Lucanianretreated.卢卡利亚人撤退了。In the cheers of soldiers, Philesiusarrives at the military compoundbigtent/account, sees right in front of oneDavos, actuallyseesDavosto concentrate on the whole bodywith the wooden clubis drawinganythingon the ground, from time to timeraised the head the ponder, from time to timeanxiouspacingback and forth, feels nothingto the sound.
在士兵们的欢呼声中,斐利修斯来到军营大帐,面见戴弗斯,却看见戴弗斯在全身贯注用木棍在地上画着什么,时而抬起头沉思,时而焦虑的来回踱步,对外界的动静浑然不觉。Philesiuscalledseveral, seeshad not responded,standsin the one sidesimplyobserves calmly. Heis poking head, wantsto have a look atDavosto drawanything: The design of ground is very disorderly coarse, candistinguishreluctantlyis the Thuriiperipheraltopographic diagram, Crati river, hasitsbranchSenjriver, theblockrepresentativeintworiverintersection pointswhatshouldbe the Thuriicity...... thisfine lacerefers to? Is connectedwithSenjriver, is the Dinoriver? WhatbyDinoriverthesepointsand did the circlesrepresent?......斐利修斯叫了几声,见没有反应,干脆就站在一旁静观。他探着头,想看看戴弗斯在画什么:地上的图案很粗陋、凌乱,勉强能分辨出是图里伊周边的地形图,克拉蒂河、还有它的分支科塞尼河,在两河交汇处的这个方块儿代表的应该是图里伊城……这条细线又指的是什么?与科塞尼河相连,难道是提诺河?还有提诺河旁边的这些点和圆又代表了什么?……
In heponders diligently, heardDavosshoutedwith a strangeandunusuallanguage, hewas busy atraising the headto see the Davosfacial expressionto be very excited, red that the complexionrose.
就在他冥思苦想之际,就听见戴弗斯用一种陌生而奇特的语言大喊了一句,他忙抬头看见戴弗斯神情十分激动,脸色涨的通红。
Was hetalking over the telephonewithHadesa moment ago? Philesiusrememberssomehearsay, in the heartmoves.
难道刚才他在跟冥王通话?斐利修斯想起一些传闻,心中一动。„Philesius, youcomejust right, immediatelyinformsallChiefeven/includingandplatoon commandersto meettohere!”Davosspokesuddenly, thatunquestionablestrongtonemadePhilesiusshake.
“斐利修斯,你来得正好,立刻去通知所有的连队长、分队长到我这里来开会!”戴弗斯突然发话,那不容置疑的强硬语气让斐利修斯为之一震。
After Philesiusleaves, Davosdeeplooked at a design of ground, againwithfirmtonewordsnumeroussaying: „Becoming anddefeats, at this war! Ibet!!”斐利修斯离开后,戴弗斯又深深的看了一眼地上的图案,再一次用坚定的语气将刚才的话又重重的说出来:“成与败,就在此一战!我赌了!!”Hestretches out the foot, effortcancels the design of ground, sittingresolutelyonbigtent/accountcentralwooden chair, whilewaiting forheandexcitingnervousnessgets downtranquilly, is waiting for the arrival of hishand/subordinateteamofficers.
他伸出脚,用力的将地上的图案抹去,毅然决然的坐在大帐中央的木椅上,在等待他紧张而又激动的心情平静下去的同时,也在等待他手下队官们的到来。..............................
…………………………Whenconstructsthiscamp, the need that Davosconsidersto battle, expanded the bigtent/account, for all this, dozensteamofficersstandin the tent/account, the spaceis still compact. Butno onehaggles overthis. Battlefailure, mercenarieswhat course to follow? Beforebecausemustfight , without the timeto consider,noweachteamofficeris anxious, thereforetheirvisionare gazing atDavos, hopes that thiscarried over the leader who the difficult position, constantlycreated the miracle to themto point out the directionthemtime and time again.
在建造这个营地的时候,戴弗斯考虑到作战的需要,将大帐扩大了,尽管如此,几十个队官站在帐内,空间依然非常紧凑。但没有人去计较这个。会战失败,雇佣军何去何从?之前因为要战斗,没时间去考虑,现在每位队官都在为之不安,所以他们的目光都注视着戴弗斯,希望这位一次又一次将他们带出困境、不断创造奇迹的首领能给他们指明方向。„Brothers.”Davosspeech: „Wedefeated. AlthoughLucanianretreated, buttomorrowtheyalsoagain. Lucanianhas wantedto occupythisfertileSybarisplain, for this reasontheystartedaimed at the battle of Thuriitwice, spent the hugepriceto defeatThurii, madeThuriibe seriously batteredwith great difficulty, withdrewin the city, theywill not give upSybarisplainfat! Then, what to do should we?”
“兄弟们。”戴弗斯说话了:“我们战败了。卢卡利亚人虽然撤退了,但明天他们还会再来。卢卡利亚人早就想占据这块肥沃的绪巴里平原,为此他们发动了两次针对图里伊的会战,花费了巨大的代价击败了图里伊,好不容易让图里伊遭受重创,龟缩在城内,他们就绝不会将绪巴里平原这块肥肉放弃!那么,我们该怎么办?”
The Davosdignifiedobserving the situationpeople, actuallydo not wantto makethemargueanythinginthis time, because the time press, hethensaid: „AlthoughIhad not openly said that perhapsbutyouhad also known, because ofyoucontinuouslyforitdiligently. Right, Amendolaraismygoal! IsIforourmercenariesin the Magna Graeciachoicehabitat! Isourfuturehometown!!”戴弗斯神情凝重的环视众人,却不想让他们在此时争论什么,因为时间紧迫,他接着说道:“虽然我一直没有公开说,但恐怕你们也已经知道了,因为你们一直在为它努力。没错,阿门多拉腊是我的目标!是我为我们雇佣军在大希腊选择的栖息地!是我们将来的家乡!!”Mostdivisionofficerfacial expressionis tranquil, onlyhas the small number of peopleto lookastonishedly.
大部分队官都神情平静,仅有少数人面露惊异。„But, ifmadeLucaniansoccupy the Sybarisplain, even ifwecapturedAmendolara, should still become the target of theirwith emphasisattack! Becauseourpopulationwere too few, smallest and weakest, moreoverbecomes enemieswiththem! Evenweliketoday, repelledtheironetimeagain, so long astheyhere, tousare the hugethreats! What to do should we?”Davossecondasking.
“但是,如果让卢卡尼亚人占据了绪巴里平原,即使我们夺取了阿门多拉腊,也会成为他们重点攻击的目标!因为我们的人数太少了,也最弱小,而且还和他们结了仇!就算我们像今天这样,再击退了他们一次,但只要他们在这里,对我们就一直是巨大的威胁!我们该怎么办?”戴弗斯第二次问道。„Thisalsowithsaying, naturallydefeatsthem!”Somepeoplein the silentnessshouted that is the Matonissound.
“这还用说嘛,当然去打败他们!”在静默中有人大喊,那是马托尼斯的声音。„Right! Lucanians was actually far from the Thuriipersonsayingthatintrepidly, so long aswecandispersethem, wecanbeatthem!”Amintasalsosaidloudly.
“没错!卢卡尼亚人其实远没有图里伊人说得那么强悍,只要我们能分散他们,我们就能击败他们!”阿明塔斯也大声说道。Thesetwofierceteamofficersfacetentimes of enemieseven, can still chargefearlessly.
这两位勇猛的队官即使面对十倍的敌人,也能无所畏惧的冲锋。HoweverKapus, Alexius, Philesiusand the otherstoodo not approvetheirideasobviously, justwantsto refute.
但是卡普斯、阿莱克西斯、斐利修斯等人显然不太认同他俩的想法,正想反驳。Davoshahasaid with a smile: „Saidwell, wemustattack the Lucaniatribeallied armies, butis notattacksscatteredthem, butdestroysthem! Only by doing so, wecanfeel at easesettles downinAmendolara, canshock the obstructions of Thuriiandotherinfluences, can the sowing seedswheaton the land of Amendolara, herd the cattlefreely!”戴弗斯哈哈笑道:“说得好,我们必须进攻卢卡尼亚部落联军,不过不是去打击分散的他们,而是将他们一举歼灭!只有这样,我们才能安心的在阿门多拉腊定居下来,才能震慑图里伊和其他势力的阻挠,才能自由地在阿门多拉拉的土地上播种小麦,放牧牛羊!”AnnihilatesLucanian alliance?!! Everyonewas shocked.
歼灭卢卡尼亚联军?!!所有人都惊呆了。„Leader, we2000people, surroundeven, is unable to achieve, howalsoto annihilateover ten thousandpeople of Lucanian alliance?” The Philesius words saying the questions of allteamofficerson the scene.
“首领,我们才两千人,就算是包围,也无法做到,又怎么去歼灭有上万人的卢卡尼亚联军?”斐利修斯的话说出了所有在场队官的疑问。„It is not only thenwe, TarantoreinforcementsandDrakostheirmercenaries.”
“不是只有我们,还有塔兰图姆的援军和德拉科斯他们的雇佣军。”„Even ifin additionthey, stillto6000people. ButLucanian alliance10,0005,000-6,000people, areour more than twotimes!”Kapusshakes the headto say.
“就算加上他们,也不过才到六千人。卢卡尼亚联军可是有一万5,000-6,000人,是我们的两倍多!”卡普斯摇头说道。„Are the Tarantoreinforcementsandthesemercenarieswillingto attackLucanians?”Antoniosasked an essentialquestion.
“塔兰图姆援军和那些雇佣兵愿意去进攻卢卡尼亚人吗?”安东尼奥斯问出一个关键的问题。„Theyhave not known, butIhave the confidenceto convincethemto agreequickly!”Davoslooks at the peopleself-confidently, seesthemstillto be full of the suspicion, thereforesaidloudly: „Brothers, but alsoremembers that Ihad said that ‚ the result of warby the quantitywas not decided that itdepends on the quality of soldier, moraleheight, what the quality of weapon...... is most importantisformulatesonefeasible, the prudent and meticulousplan, makinguspull the nose of enemyto walk, suppresses the strong point of enemy, displaysourstrong points, victory that can thus be the last!”
“他们还不知道,但我有信心很快就会说服他们同意!”戴弗斯自信地看着众人,见他们依然充满怀疑,于是高声说道:“兄弟们,还记得我曾经说过,‘战争的胜负并不是由数量来决定的,它取决于士兵的素质,士气的高低,武器的好坏……最重要的是制定一个可行的、慎密的计划,让我们牵着敌人的鼻子走,抑制敌人的长处,发挥我们的长处,从而才能获得最后的胜利!”Peoplelooking pensive.
众人若有所思。Amintasunbearably anxiousurging: „CaptainDavos, saidyourplanquickly!”阿明塔斯急不可耐的催促道:“戴弗斯首领,快说说你的计划吧!”„Asistes, goesto bring the Thuriimap.”Davosshouts.
“亚西斯特斯,去把图里伊的地图拿来。”戴弗斯喊道。Asistesimmediatelyexcitedbroughtafterto prospect, the map of carefulplandays beforerepeatedlyonparchment.亚西斯特斯立刻激动的拿来前些日经过反复勘察、精心绘制在羊皮纸上的地图。Davos the mapshopon the wooden table, the peoplesurroundsimmediately.戴弗斯将地图铺在木桌上,众人立刻围拢过来。„Everyonepleaselook at...... hereis the Lucanianscamp, hereis the Dinoriver......”Davosis pointing at the point and line on map, the attack plan11explanations that the languagefastslowlyandwill fermentin detail.
“大家请看……这里是卢卡尼亚人的营地,这里是提诺河……”戴弗斯指着地图上的点与线,语速缓慢且详细地将自己酝酿的进攻计划一一说明。People is also listeningcarefully, whilethinks.
众人也一边仔细地听着,一边思索。Waited forDavos saying that inbigtent/account a silence.
等戴弗斯说完,大帐内一片寂静。Then, 3322startto discusslow voice.
然后,三三两两开始小声议论。Davosstaticwaited till a meeting, said: „Brothers, thisplanwhetheris feasible?”戴弗斯静静的等到了一会,说道:“兄弟们,这个计划是否可行?”„Leader.”Alexiusheartfeltcommendation: „Ihave never seen the soexcellentidea, simplyis the plan of talent!”
“首领。”阿莱克西斯由衷的称赞:“我从未见过如此绝妙的主意,简直是天才的计划!”„Alexiussaidright, according tothisplancarries out, not onlymakesenemiesmanyadvantages unable to display, but can also makeusquiteplayourattackmightwith ease!”
“阿莱克西斯说得没错,按照这个计划执行,不但让敌人人数多的优势发挥不出来,还能让我们比较轻松地发挥我们的攻击威力!”„Leaderworthilyisourleaders, greatcommand, Hadesgodfamily!”
“首领不愧是我们的首领,伟大的统帅,哈迪斯的神眷者!”
......
……Suddenly, flatters the wordlike the tide.
一时间,谀词如潮。Davosserioussaying: „Nowdoes not sayword of praisetime, relates the critical moment of ourlife and death! Said that yourviews, weneedto assembleeveryone'swisdom, canovercome the difficulties, has been won!”戴弗斯郑重的说道:“现在不是说好话的时候,是关系我们生死存亡的关键时刻!说说你们的看法,我们需要集结大家的智慧,才能克服困难,得到胜利!”
The peoplehave a lookmutually. Alexiuscoughedseveral, the facial expressionalsobecomesearnest, firstsaying: „Leader, according to your plan, whatwe must first solveishowto tempt the issue of enemy......”
众人相互看看。阿莱克西斯干咳了几声,神情也变得认真起来,第一个说道:“首领,按照你这个计划,我们首先要解决的是如何诱敌的问题……”
......
……Aftervigorousdiscussion, the combat planultimatelyis roughly established, the atmosphere in bigtent/accountalsobecamewarm.
经过激烈的讨论之后,作战计划最终大致确立下来,大帐内的气氛也变得热烈了。Davossaidloudly: „Brothers, the warwill soon start! Goes backto tell the soldiers, toldthem, facts that wehave concealed! Thisdoes not fightforThurii, notforourtheseteam of officers, butforthem, forourlong-awaitedlands!! Hadeswill blessus!!!”戴弗斯大声说道:“兄弟们,大战即将开始!回去告诉士兵们,告诉他们,我们一直隐瞒的事实!这一战不是为了图里伊,也不是为了我们这些队官们,而是为了他们自己,为了我们所有人梦寐以求的土地!!哈迪斯将庇佑我们!!!”„!!!”Davoswas full of the instigationstrength the wordsto light the fervor of everyone, lukewarmwater the person of personalitylikePhilesius, inthis momenteye is also burning the flame of hope......
“嗬!!!”戴弗斯充满煽动力的话语点燃了每一个人的激情,就连象斐利修斯这样温吞水的性格的人,此刻眼中也燃烧着希望的火焰……
To display comments and comment, click at the button