From the monsterillustrated handbook of astrolabeincluding, the greatantlionis worthy of the reputation, isin the real world„antlion”thisinsect( ant lionlarva) enlargementversion.
从星盘收录的怪物图鉴来看,巨蚁狮名副其实,就是现实世界中“蚁狮”这种昆虫(蚁蛉幼虫)的放大版。Thismonsterrange estimateisthreemetersfully, twometerswidth, the contourlooks like the abdomenflatgiantbeetle, the body surfacelivesto stain the sandy soil the yellowcilium, constitutes the naturalcamouflage, liesintrapdeep placestay still, if notwith the aid of the astrolabe, verydifficultto differentiatewith the environment of surroundingsit.
这怪物目测足有三米长、两米宽,外形酷似腹部扁平的巨大甲虫,体表生有沾满沙土的黄色纤毛,构成天然的伪装,趴在陷坑深处静止不动,若非借助星盘,很难将其与周围的环境区分开。On the greatantlionmosthas the organ of visual impactstrength, is that the top of the headextendsto the giantpliersshapeupper jaw!
巨蚁狮身上最具视觉冲击力的器官,就是头顶延伸出的那对巨大的钳状上颚!Inside the upper jawlives the sharpsawtooth, canbe the excavationsandy soilcreationtrap the tool, canact as the weapon, easilypinches-off a thigh of adult.
上颚内侧生有锋利的锯齿,既可以作为挖掘沙土创造陷坑的工具,也能充当武器,轻易将一个成年人的大腿夹断。Thisgreatinsectalwayspursues the hunting forprinciple that waits for gains without pains, only when the preysteps on the trapby mistake, was fetteredby the wind-drift sand, theywill act as soon as one gets the news, drawsbottom of the trapto strangle the prey, eats until fillsatisfactory, orusing the drysandy soil the preycorpseair-drying, keeps the grain reserves.
这种巨虫总是奉行守株待兔的捕猎原则,只有当猎物误踩陷坑,被流沙束缚,它们才会闻风而动,将猎物拖进陷坑底部扼杀,美美地饱餐一顿,或者利用干燥的沙土将猎物尸体风干,留作储备粮。Only ifhas no recourse, the greatantlionis not willingto leave the trap that stays, thisgave the rescue crewto pose a difficult problem:
除非迫不得已,巨蚁狮绝不肯离开栖身的陷坑,这就给救援队出了一道难题:
To eliminate the greatantlion, mustenter the trapon own initiative, luringthismonsterto come outto fight.
想要消灭巨蚁狮,必须主动进入陷坑,诱使这怪物出来搏斗。Oncevisits the trap, will be strandedby the wind-drift sand, let alonehunts and kills the greatantlion, perhapsis difficultinsuranceincludingoneself.
然而一旦踏足陷坑,就会被流沙所困,别说猎杀巨蚁狮,恐怕连自身都难保。Has means that can make one act on free willin the wind-drift sand, goes easily and freely?
有没有一种办法,可以使人在流沙中自由行动,如履平地?In the soaringmindflashes throughmanythoughts, what a pityimpractical.
高飞脑海中闪过许多念头,可惜都不切实际。„Soars, Idetect a mattersuddenly, wewere played!”
“高飞,我忽然发觉一件事,咱们被耍了!”riverFengsends inthrough the astrolabeprivatechats, the intonationis difficultto coverangrily.
江枫通过星盘发来私聊,语调难掩气恼。„Matteris obvious, copes withgreatantlionexcellingto sneakin the wind-drift sandplunders the food the monster, mustdepend uponto have the sandworm of samedivingsandability!”
“事情是明摆着的,对付巨蚁狮这种擅长在流沙中潜行掠食的怪物,必须依靠拥有同样潜沙能力的沙虫!”„In other words, after GeneralRodriguezreceives the praying for rescueletter/believes, shouldsendto support the sandwormcavalry regiment, howeverthatold foxhas not actually done that makingusride the camelto save others- thisdid not clarifywas cheating!”
“换句话说,罗德里格斯将军收到求救信以后,应该把沙虫骑兵团派来支援,然而那个老狐狸却没有这么做,让我们骑着骆驼来救人-这不是摆明了在坑人么!”„Youthought that thisis the leadershipcreates a Gordian knottoyouintentionally, isfrom the angle of view of leadership, this is exercisingyou, youngcomrade!”Soarstries to find pleasure amidst sufferingwith a smile, „gives you opportunity, ifyouare useless, in the futuredo not blame the leadernot to promoteyou.”
“你觉得这是领导存心给你出难题,可是从领导的视角来看,这是在锻炼你啊,小同志!”高飞笑着苦中作乐,“给你机会,你要是不中用,往后可别怪领导不提拔你。”„I! Thisleaderwas most repugnant!”riverFengsaidangrily.
“我呸!这种领导最讨厌了!”江枫气鼓鼓地说。
The complaintturns over to the complaint, cannotsuchdingywithdrawingiron fistfort, without the condition, create the conditionalso to solve the difficulty.
抱怨归抱怨,总不能就这么灰溜溜的撤回铁拳堡,没有条件,创造条件也要解决困难。Soaredto think deeply about the moment, suddenlygot a sudden inspiration, thinks ofgoodidea.
高飞思索了片刻,忽然灵机一动,想到一个好点子。„Mycrazysoldierhas‚taunt’skill, cancome out the greatantlionfromwind-drift sandtrapwiththismove, forcingthemto pursuemeto nip, to the solidground, thismonsterhad nothingfearfully, the brothersclosed , the chaoticbladehacked to deathends!”
“我的狂战士有‘嘲讽’技能,用这招可以把巨蚁狮从流沙陷坑里拉出来,迫使它们追着我咬,到了坚实的地面上,这怪物就没啥可怕的了,弟兄们一拥而上,乱刀砍死就完了!”„Un...... cantry, butIworried that tauntedto the greatantlion, no matterused.”riverFengaskedsoars, „tauntedthisskill, was notreviling the enemy that in the storytellingoftensaid‚’and‚method of goading somebody into action’, was perhaps effectivetohuman, wastogreatantlionsuchbiginsect, even ifyouscoldeditsancestorit unable to understand, reallycanenragethem?”
“嗯……可以试试,不过我担心嘲讽对巨蚁狮不管用。”江枫问高飞,“嘲讽这种技能,不就是评书里常说的‘骂阵’和‘激将法’,对人类或许管用,可是对巨蚁狮那样的大虫子,就算你骂它祖宗它也听不懂,真的可以激怒它们吗?”„Tauntis a supernaturalability of similarmagic, youcannotapply mechanically the rationality in realityin the fantasyworld, to say the least, so long ashas the lifeform of certainmental level, canhave the hostilitybody languageto enrage, for exampleyouare looking fierceto a bigshepherd, youlook atitto nipyou!”
“嘲讽是一种类似魔法的超自然能力,你不能在奇幻世界里套用现实中的合理性,退一步说,只要是具有一定智力水平的生物,就能被带有敌意的肢体语言激怒,比如你对着一条大狼狗龇牙咧嘴,你看它咬不咬你!”Soarsto smile, thensaidtoher: „In the beforehandseveralrisks, Isuccessfullytaunted the fierce and brutalhyena and winterwolf, the greatantliongood and evilis the magicbeast, the intelligenceattributeis similar to the shepherd, tauntingshouldbe effectivetothem.”
高飞笑了笑,接着对她说:“在之前的几次冒险中,我成功嘲讽了凶暴鬣狗和冬狼,巨蚁狮好歹是魔法兽,智力属性跟狼狗差不多,嘲讽对它们应该是有效的。”riverFengacceptedhisviewpoint, buta littledid not feel relieved.
江枫接受了他的观点,可还是有点不放心。„Maximum range of tauntfar?”
“嘲讽的最大距离有多远?”„Probably more than tenmeters.”
“大概十多米吧。”
„ The wind-drift sandtrap of greatantlioncreation, the radiusis10meters, thismeans that youmuststandin the trapedgecanstart the taunt,
“巨蚁狮创造的流沙陷坑,半径是十米,这就意味着你必须站在陷坑的边缘才能发动嘲讽,Does not pay attentionto slide into the wind-drift sandslightly, thiswas too dangerous. ” riverFengyao the lipis thinking,thensaidtohim: „Before youdrawmust blame, remembers that ties upwith a solidropeon the waist, another department of ropeoncamel, ifyoutumblein the sand pit, Iwhip the camel, dragsto entrainas soon as possiblefrom the trapyou.”
稍不留神就会滑入流沙,这太危险了。”江枫咬着嘴唇想了想,接着对他说:“你去拉怪之前,记得用一根结实的绳索绑在腰上,绳索的另一头系在骆驼身上,万一你跌倒在沙坑里,我就鞭打骆驼,尽快把你从陷坑当中拖拽出来。”„Thismeansare good, illuminates the office that yousaid!”
“这个办法好,就照你说的办!”Saqqabrings the cablealong, entanglesfirmlyin the waist, anotherincludingonstrongest the camelin the army.
巴萨卡随身带着缆绳,牢牢缠在腰间,另一头则连在部队里最强壮的骆驼身上。Was ready, soarsto raise the battle axe, inriverFengand the othersunder the gaze, puts the lightfootstepsanxiously, walkstoward the campthat side.
做好了准备,高飞擎起战斧,在江枫等人紧张的注视下,放轻脚步,朝营地那边走去。Does not go outfar, soarsto notice the sand of under footto present the slightlusterdifference, thisis the refractive index of wind-drift sand and hardsandunderilluminationis differentto be the result.
走出没有多远,高飞就注意到脚下的沙地呈现出细微的色泽差异,这是流沙与坚硬的沙地在光照下的折射率不尽相同所致。Soarsexplores the waywith the battle axe, stampfrontground, is really soft.
高飞用战斧探路,戳戳前方地面,果然非常松软。Heretrocedestwosteps, picks up a stone, brandished the arm, throwsfuriouslyto the wind-drift sandtrap.
他后退两步,就地捡起一块石头,抡圆了胳膊,奋力抛向流沙陷坑。Bang!
砰!
The stonefallsonthatbeachwind-drift sandcenter, pounds a big hole, surges, but the sand dustinin the airdisseminatesslowly.
石块落在那滩流沙中央,砸出一个大坑,激荡而起的沙尘在空中缓缓弥散。
The ambushin the greatantlion of pitbottom, the inbornhighlynearsightedness, mainlybytrembling that around the ciliumsensation of body surfacetransmits, thenjudges the position of prey.
潜伏在坑底的巨蚁狮,天生高度近视眼,主要靠体表的纤毛感知四周传来的震颤,进而判断猎物的位置。Soarsstone that throws, successfullyarouses the greatantlionvigilance, crawledrapidly, the upper partrevealssandsurface, is brandishing the pliersshapemandible, is eager to try.
高飞丢出的石块,成功引起巨蚁狮警觉,迅速爬了出来,上半身露出沙面,挥舞着钳状大颚,跃跃欲试。Gatheringlooks, whatdiscoversto trigger the shakeis only a stone, the air/Qithisgoodssqueak squeakcries out strangely.
凑到近前一瞧,发现引发震荡的只是一块石头,气得这货吱吱怪叫。Soarsto seize the timeto start„taunt”, imitates the greatantlionsqueak squeakto cry out strangely, hedoes not know that what is this, so long asin any casecanbe madto the opposite partyon the line.
高飞抓住时机发动“嘲讽”,模仿巨蚁狮吱吱怪叫,他也不知道这是啥子意思,反正只要能够气到对方就行了。
The willattribute of greatantlionis not high, was easily soaredto enrage, paddling of fastsixlong legsinwind-drift sand, verydraws out the mandibletoprovokingownfellowinitiates the charge.
巨蚁狮的意志属性不高,轻易就被高飞激怒,六条长腿在流沙中飞快的划动,挺起大颚向挑衅自己的家伙发起冲锋。Soarswithdrawsbackwardseveralsteps , to continue to provoke the greatantlion.
高飞向后退出几步,继续挑衅巨蚁狮。
The greatantlioncrawlsto the trapedge, stopped, realizing of instinctwill leave the trapto make itselfbe in the badposition, howeverwill after slightly dowill hesitate, finallycannot repressfilled with fury, pursuedrecklessly.
巨蚁狮爬到陷坑边缘,停了下来,本能的意识到离开陷坑会使自己处于不利的境地,然而略作迟疑过后,最终还是按捺不住满腔怒火,不顾一切的追了出来。Soarsto draw backto stop from time to time, untilenticesto stop the footsteps the greatantlionfar away from the wind-drift sandtrapplace, grins fiendishlyis lifting up high the battle axe, a rushingfront surfaceaxe, chopson the greatinsect, the chitincarapacedisruptsat the scene, hemolymphsplash.
高飞退退停停,直到把巨蚁狮勾引到远离流沙陷坑的地方才止住脚步,狞笑着高举战斧,冲上去迎面一斧,劈在巨虫头上,几丁质甲壳当场碎裂,血淋巴飞溅而出。riverFengand her group of soldiershave not been idling, revealed that the pointed weaponsgo forwardto besiege, oneexplodeshits, in an instantstrikesto kill the greatantlion.
江枫和她手下那群士兵也没闲着,亮出兵刃上前围攻,嘁哩咔嚓一顿爆打,转眼间就将巨蚁狮击杀。Won the first battle, the soaringconfidenceincreased.
初战告捷,高飞信心大增。
Then compounds medicine according to prescription, the tauntdrawsstrangely.
接下来便照方抓药,嘲讽拉怪。
The secondgreatantlionalsosuccessfullypulled out the trapbyhim, howeverthisfellowcompared witha moment agothatonlymore vigilant, left a trapdistanceto stop, hesitant, as to turn aroundto returnin the middle of the wind-drift sand.
第二只巨蚁狮也被他成功拉出陷坑,然而这家伙比刚才那只更机警,离开陷坑一段距离就停了下来,犹犹豫豫的,似乎想转身退回流沙当中。Soarsdoes not wantto look that the boiledduckflew, rushesfiercelystamps the feet, starts„earthquaketo strike”!
高飞可不想看着煮熟的鸭子飞了,冲上去猛一跺脚,发动“地震击”!
Of bang, the groundtrembles, the sandy soilflies upwards!
轰的一声,地面震颤,沙土飞扬!
The greatantlionis unexpected, was transmitted the shock-wave that to shaketo shoot more than twometersby the surfacehigh, immediatelydropson the sand, fallssixfeetto face upwards.
巨蚁狮猝不及防,被地表传来的冲击波震得弹起两米多高,随即跌落在沙地上,摔得六脚朝天。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #46: Wondrous use of taunt
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur