Tiosthrough the administrative office, contacted withfourThuriiship owners( becauseheonlybrought a ship),( managerunder the guarantee of managerpromisedhim: With all one's heart the ship ownerswill fulfill responsibilityhelpshimtransport the cargo, becausetheyare the preparationcitizens of TuaAlliance, withoutimplementingagreement, then the alliancethinks that theirintegrityhas the issue, deprivestheircitizenshipsimmediately), thereforeTiosfeels relievedwith the price of boatmenreaching an agreementchartering, after signing the bare boat charter, herelaxes, has the leisureto go shopping.提奥斯又通过管理处,联系了四位图里伊船主(因为他只带了一条船),在管理员的担保下(管理员向他保证:船主会尽心尽责的帮他运送货物,因为他们都是图阿联盟的预备公民,一旦没有履行好协议,那么联盟会认为他们诚信有问题,会立刻取消他们的公民资格),于是提奥斯放心的与船家商量好租船的价格,签订租船契约后,他才放松下来,有闲情去逛市场。Although the Thuriimarketis crude, butmanagesstrictly, the orderis very good, the environmentis also clean, at leastdoes not have the unusual smell, this pointis very rare.图里伊的市场虽然较简陋,但管理严格,秩序很好,环境也较干净,至少没有异味,这一点很难得。In the market the commodityis dazzling, comes in many different varieties.
市场内商品琳琅满目,种类繁多。In the crowdedmarket, the Tiossurprisehas a placeto have a verybigopen area, only then a bighouse, outside the roomonall aroundtunnelalsooften the obviousmarketpatrol leaderdoes an inspection. Tioscuriouswalks, saw that on the sign outside roomwrites: Cheiristoyabank.
在拥挤的市场里,提奥斯意外发现有一处地方有很大的一块空地,只有一栋较大的房屋,屋外四周的巷道上还不时可见市场巡逻队巡查。提奥斯好奇的走过去,看到屋外的牌子上写着:克莉斯托娅银行。
The city that anybusinessinGreekmanycity-stateis livelyhas the bank, thisis not the new things, butbeforethisbankgaterow of suchlongteam, moreovereach onelooks excited, is actually veryrare. Mustknow that bankexcept forcurrencyexchange, is the loan, but the interest rate of loangenerallyfrequentlyis20-30%, under normal conditionsmerchant, only if urgently awaitsto spend money, orreallydoes not have the means that will go to the bankto lend money, will otherwise not approachit. Moreover, the person of lendingthinksmustalsoso manyinterest, the moodis unavoidable, was happylikehereperson,is reallyrare.
在希腊诸多城邦中凡是商贸繁华的城市都有银行,这并不是什么新鲜事物,但是象这个银行门前排这么长的队伍,而且个个神情兴奋,却是很少见。要知道银行除了货币兑换,就是贷款,而贷款的利率一般动辄就是20-30%,通常情况下商人除非是急等用钱,或者实在没有办法,才会去银行借钱,否则根本就不会靠近它。而且,借贷的人一想到要还那么多利息,心情难免沉重,象这里的人如此高兴,实属罕见。Therefore, the Tiosgoing forwardpolitenessinquired,knows: The loan interest of thisbankis only5%!
因此,提奥斯上前礼貌询问,才知道:这家银行的贷款利息只有百分之五!Tiosthinksoneselfmisunderstood, mustknow that the Mediterraneanregional tradeis developed, a runningshipgets down, over 10%profitscanobtainwith ease, naturally the premisehas not come across the accident/surprise, for example the pirate, the stormwait/etc, 5%lendingwere therefore equal to that the banklends moneywhite/in vain! No wonder the gateformercustomerlines up!提奥斯以为自己听错了,要知道地中海地区贸易发达,一趟跑船下来,百分之十以上的利润是轻松可以获得,当然前提是没有遇到意外,比如海盗,风暴等等,所以百分之五的借贷等于是银行白借钱!难怪门前客户排成长队!Tiosalsoexcited, deliberately considering: Isalsoloans the money, buysseveralshipwheat.提奥斯也大为心动,寻思着:是不是自己也贷一大笔钱,多购几船小麦。Butaskedto the counter,knows: This bankonlyaims atTuaAlliancecitizensto loan.
可是到柜台一问,才知道:这所银行只针对图阿联盟公民贷款。Thismakeshimfeeldepressed.
这让他感到沮丧。Ontaking the road in market, inhisheartsilent calculationthesefiveshipwheat, because the lowtariffandlowwheatprice, toCorinth, returnedrelativelysold tocity-state, at leastcangainaboutoneTalent. Therefore, althoughhearsTuaAllianceto promulgate " Public serviceLaw » newsandknows that Cheiristoyabank'spreferential benefittothisnewalliancepeople, makinghismoodslightlydepressing, buthecheers upquickly. Most of the dayrushing aboutmakeshimfeelbusilybothtiredandhungry, hedecidesaccording toNickBrosses'sproposition the Amendolaralodging.
在走出市场的路上,他心中默算了一下自己这五船小麦由于低关税和相对较低的小麦价格,到了科林斯,回卖给城邦,至少可以赚将近一个塔连特。因此,尽管听到图阿联盟颁布《公职法》的消息和知道克莉斯托娅银行对这个新联盟民众的优惠,让他的心情略微压抑,但他很快高兴起来。大半天的奔波忙碌让他感到既累又饿,他决定按照尼科布洛斯的提议去阿门多拉腊住宿。Justhad/left the market, hewas blockedto inquire: „Yougo toAmendolara? Wants the saddle horsecar(riage)?”
刚出了市场,他就被人拦住询问:“你是去阿门多拉腊吗?要坐马车吗?”„Horse-drawn vehicle?”Tiossaw that stops56Double Horseto pull a cartto the market not farlawnon. Greekmostareapathsare rugged, do not fluctuateevenly, is not suitableto drive the carriage, butbreeds horsesandmaintains the carriageis the extremelyexpensivematter, thereforeitis only the entertainmenttool of a small number ofbigrich merchantandaristocrat, onrace carprojectlikeOlympic Games, ordinary viewershare that only thenwatches. AlthoughTiossomenet worth, butneverhas also really ridden the carriagefrom infancy to maturity, thereforeheverycuriousasking: „Going toAmendolaracan the saddle horsecar(riage)?”
“马车?”提奥斯看到离市场不远的草地上停着五六辆双马拉车。希腊本土大多数地区道路崎岖,起伏不平,并不适合驾驶马车,而养马和维护马车又是极费钱的事儿,因此它只是少数大富商和贵族的娱乐工具,就像奥林匹亚运动会上赛车项目一样,普通观众只有观赏的份儿。提奥斯虽然有些身家,但从小到大还真的从未坐过马车,所以他很好奇的问道:“去阿门多拉腊可以坐马车吗?”„Naturally! Youtriedto know, was quickandcomfortable, onlytookonehouryou to arrive in the Amendolaracitysmoothly.”Thatoldcart driverstronglyrecommends.
“当然!你试试就知道了,又快又舒服,只需要一个小时你就能顺利到达阿门多拉腊城。”那位年纪较大的车夫极力的推荐。„How muchmoney?”Tiosis somewhat excited.
“多少钱?”提奥斯有些心动。„WantstwoObold.” The cart driverssaw the businessto have the hope, on the facealsoshowed the smile.
“只要两个奥波尔。”车夫见生意有了希望,脸上也露出了微笑。TwoObold'spricesare truly inexpensive, Tiosdecidesto experience the feeling of saddle horsecar(riage), hesitsto set the baseby the wheat straw, outsideis the carriageseat that the furpaves, verysoft.
两个奥波尔的价格确实不贵,提奥斯决定体验一下坐马车的感觉,他坐上由麦草垫底、外面是毛皮铺就的马车座位,非常的松软。GroomSuolikesiwields the reins, controls the carriageto lead the wayslowly.
马夫索里科斯挥动缰绳,操控着马车缓缓前行。Yelling that nearbyseveralcart driversenvy: „Sowrey, yousomecustomersvisits!”
旁边的几个车夫羡慕的大叫:“索里,你又有顾客上门啦!”Suolikesilaughs: „Haha, the patiencewaits, quickwill turnonyou.”Is speaking, the carriagehad gotten up the main road.
索里科斯大笑:“哈哈,耐心等候,很快就会轮上你们的。”正说话间,马车已经上了大道。Suolikesiwields the horsewhiplightly, Double Horsestartsto jog, the wheelalsostartsto accelerateto rotate......
索里科斯轻挥马鞭,双马开始慢跑,车轮也开始加速转动……Quick, the carriagestartedto run quickly......
很快,马车就开始奔驰了……„Howfeels?!”Suolikesiis operating the reins, whileshoutedhigh.
“感觉怎么样?!”索里科斯一边操纵着缰绳,一边高叫。„Verygood! Verygood-”Tiosjust an opens the mouth, the front surfacefresh breezefilledhisthroat, an invisiblestrengthcloselypushes to the seat back cushionhim, the two sidessceneriesrapidbacking up, heis likingthishigh-speedexcitingfeeling. Tioshasto ride a horse, butridesMatthewto jolt, the timegrew, inside the buttocks and thigh may be unable to bear, wherelooks likenowis so comfortable.
“很好!非常好-”提奥斯刚一开口,迎面的劲风就直灌他的喉咙,一股无形的力量将他紧紧地推向靠背,两边的景物都在飞速的倒退,他喜欢这种高速刺激的感觉。提奥斯不是没骑过马,只是骑马太颠簸,时间长了,屁股和大腿内侧可受不了,哪像现在这么舒服。Naturally, heknows that thismainlygives creditto the path of under foot, itissosmoothsolid, moreoveris very broad, at leastcanholdsixhorsesto march forwardabreast in row. Meanwhile, healsonoticesby the pathalsoto havewithpathparalleldrainages and trees, heponderedcomprehended the intention of builder, cannot bearpraisedloudly: „Yourroadscultivate/repairrealgood!”
当然,他知道这主要归功于脚下的这条道路,它是如此平坦坚实,而且还很宽阔,至少能容纳六匹马并排行进。同时,他还注意到道路两旁还有与道路平行的水沟和树木,他一细想就领会了建筑者的用心,忍不住大声赞道:“你们的路修的真好!”„Thatisnatural, thisis the entireGreekbestpath!”SuolikesiwordsmakeTiosnot refute, incity-state that trulyinhetravelshas also never seen such goodpath.
“那是当然,这可是全希腊最好的道路!”索里科斯的话让提奥斯没有反驳,确实在他所游历的城邦中还从未见过这么好的道路。„Heardthispathisourarchon SirDavospersonally the design! Worthilyis the Hadesdescendant, omnipotent!”Suolikesiproudsaying.
“听说这条道路还是我们的执政官戴弗斯大人亲手设计的呢!不愧是哈迪斯的后裔,无所不能啊!”索里科斯自豪的说道。
The DavosnamewasheardTiostoThurii, butonlypassed throughmost of the daytime, inhisearcrowded the deeds of thisperson: WhatDavosleads the mercenary, repels the Persiaarmy...... whatDavosto defeat a numerically superior enemyrepeatedly, annihilatesLucanian alliance, captures the Crotonearmy...... whatDavosto draftandpropose,promulgated«Immigration LawCase»...... wait/etc.戴弗斯的名字是提奥斯到了图里伊才听人说起的,但是只经过了大半天时间,他的耳朵里就塞满了这个人的事迹:什么戴弗斯率领雇佣兵,多次击退波斯军队……什么戴弗斯以少胜多,歼灭卢卡尼亚联军,俘虏克罗托内大军……什么戴弗斯起草和提议,颁布了《移民法案》……等等。RegardingDavosis the Hadesdescendant'srumor, Tiosthinks otherwise: The Spartapersondeclaredoneselfare the descendant of Titan Hercules, Athensdeclared that city-statecontinuouslyunderblessing of Athena, Corinthadded that relatessignificantlywithPoseidon, evenorganized the isthmuscompetitionforhim...... manyGreekcity-state and rulersdeclareswith the godonly thensomeintimate relation......
对于戴弗斯是哈迪斯的后裔的传言,提奥斯不以为然:斯巴达人宣称自己是赫拉克勒斯的后代,雅典宣称城邦一直在雅典娜的保佑之下,就连科林斯自己还说与波塞冬关系非浅,甚至为他创办了地峡赛会……很多希腊城邦和统治者都宣称和神祗有某种亲密关系……Thesematters that DavosmakesactuallymakeTiossurprised: Ifthesematterstrulystem fromthisarchon writing skill, thencansay that TuaAlliancecanhavealmostdepends entirely onhisstrengthtoday, the people of thatTuaAllianceraisedhimto be full of the respectno wonder, heard that hewas young, this was really a mysteriousperson! Can hebeTuaAlliancePerryAndersor the poor|Feiwinter of?( PerryAnders, was one of the Seven Sages of Greece, the 7 th century B. C.Corinthhierarch, hemadeCorinthentireGreekrichestcity-state. But the poorwinterwasthe 7 th century B. C.Spartamortal enemy- the king of native of Argos, oncedominated the Peloponnesepeninsula, the Spartaperson'salsofrightenedtremblingunderhisprestige.)
倒是戴弗斯所做出的这些事让提奥斯大为惊奇:如果这些事确实都是出自这位执政官的手笔,那么可以说图阿联盟能有今日几乎全靠他一人的力量,那就难怪图阿联盟的民众提起他都充满崇敬,听说他还非常年轻,这真是一个神奇的人!他会是图阿联盟的佩里安德或者菲冬吗?(佩里安德,是古希腊七贤之一,公元前七世纪科林斯的掌权者,他让科林斯成为全希腊最富有的城邦。而菲冬则是公元前七世纪斯巴达死敌-阿尔戈斯人的国王,曾称霸伯罗奔尼撒半岛,斯巴达人在他的威名下也恐惧的发抖。)„Not onlySirDavoscaredfrequentlyourtheseordinarypeople, but alsohiswife is also a biggood person!”Suolikesicontinuesto sayloudly: „Sheproposed that letsharness the citizen of carriageto do the carriagemannedbusinessonthispath, but alsoprovided the loanforus, otherwise the propertylikemeinCrotoniansfireburnt down, wherehas money to afford the expensivecarriage!”
“不但戴弗斯大人经常关心我们这些普通的民众,而且他的夫人也是一个大好人!”索里科斯继续高声说道:“正是她提议让会驾马车的公民在这条道路上做马车载人的生意,还为我们提供了贷款,不然像我这样财产都在克罗托内人的一把大火中烧光了,哪有钱买得起昂贵的马车!”„Does shename?!”Tiosis braving the wind, askedloudly, hethought of a possibility.
“她叫什么名字?!”提奥斯顶着风,大声问道,他想到了一种可能性。„Can the archon wife'snamealsoaskcasually?!”Suolikesipretends that be angry said that immediatelysmiles: „OurSirsdo not care abouttheseconservativecity-statetraditions, evenmakeshis wifeappear in public, bank that but alsoprovided the low-interest loanfor the citizens, hernameis the name of bank-”
“执政官妻子的名字也是能随便问的?!”索里科斯假装生气的说,随即又笑起来:“不过我们的这位大人不在意这些保守的城邦传统,甚至让他妻子抛头露面,还开了一个为公民们提供低息贷款的银行,她的名字就是银行的名字-”„Cheiristoyabank!”Tiosblurted out.
“克莉斯托娅银行!”提奥斯脱口而出。„Right, so long as went to the bankcansee, thatisourTuaAlliancemost beautifulwomen!”Suolikesiheartfeltsaying: „Heard that shewas pregnantrecently, these dayshas not appearedin the market, theyare the good people, hopes that canhave a healthyboy, in the futurewill also becomeoutstandingarchon !”
“对喽,只要去过银行的就都能看见,那是我们图阿联盟最美的女人啦!”索里科斯由衷的赞道:“听说她最近怀孕了,这一段时间才没有在市场上出现,他们夫妇俩都是好人,希望能生个健康的男孩,将来也成为一名优秀的执政官!”„Is yourmeaningto lettheirsonshereditary? Canturn intokingZheng the regime of TuaAlliance?” The question of TiosmakesSuolikesistare, immediatelylaughs: „Isaidcasually,youdo doearnestly.”
“你的意思是让他们的儿子世袭?岂不是要将图阿联盟的政体变成王政?”提奥斯的问话让索里科斯一愣,随即哈哈大笑:“我就随便说说,你这么认真干嘛。”Hisraising handfrom the skyflung a crack, justwantsto run the horses that frightensobedientlyin the main roadsreturns to the originalpath.
他扬手在空中甩了一个鞭花,正想往大道中间跑的马匹吓得又乖乖的回到原来的道路上。Suolikesicaught up witha whilehorse, thenearnestsaying: „Youmustknow that thesegenerals in beforehandThuriicity hall and member of powwowonlyknow the debateto quarreldaily, has not managedwhatproper business. The path of transportationorewas so bad, argued for manydays, has not seen the city hallto havewhatmeasureto change. Wherelooks likearchon Davosto orderlifelong, threemonthscompleted such a goodmain road. Whatis more importantisonce the war happened, is not only the generals and powwow, the congress that ourthesecitizensholdonlyknows that forownbenefit, vented the hatred, denied to ourdisadvantageouspropositions, finally anything has not made, but the army of enemyhas compelled the cityto get down......”
索里科斯赶了一会儿马,然后认真的说道:“你要知道以前的图里伊市政厅里的那些将军们和议事会的成员天天只知道辩论争吵,没办什么正事。运输矿石的道路那么糟糕,争论了好多天,也没见市政厅有什么措施去改变。哪像终身执政官戴夫斯命令一下,三个多月就建成了这么好的一条大道。更重要的是一旦战争发生,不光是将军们和议事会,还有我们这些公民们召开的大会都只知道为了自己的利益,发泄仇恨,否定一切对我们不利的提议,最后什么事都没做成,而敌人的大军已经逼到城下了……”Suolikesinumeroussighing, made an effortto flingunderone, as if before wanting , the deeply grievedrecollectiondiscarded: „The beforehanddemocratic systemisveryfree, butourThuriipersonhas tasted the pain that enough the cityfamilyperished. The management of city-state the person who shouldnot understandbyanythingdoes not gesticulate, butshouldtrulyableunvexedaccording tohisplan, implementshispower, governsthiscity-state......”
索里科斯重重的叹了口气,使劲甩了一下头,似乎想要将之前惨痛的回忆都抛掉:“以前的民主制度是很自由,可是我们图里伊人已经尝够了城破家亡的痛苦。城邦的管理不应该由什么都不懂的人来指手画脚,而应该让真正有能力的人不受干扰的按照他的计划,去实施他的权力,治理这个城邦……”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #157: The Tua Alliance in foreigner eyes ( 2 )