Soarsalsoonsudden the unusual conditionby the sandhas a scare.
高飞也被沙地上突如其来的异状吓了一跳。Calms down, the careful observation, found that thicksuch as the strangeinsect of pythonbreak out from the ground, butreveals the sandsurfacebody, is more than fivemeters!
定了定神,仔细观察,发现一条粗如巨蟒的怪虫破土而出,只是露出沙地表面的躯体,就有不下五米长!Thismonsterbodyassumes the platy, the backis coveringlinknodularchitinmail-armor and helmet that looks like the lobster, lusterearth yellow, almostfused togetherwith the sand, formed the naturalprotective color.
这怪物身体呈扁平状,背部覆盖着酷似龙虾的环节状几丁质甲胄,色泽土黄,几乎与沙地融为一体,形成了天然的保护色。
The head of strangeinsectfiercefearsome, lives a pair of vise-typemandible, the edgesharplike the blade, whenitstailturns upwardsfrom the sand, the clearly discernibleendconnects a curveduncinusorgan, as ifenlargesa lot oftimes of scorpiontailneedles, perhapswas stung to want the human life!
怪虫的头颅狰狞可怖,生有一对老虎钳式的大颚,边缘锋利如刀,当它的尾巴从沙地中翘起,清晰可见末梢连缀一支弯钩状器官,仿佛放大千百倍的蝎尾针,被蜇一下恐怕会要人命!Letssoarto feelwhatis inconceivable, the greatinsect conducts the backis also conducting the back a knight who unexpectedlywears the chain armor, the headentangles the whiteturban, the left handgraspstightlyblocks the greatinsectneck the reins, the right handraises a shiningsickle, takes a look atmaliciously.
更让高飞感到不可思议的是,巨虫背上竟然还驮着一名身穿锁子甲的骑士,头缠白巾,左手紧抓扼住巨虫颈部的缰绳,右手擎起一柄明晃晃的弯刀,正在不怀好意的打量苏摩。Whenboth sidesconfront, threegreatinsectsdrill the sand, conducts the backis also riding the fully-armedknight.
就在双方对峙的时候,又有三条巨虫钻出沙地,背上也都乘坐着全副武装的骑士。Thesefourknightscontrol the greatinsectadeptly, surroundsall round, the mannermannerreveals the obviousevil intention.
这四名骑士娴熟的驾驭巨虫,将苏摩团团包围起来,神态举止流露出明显的恶意。„Youngfriend, good evening!”
“年轻的朋友,晚上好!”Is the greatinsectknight of headreceives the bladeto sheathe, on the faceis hanginghypocritically the smile, wavesto greet.
为首的巨虫骑士收刀入鞘,脸上挂着假惺惺地笑容,冲苏摩挥手打招呼。„Facilitatesto disclose, whereyoucome, where can go?”
“方不方便透露一下,你打哪儿来,要到哪里去?”riverFenghesitated, finallytold the facts.
江枫迟疑了一下,最后还是实话实说。„Icome from the Waerlandtown/subdues, planned that SaiweiNarniatries one's luck.”
“我来自维尔兰镇,打算去赛维尼亚碰碰运气。”„Friend, Sevignacqdoes not welcome the poor devil! Yourone person alonestarts off, ifruns into the robberis notjokes, was inferior that yougivemeto take care the wallet, weescortyouto arrive inSevignacqsafely, how do youfeelthisidea?”
“朋友,塞维尼亚可不欢迎穷鬼啊!你孤身上路,万一遇到强盗可不是闹着玩的,不如你把钱包交给我保管,我们护送你安全抵达塞维尼亚,你觉得这个主意怎么样?”„Excuse me, Iandmywalletdo not likehaving to dowith the stranger!”
“不好意思,我和我的钱包都不喜欢跟陌生人打交道!”„Hehe~young animal! Sinceyouare not tactful, thatdoes not take it illus is not impolite!”
“呵呵~小崽子!既然你不识趣,那就休怪我们不客气了!”
The greatinsectknightreceives the smile, the complexionbecomesgloomyfierce.
巨虫骑士收起笑容,脸色变得阴森狰狞。riverFengcontrols the monkto retrocedetwosteps, spreads outwithhim, interrogatedangrily: „Are you robbers?”
江枫控制武僧后退两步,与他拉开距离,愤然质问:“你们是强盗吗?”„Onceyes, butwehave washed the handsto come ashorenow, becomes the law-abiding citizen in Sevignacq, provides the source of goodsfor the slaveauction market in city, is the contractor of starting from scratch.”
“曾经是,不过如今我们已经洗手上岸,成为塞维尼亚的守法公民,为城里的奴隶拍卖场提供货源,算是白手起家的承包商。”„Bah! Of pleasant to hear that said that is also not the slave trader!”
“呸!说的好听,还不就是奴隶贩子!”riverFengma, started running away at once.
江枫骂了一句,拔腿就跑。
The greatinsectknightsinks the complexion, draws out the sickleto wieldforward, leadingthreecompanionsto ride the greatinsectto paste the sandto crawlfast, chases the youngstermonk who dasheson foot.
巨虫骑士沉下脸色,拔出弯刀向前一挥,率领三名同伴骑乘巨虫贴着沙地飞快蠕行,追赶徒步飞奔的少年武僧。
The greatinsect the mist and dustis billowingbehind, pulls offfourlong and narrowtracks.
巨虫身后烟尘滚滚,拖出四条狭长的辙印。Soarsto seethis, worriescannot help, has toopenastrolabe«MonsterIllustrated handbook», searches the greatinsectandhunts for the data of slaveknight, having a look atthemto havemanystrengths.
高飞看到这一幕,干着急也帮不上忙,只得打开星盘《怪物图鉴》,查找巨虫和猎奴骑士的数据,看看他们有多少实力。
......
……Sandworm
・沙虫Neutrality, large-scalemagicbeast
中立,大型魔法兽Challengerank: 2 ( 450 XP )
挑战等级:2(450XP)Life: 31( 3 d 10 + 15 /vigorous and healthy)
生命:31(3d10+15/健壮)Speed: Crawls/burrowing/to climb up30chi (0.33 m)
速度:蠕行/掘穴/攀爬30尺Defense: 15( -1 build, agile + 1 , + 5 inborn), contacts10, is caught off guard14
防御:15(-一体型,敏捷天生),接触十,措手不及14Attack: Gnawedbites + 7 close combats( 2 d 6 + 7 ), the hibernation of insectspunctured + 7 close combats( 1 d 6 + 5addedtoxin/to lullDC15)
攻击:啮咬近战(2d6+7),蛰刺近战(1d6+5加毒素/麻痹DC15)Attribute: Strength21, agile12, physique17, intelligence2, sensation14, charm6
属性:力量21,敏捷12,体质17,智力二,感知14,魅力六Skill: Movement + 6, perceives + 6
技能:运动,觉察Sense: The tremblingsensation60chi (0.33 m), detect16passively
感官:震颤感知60尺,被动察觉16Special capability: Digs, climbs up( mucilage of sandwormsecretion, canstickoncliff conducts to climb up), vigorous and healthy, the intuitiondodges( /hits hardavoidsneak attack; The responsemovementreduceshalfinjuries), the reflectiondodges( reflectionhas exemptedwound, otherwiseonlyreceiveshalfinjuries)
特殊能力:掘地,攀爬(沙虫分泌的粘液,可以将自己粘附在峭壁上进行攀爬),健壮,直觉闪避(免于偷袭/重击;反应动作降低半数伤害),反射闪避(过反射免伤,否则只受半数伤害)Specialattack: After is skilled to seizeto grasp( gnawsbites,
特殊攻击:精通攫抓(啮咬过后,Takes advantage of opportunityto launchto seizeto hugandtighten), tight( eachwheelcauses the 2 d 6 + 7damage), toxin( wound infection; The attack and attributeexaminationdisadvantage, attachescreates the paralysis; An eachwheelexemptionopportunity, relievesthroughtenaciousDC15)......
顺势展开擒抱并紧勒),紧勒(每轮造成2d6+7伤害),毒素(伤口感染;攻击与属性检定劣势,附加造成麻痹;每轮一次豁免机会,通过强韧DC15自行解除)……Sandwormrider( hunts forslavemercenary)
・沙虫骑手(猎奴佣兵)Challengerank: 3 ( 700 XP )
挑战等级:3(700XP)Defending the forewordis evil, categorypersonlifeform
守序邪恶,中型类人生物Life: 67 ( 9 d 8 + 27 )
生命:67(9d8+27)Speed: 30chi (0.33 m);Burrowing/climbs up30chi (0.33 m)( ridessandworm)
速度:30尺;掘穴/攀爬30尺(骑乘沙虫)Armor: 16( chain armor + 5, agile + 1), contacts11, is caught off guard ( 15 )
护甲:16(锁子甲,敏捷),接触11,措手不及Close combat: Purificationsickle + 6( 1 d 6 + 3wieldscuts/puncture)
近战:精制弯刀(1d6+3挥砍/穿刺)Long-distance: 30chi (0.33 m)catchrope + 5( works looseDC15)
远程:30尺捕索(挣脱DC15)Attribute: Strength16, agile13, physique16, intelligence10, sensation13, charm10
属性:力量16,敏捷13,体质16,智力十,感知13,魅力十Skill: Movement + 5, tames + 3, detects + 3, seeks livehood + 5
技能:运动,驯兽,察觉,求生Sense: Detects13passively
感官:被动察觉13Special capability: The specialmount( sandworm), the survivalexpert( endures the environment; The open countryseeks livehoodwith the sensationexamination of tracingpreyincludes the doubleskilledadditionalvalues), in the sand the rider( insandsneaks;Obturationtime limit=physiqueattribute1minute)
特殊能力:特殊坐骑(沙虫),生存专家(忍受环境;野外求生与追踪猎物的感知检定算入双倍熟练加值),沙中骑手(沙中潜行;闭气时限=体质属性一分钟)Specialattack: Takes advantage of opportunityto cut, greatinsectcounter-attack( whensandwormriderwas attacked, canuse a responsemovement, ordersandwormto conduct hibernation of insectsto puncturecounter-attack)
特殊攻击:顺势斩,巨虫反击(当沙虫骑手受到攻击时,可以用一个反应动作,命令沙虫进行蛰刺反击)
......
……
The result of inquiry, the commandsoarscold half a sectionat heart.
查询的结果,令高飞心里凉了半截。Foursandwormsadded onfourrideragain, the battle efficiencyare much stronger than in the wolfpersonbandit gang that in the oasisencounteredyesterday.
四条沙虫再加上四名骑手,战斗力远比昨天在绿洲中遭遇的豺狼人匪帮强得多。Is only3levels of monks, single-handedlyabsolutelyis nottheiropponents, even ifthere areriverFengthismartial artistin additionto holdis not good!
苏摩只是三级武僧,单枪匹马绝对不是他们的对手,就算有江枫这个武术高手加持也不行!Facing the sopowerfulenemy, shouldbe ableto conduct the negotiationexaminationproperly speakingto avoidconflicting, or the invitationallyunites effortsto repel the enemy, howeverdoes not havethesetwomore reasonableoptions, if not the gamedesignerintentionallyis disgusting the player, only has a possibility......
面对如此强大的敌人,按理说应该可以进行交涉检定避免冲突,或者邀请盟友协力退敌,然而偏偏没有这两个更合理的选项,若非游戏设计者故意恶心玩家,就只有一种可能性……„Howcanlike this!”riverFengsends outto call out in alarmsuddenly, breathlessshouting: „Will under footemitwind-drift sandsuddenly? Thisalsotoo pits the person!”
“怎么会这样!”江枫突然发出惊呼,气急败坏的嚷道:“脚下怎么会突然冒出一片流沙?这也太坑人了!”Hermonkhad cast off a distance the tracer, seeshope that escapes from, the frontis seemingly smooth the solidsandto undercutsuddenly, keepingherfromrunning, is deeper and deeper.
她的武僧本来已经把追踪者甩开一段距离,看到逃脱的希望,前方看似平坦坚实的沙地突然下陷,使她无法奔跑,越陷越深。Transmitslaughing wildly that takes pleasure in others' misfortunes, foursandwormriderpursued, is a thatpersontakes out the noosefrom the saddlebag, threwfrom about tenmeters.
身后传来幸灾乐祸的狂笑,四名沙虫骑手追了上来,为首那人从鞍袋中取出绳套,从十米开外抛了过来。riverFeng the monkgets sucked into the wind-drift sand, is unable to dodge, can only lookhelplessly the nooseoverheadfalls, oneselfwill tie downfirmly.
江枫的武僧深陷流沙,根本无法闪躲,只能眼睁睁看着绳套当头落下,将自己牢牢缠住。
The riderblew a whistling, the crotchgreatinsectretrocededaccordingly, towedfrom the wind-drift sand the youngstermonk.
骑手吹了声口哨,胯下巨虫应声后退,将少年武僧从流沙中拖了出来。riverFengis unwilling, triesto work loose the noose. The sandwormgives outslatingangry roaringvigorously and healthily, the tailflings, the sharpstingwent into the monkthigh, the bloodbravedimmediately.
江枫心有不甘,试图挣脱绳套。沙虫健壮发出雷鸣般的怒吼,尾巴一甩,锋利的蜇针扎进武僧大腿,鲜血顿时冒了出来。Compares the ache, whatis more fearfulis the stinginjects the wound the toxin that riverFenghas not even receivedto the toxin conducts the prompt of tenaciousexemptionexamination, the bodyfalls into the paralysis, cannot move.
相比疼痛,更可怕的是蜇针注入伤口的毒素,江枫甚至都没有收到对毒素进行强韧豁免检定的提示,身体就陷入麻痹,动弹不得。Otherthreehunt for the slaveteammembersto turn over/to stand upto jump down the mount, walks a person of foot, tramplesfallsto the ground, the hands and feetties upfirmly, dragsto conduct the backto the sandworm, the tonerides the linetonorth, in an instantvanishesin the endlessyellow sanddeep place.
其余三名猎奴队成员翻身跳下坐骑,走上来一人一脚,将苏摩踹倒在地,手脚牢牢捆住,拖到沙虫背上,调头向北骑行,转眼间就消失在漫漫黄沙深处。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #30: Sandworm knight
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur