violent forceattack”and„”taking advantage of opportunityto cut ” and„multipleattacks( a clawto strike+ a beakpecking)”, as well asmagicresistance.
除了塔纳厘恶魔的共通天赋,鹫魔还擅长“猛力攻击”、“”顺势斩”、“多重攻击(一次爪击+一次喙啄)”,以及魔法抗性。As forotherabilities, and talentmagic arts, are very regrettable, inthestage of game, has not allowed the playerto examine.
至于其它能力,以及天赋法术,很遗憾,在游戏的这个阶段,还不允许玩家查看。Only after the leadrolls and vulturedemonstarts, canthrough the actual combatobtain a more detailedinformation.
只有当主角团与鹫魔开打之后,才能通过实战获得更详细的情报。Thissituationis notfirstappeared, soars can also understand.
这种情况已经不是第一回出现了,高飞也能理解。Incurrentthisgamescene, the position of vulturedemonis equivalent tosmallbossor the eliteblames.
在当前这个游戏场景,鹫魔的地位相当于小boss或者精英怪。If the playersees through the vulturedemonbefore the fight the underpants, the gamedifficultywill plummet, becomeslacks the challenging.
如果玩家在战斗之前就看穿鹫魔的底裤,游戏难度就会骤降,变得缺乏挑战性。Incisivegratinglaughter, interrupts the train of thought of soaring.
一阵尖锐刺耳的笑声,打断高飞的思绪。Followingsmiling the prestige, sees onlythatto squatto sit the vulturedemononangelstatue, stretches outsharp claws, separatesgraspsspatiallyto about hundredchi (0.33 m)prisoner's cage.
循着笑声望过去,只见那个蹲坐在天使雕像上的鹫魔,伸出一只利爪,隔空抓向百尺开外的囚笼。
The iron shutters of prisoner's cage, by an invisiblebig handcontrol, were raisedprobablyslowly, open wide the pathtogarden.
囚笼的铁栅门,像是被一只无形的大手控制,缓缓升起,敞开通往庭院的道路。Was closedpeopleinbasketby the devil, seeshope that escapes, pushesin abundancetoward the entrance.
被恶魔关在笼子里的人们,看到逃生的希望,纷纷朝门口挤过来。
The sound that however the top of the headtransmits, frightensthem to stop the footsteps, holdsto roll upin the ironcagecorner.
然而头顶传来的动静,吓得他们不得不停下脚步,抱头蜷缩在铁笼角落。At the same time that the cagegateopens, hangsalsostartsto rockin the knife switch of peopletop of the head, the bright as snowandcrowdedsharp blade, lets fallslowlydownward, to the top of the head of convicts, more and morenearly.
就在笼门打开的同一时间,悬在人们头顶的闸刀也开始晃动,雪亮而密集的利刃,缓缓向下垂落,离囚徒们的头顶,越来越近。„Stupidhuman, givesmeto listencarefully!”
“愚蠢的人类,都给我仔细听着!”Sound that the vulturedemonmakes, sharplike the owl, is full ofmeaning of ridicule.
鹫魔发出的声音,尖锐的如同猫头鹰,充满嘲弄的意味。„The knife switch in prisoner's cage, is connectedwithyoursheet irons, the weight that if the sheet ironbearsis lower than500pounds, the knife switchwill fall, grips the pitiful creatures in cage!”
“囚笼中的闸刀,与你们脚下的铁板相连,如果铁板承受的重量低于500磅,闸刀就会掉落下来,把笼中的可怜虫们都扎死!”„Ifyouwantto liveare leaving the ironcage, mustaccompanymeto play a game!”
“如果你们想活着离开铁笼,就得陪我玩一场游戏!”„Ruleis very simple, fromyourtenpeople, choosessixskill in ball gamesbestgoodyoung fellows, comes outto play a sports matchwith the timiddemons.”
“规则很简单,从你们十人当中,挑选出六个球技最好的棒小伙,出来与怯魔们踢一场球赛。”„Iam the referee, so long asyoukick into a goal, cangain the freedom, safe and secureleavesthismonastery.”
“我来当裁判,你们只要踢进一球,就可以获得自由,平安离开这座修道院。”„Otherwise, ifyoudisplayin the fieldmademedisappointed, was first attacked the gateby the timiddemons, quack...... thatwas embarrassed, allgoing on stageplayers, includingkeeping the audience in ironcage, mustdie!”
“反之,如果你们在球场上表现的令我失望,先被怯魔们攻破球门,嘎嘎嘎……那就不好意思了,所有上场球员,也包括留在铁笼中的观众,都得死!”
The vulturedemonsends outboorishgrinning fiendishly, thensaid:
鹫魔发出粗野的狞笑,接着说:„Nowyoucanchoose the going on stageplayer, fourpeople who don't forget, in the ironcageremained behind, the body weightaddedat least to have500pounds, canavoid the knife switch of top of the headcrashing.”
“现在你们可以挑选上场球员,别忘了,铁笼里留守的四个人,体重加起来至少得有500磅,才能避免头顶的闸刀坠落下来。”„Ifyouare also insufficient is too stupid, shouldkeepin the basket the plump and sturdycompanionheavy, detailing the lithecleveryoung fellowto play the game!”
“如果你们还不至于太蠢,就应该把膘肥体壮的同伴留在笼子里压秤,选派轻盈灵巧的小伙子上场比赛!”Soarsnaturallyto look, in the vulturedemonsurface in the convictwith the cagetalked, in factintroduced the game rule of thisscenetoheaded byoneselfleadteam.
高飞当然看得出来,鹫魔表面上在跟笼中囚徒对话,实际上是向以自己为首的主角团队介绍本场景的游戏规则。If a humansideloses to a devilsidein the field, is one's turn the leadgroupto go on stage, kickedwith the timiddemons„deathsports match”.
如果人类一方在球场上败给恶魔一方,接下来就轮到主角团上场,跟怯魔们踢一场“死亡球赛”了。
A peopletumult in prisoner's cage, gathers togetherwhispers, reallylike of vulturedemonprompt, selectedsixstaturethincompanionsfromtenpeople, comes outto conduct a 6 V 6soccer gamewith the devils.
囚笼中的人们一阵骚动,聚在一起交头接耳,果然如同鹫魔提示的那样,从十人当中选出了六名身材较瘦的同伴,出来跟恶魔们进行一场6V6足球赛。Sixpeople who select, is the appearance of aristocratmilitary officer, the physical quality is also good, is higher than a bigtruncationcompared withoppositethatcrowd of dreadfultimiddemons.
选拔出来的六个人,都是贵族军官的打扮,身体素质也都不错,比对面那群猥琐的怯魔高出一大截。Fromthem the warm-up that on the lawn conducts, among the amateur, the skill in ball gamescan be the toplevel.
从他们在草地上进行的热身活动来看,在业余爱好者当中,球技算得上顶尖水平。Mario Ricardo of onlookingalsonoticedthisdetail, was quite surprised.
旁观的马里奥・里卡多也注意到了这个细节,感到很意外。„BrotherMusker, Ialsothinks that the aristocrats of upper circles of societywill only play tennis, I have never thought that thisgroup of sons of the influentialare also an experttosoccersuchciviliansmovementvery much!”
“马斯克老弟,我还以为上流社会的贵族们只会打网球,真没想到,这群公子哥对足球这样的平民运动也很在行!”Soarscompletelyunderstood why Marioissurprised.
高飞完全理解马里奥为何感到惊讶。In the gameworld, especiallyunder«DuelAgent»thismold trainbackground, the sportsindeedhaveso-called„divisionin any case”.
在游戏世界里,特别是在《决斗代理人》这个模组所处的时代背景下,体育运动的确有所谓的“贵贱之分”。With the realkingdom that the storystageis, is in the Industrial Revolutionperiod, the traditionalfeudal aristocracyhad not been replacedby the emergingbourgeoisiecompletely, sports that the aristocratsadvocate, for example the horse-riding, cricket and tennis, are considered as the loftyinterest.
就拿故事舞台所在的斐真王国来说,正处于工业革命时期,传统的封建贵族尚未完全被新兴的资产阶级所取代,贵族们崇尚的体育运动,比如马术、板球和网球,被认为是高雅的趣味。Otherwise, originatesin the blue-collar workerclasssoccer, receivesdespising of upper circles of society, contemptuouscalling it„barbaricgame in slum”, " funny performance of male drunkard ”.
反之,发源于蓝领工人阶层的足球,则受到上流社会的鄙夷,轻蔑的称之为“贫民窟中的野蛮游戏”,“醉汉们的滑稽表演”。Theseviewsnaturallyareoneprejudice, butat that time, soccersports, althoughhas the most widespreadsocial basis, regardless of the number of playeroraudiencecompared withso-calledloftyaristocratmovementmanymany, what a pity the reputation is not quite good, is commonbecause of the violent clashes that the sports matchcauses.
这些说法当然是一种偏见,但是就当时而言,足球这项运动虽然有着最广泛的社会基础,无论球员还是观众的数量都远比所谓的高雅贵族运动多的多,可惜口碑却不太好,因球赛引发的暴力冲突屡见不鲜。Andmostinstigated a field that the personhearsconflicts, happened onMarch 4 of this year.
其中最怂人听闻的一次球场冲突,就发生在今年3月4日。
The same daywasrealkingdomyear„Champion Cup”twoteams that the finalsday, attended the finals, respectivelywas„Avalon Breweryteam”andfrom the southernChallenger- „Hamptonminerteam”.
当天是斐真王国年度“冠军杯”的决赛日,参加决赛的两支队伍,分别是“阿瓦隆啤酒厂队”和来自南方的挑战者-“安普顿矿工队”。In the afternoon, over20,000audienceflooded into the Temple Mountfield, about1 / 4was the away gamefan of coming from far away, audiencecreated the world record of open-airsports event.
当天下午,超过两万名观众涌入圣殿山球场,其中约有1/4是远道而来的客场球迷,现场观众人数创造了露天体育赛事的世界纪录。
The sports match is very from the beginning deeply worried, on the fieldwas full of the physical clashes.
球赛从一开始就很焦灼,场上充满了肢体冲突。Conventionaltimeboth sidestie, the overtime periodshares half and halfas before, the minerteamspot kick that finallybyplaying athome gamewins.
常规时间双方打平,加时赛依旧是平分秋色,最后由坐镇主场的矿工队点球获胜。
More than 5000away gamefansdo not satisfydecision of refereefinal stage, scolded the cheating callcrazily, immediatelyhad the intensephysical clasheswith the home gamefan, finallyevolved the streetfighting.
五千余名客场球迷不满意裁判最后阶段的判罚,狂骂黑哨,随即与主场球迷发生了激烈的肢体冲突,最终演变成街头械斗。
Be responsible for maintaining the police of fieldorder, is unable to contendwithtens of thousands ofwild with ragefans, was punchedflees like a scared rat.
负责维持球场秩序的警察,根本无法与成千上万狂怒的球迷抗衡,被揍得抱头鼠窜。
After the fanrebellion, Avalonpolice forcesare in danger, has torequest reinforcementsto the military.
球迷暴动发生后,阿瓦隆警力告急,不得不向军方求援。Until the royal cavalry groupstake to the streetsto keep the peace, the drunkensoccer hooliganswere trampledby the horse's hoof, the big sticksticks the face, the rampant arrogancewas contained, disperses instantly.
直到皇家骑兵团上街维持治安,醉醺醺的足球流氓们被马蹄践踏,大棒糊脸,嚣张气焰才受到遏制,一哄而散。Afterward the policetook inventory, thisconflictamounts to51 were killed , more than 400 injured, aboutthousand the fan who participates in the fightingis arrested.
事后警方清点了一下,这场冲突总计造成51人死亡,400余人受伤,还有近千名参与械斗的球迷被捕。Thiscasualtiesdata, is as good a small scalecampaign, the majorpublications of anxious to stir up troublereportedin the front pageheadlinethisviolence, crownby„blackon Sunday”and even„Avalonmassacre” the reputation, shocks the nationsuddenly.
这个伤亡数据,不逊于一场小规模战役,唯恐天下不乱的各大报刊都在头版头条报道了这起暴力事件,冠之以“黑色星期天”乃至“阿瓦隆惨案”的名头,一时间震动全国。Thiskind of reporthas the suspicion of saying things just to frighten peopleindeed, howevercontrasted a nextJanuary 13 of the same yearto happen inso-called of new continentcolony„newlyAvalonmassacre”- local residentsprovoked the garrison, initiatingsoldiers and civiliansto conflict, equalingfiverioterswas shot dead- can not be exaggeratingeven.
此类报道诚然有危言耸听之嫌,然而对比一下同年1月13日发生在新大陆殖民地的所谓“新阿瓦隆大屠杀”-当地民众挑衅驻防部队,引发一场军民冲突,合计五名闹事者中弹身亡-也就算不得夸张了。
( This chapterends)
(本章完)Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:.:
请记住本书首发域名:。:
To display comments and comment, click at the button