Kunogelataexpressionpainfulsighing, said: „Amendolaraconstructsthesewarehouses and hotels, Davosishopes not only can increase the incomefor the state treasury, andcanhelp the peoplegain the advantage. Your one personmonopolizedthisallwarehouses and hotels, moreoverweare the outsiders, howyouwill make the Amendolarapersonthink! Iwantto do businesswithmanagingcity-state, the truth is the same, not onlymakes money, towin the will of the people!”Kunogelatasincerewarningoneselfson, actuallyhewants saying that Davosis the example of Sostratuslearn/study. Afterthese daysobservation, hediscovered that thisyoungleaderhas the remarkableabilitynot onlymilitarily, politicallysimilarlyis a talent. Looks ateachproposal that heput forward, alwaysconsiders the issuefrom the city-stateangleandin view ofpeople, rarelyhadto considerhisprivate interest, therefore made one just likeforgethe was actually onlylifelongarchon . So long asDavoscan, Kunogelatabe so willingto urgeforhimthroughout.库诺戈拉塔表情沉痛的叹了口气,又说道:“阿门多拉腊建这些仓库和旅馆,戴弗斯原本是希望既能为国库增加收入,又能让民众获得好处。你一个人独占了这所有的仓库和旅馆,而且咱们还是外来人,你让阿门多拉腊人会怎么想!我想做生意和管理城邦,道理是一样的,不光只是挣钱,更是为了赢得人心!”库诺戈拉塔语重心长的告诫自己的儿子,其实他很想说戴弗斯就是索斯塔图斯学习的榜样。经过这段时间的观察,他发现这位年轻的领导者不光在军事上有卓越的才能,在政治上同样是位天才。就看他提出的每条提案,总是从城邦的角度、从民众的角度出发去考虑问题,很少有照顾他私人利益的,因此让人俨然忘记了他其实是唯一的终身执政官。只要戴弗斯能始终如此,库诺戈拉塔甘愿为他驱使。„Father...... Iunderstood.” After Sostratuswas thought that slightlyobviouslyunwillingreply.
“父亲……我明白了。”索斯塔图斯经过思索后,略显不甘的回答。„Understandswell.”Kunogelatahappilysmiled, heremembers the incident, thenasked: „Sostratus, it seems likeyouareprepareto do business, didn't prepareto take the post of the public service?”
“明白就好。”库诺戈拉塔欣慰的笑了,他想起一事,接着问道:“索斯塔图斯,看来你是准备经商,不准备出任公职了?”„InTuaAlliance, takes the post of the public serviceanddoing businesscannotsimultaneously?”Asking of Sostratusdoubts.
“难道在图阿联盟,出任公职和经商不能同时吗?”索斯塔图斯疑惑的问道。„Sure. Sinceyoulikestayingin the market, might as wellarrive atMarigito work as a tax collector, butmustbe goodthrough the test.”
“当然可以。既然你喜欢在市场里呆着,不如就到马里吉手下当个税吏吧,不过要通过测试才行。”„Test?”
“测试?”„Will not keep a promise, howto be the tax collector!”
“不会算数,怎么做税吏!”„This was too to me easy.”
“这对我来说太容易了。”„«TuaAlliancePublic serviceLaw» that several days later, archon SirDavosproposesmustpromulgate, when the time comesallTuaAlliancecitizenshave the rightto take the post of the public service, andobtains the pay.”Kunogelatadecided that divulged the detailsto the son.
“再过几天,执政官戴弗斯大人提出的《图阿联盟公职法》就要颁布了,到时候所有图阿联盟公民都有权利出任公职,并且获得薪酬。”库诺戈拉塔决定给儿子透个底。„That is like Athens!”Sostratuscalls out in alarm.
“那岂不是跟雅典一样!”索斯塔图斯惊呼。„WithAthensalsonottoo, youknewwhen the time comes.”Kunogelatais sayingcalmly, was sighingin the innermost feelings: The promulgation of thislawcancauseto support the Davospeople, perhapswill lovehim! Reallycanthink that daresto be, the extraordinaryyoung people!
“跟雅典还不太一样,到时候你就知道了。”库诺戈拉塔平静的说着,在内心却在感叹:这条法律的颁布会使得原本就十分拥护戴弗斯的民众,恐怕会更加爱戴他吧!真是一位敢想敢做、了不起的年轻人!........................
……………………TuaAllianceandthreemonths of Crotonesigningpeace agreementlater, the Siris riverferry spottomain roadcompletion of Thurii, participated inLucanians that built roadsto win the praise of TuaAlliancecouncilon the same day: Subtractsa halfyear of serviceperiod.
图阿联盟与克罗托内签订和平协议的三个月后,辛尼河渡口至图里伊的大道竣工,参加修路的卢卡尼亚人当天就获得图阿联盟元老院的嘉奖:减去半年劳役期。From now on, Lucaniansonlyremainedone -and-a-half years of serviceperiod( to participatewithCrotonebattles, reducedtwo -and-a-half years of service. BecauseheldMelanseusand other high-ranking officers, reduced for a halfyear.). NaturallytheyandCrotonecapture must continueto catch upto laytoward the Roscianumpath.
自此,卢卡尼亚人仅剩一年半劳役期(参加与克罗托内作战,减了两年半的劳役。又因为抓住了梅兰修斯等高级军官,又减了半年。)。当然他们和克罗托内俘虏还得继续赶修通往卡斯特隆的道路。
After path between Heraclea and Thuriifixes, the broad, smoothandfirmmain roadsped up the pedestrian, to conduct the back the approaching speed of car(riage), itsdistancetime neededat leastreduced2/5, especiallyto the vehicleswas the enormousconvenience.赫拉克利亚和图里伊之间的道路修好之后,宽阔、平坦、坚固的大道加快了行人、驮车的行进速度,其路程所需的时间至少减少五分之二,尤其对车辆而言是极大的便利。In fact, after the slave and captivewill build roads the working procedure of straightens outandskilled, itsprogressisveryquick, the maindifficultyon the bridge, thissection of roadmustpass throughfourrivers, except forSiris riversituated inAmendolara and Heracleaboundary, constructed the bateau-bridge, is impossibleto enterHeracleato construct the bridge, in additionmustconstructthreebridges. AndDavosrequest: Must the Jianpingbridge, not want the bateau-bridge and arched bridge, tohelpship the cargo.
事实上,当奴隶和俘虏将修路的工序理顺、熟练之后,其进展是非常快的,主要的难点在桥梁上,这一段路要经过四条河,除了辛尼河处于阿门多拉腊和赫拉克利亚的边界,原本就建有浮桥,不可能进入赫拉克利亚去建桥,另外还要建三座桥。而且戴弗斯要求:必须建平桥,不要浮桥和拱桥,以便于运输货物。
The smallHeraClydewholetimewere pondering how construct the bridge, henot onlyconsultstooneselffather, but alsoconsultsto the experiencedcarpenter, evenconsultsto the twoapprentices of Pythagorasschool of thought: Whatgeometricalsupportcanmake the bridgestabler. After hepondersis mature, toDavossubmittedhisconstructingbridgeplan, obtains the approval of Davos, butarchon alsoset the request: Cannotmake the captivesconstruct the bridge, butallows the citizensoldiersto participate in the construction.
小赫拉克莱德大部分时间都在思考如何建桥,他不但向自己的父亲请教,还向有经验的木匠请教,甚至向毕达哥拉斯学派的两位学徒请教:什么样的几何支架才能让桥更稳固。他思考成熟后,向戴弗斯呈交了他的建桥计划,得到戴弗斯的认同,不过执政官却又提出要求:不能让俘虏们去建桥,而让公民兵们参与建造。Meanwhile, Davosalsoissues the order: The army trainingdayon the same day, the soldiersmustparticipateto build roadsin the morning. Davosishopes that enables the soldiersto graspto build roadsto construct the skill of bridge, will go to warto be readyforfuturemarching.
与此同时,戴弗斯还下达命令:军队训练日当天,上午士兵们必须参与修路。戴弗斯是希望让士兵们掌握修路建桥的技能,为将来的行军打仗做好准备。
The youngHeraClydecommand soldierswill first fellgoodwood/blockheadtwoonegroupto bind tightly, an endsharpensto be slantingis infiltrating the river bed, theninstumpparalleltenmetersplace, thensymmetricalis slantingis infiltrating the river bedanothergroup of woods, thenerects a sturdywood/blockheadintwogroups of woods, itsjust rightcardinwood/blockheadupper extremeslit( becauseistwowoodsfixedisonegroup), tightensandties up the realityinto bind, thisbridge pierone after anotheroncompleting. Thenmakes the bridge floortoward the bridge pierupper berthplankagain, the main body of bridgecompletes. The afterwardworkwas easier, made the guard rail, the bridge pierattachesagainsupports, topreventlong-termfluentimpact...... wait/etc, spentsevendays of time, firstis 15 meters, a widthninemeterslevel bridgestretched acrossin the Branoriver bank.
小赫拉克莱德指挥士兵们先将砍伐好的木头两根一组绑紧,一端削尖斜着打入河床,然后在树桩平行十米的地方,再对称的斜着将另一组木头打入河床,然后在两组木头之间架设一根粗壮的木头,它正好卡在木头上端的缝隙里(因为是两根木头固定为一组),在扎紧、绑实,这样一排一排的桥墩就做好了。接着再往桥墩上铺木板做桥面,桥的主体就完成。随后的工作就容易多了,做护栏,桥墩再附加支撑,以防止长期水流冲击……等等,花了七天时间,第一座长15米、宽九米的平桥就横跨在了布拉诺河上。Had the experience of firstbridge, when the followingconstructingbridgeworkwas quicker...... toconstructed the thirdbridge, onlyspendstwodays of timeto complete.
有了第一座桥的经验,后面的建桥工作就更快了……到了建第三座桥时,仅花了两天时间就完成了。Davosheard, praises profusely, andwill requestsmallHeraClydeto construct the methodstep of woodenlevel bridgeto enroll«TuaAllianceMilitary law», tomarchto go to warto make the instruction.戴弗斯听说后大加称赞,并要求小赫拉克莱德将建造木质平桥的方法步骤编入《图阿联盟军法》中,为行军打仗作指导。SmallHeraClydeis greatly encouraged, butthenhethis/shouldheadache, becauseconstructed the bridge more difficultonCrati river, although the originalbateau-bridgeplacewest ofThuriicityconstructed, the middlealsohad the deltato make the cushion, butSenjriver surfacestill more than 20meterswidths . Moreover the waterwas too deep, is unable to wade. SmallHeraClyde must firsttry to find the solution: Howcanbe easiersteadily, infiltrates the bridge piertoward the river bed?
小赫拉克莱德倍受鼓舞,但接下来他又该头痛了,因为在克拉蒂河上建桥就更困难了,虽然是在图里伊城以西的原浮桥处修建,中间还有三角洲做缓冲,但科塞尼河面仍有二十多米宽,而且水太深,无法步涉。小赫拉克莱德还得先想办法:如何才能更容易、更稳的往河床打入桥桩?
In heponders diligently, Davostoencourageandstimulatehim, added: „NowTuaAllianceconstructs the woodenlevel bridge, in the futurewe must construct the stone bridge, but must be ableto enableunder the bridgethroughthreethick liquidwarships, ifyoucanachieve, thenyouwill certainlybecomeconstruct the bridgeGrandmaster, butwas always rememberedby the later generation!”
就在他冥思苦想时,戴弗斯为了鼓励和刺激他,还说:“现在图阿联盟只是建木制平桥,将来我们还要建石桥,还要能让桥下能通过三层浆战船,如果你都能做到,那么你必将成为建桥大师,而被后人铭记!”
The DavoswordsmadesmallHeraClydefeel the pressure, simultaneouslymadehimignite the fighting spirit......戴弗斯的话让小赫拉克莱德感到了压力,同时又让他燃起了斗志……........................
……………………Severaldayslater, the reconstruction of Thuriicitycomes to the endtemporarily, the innumerablefreemenrush to the household registerregistration office, a household registerofficerRaphaiYaazdayreceiveover ten thousandrequeststo become the Thuriicitizen'sapplication, is busy athimbeing completely muddled, has torequestcouncilto increase the manpower.
几天之后,图里伊城的重建工作暂时告一段落,无数的自由民涌向户籍登记处,户籍官拉菲亚斯一天就收到上万份要求成为图里伊公民的申请,忙得他晕头转向,不得不要求元老院增派人手。Butcouncilis also holding the conference, the discussion: Aboutconstructing a bigsquare, when with the aim ofholdingtens of thousandscitizensto hold the congress and alliancego to battleassembles the army.
而元老院也正在召开会议,讨论:关于建造一个大广场,以便容纳几万名公民召开大会以及联盟出征时集结部队。„Regardingconstructing the bigsquareincident, Ido not have the objection. RaphaiYaaz'spraying for rescueletter/believescanseeourofficialcitizensseveralyearslatercaneasilybreak throughten thousandpeople.”Afternearlya halftempering of yearinAmendolaracitychief executiveposition, particularlythesethreemonths of work that reconstructsThuriimadeCorneliusincrease the experience and self-confidence, went on as if nothing had happenedfacingdozenssenior statesmen, but alsocauseddoes the senior statesmenunderstandinglaughter.
“对于建大广场一事,我没有异议。从拉菲亚斯的求救信中就可以看到我们的正式公民几年后就能轻易的突破万人。”经过近半年在阿门多拉腊城市行政长官职位上的磨砺,尤其是这三个月重建图里伊的工作让科尔内鲁斯增加了经验和自信,面对几十名元老谈笑自若,还引起一干元老们会意的笑声。Then, Corneliusalsoraised the question: „Butregarding the councilconference hallwhetherneedsto construct600people of conference sites, Iwas skeptical. Now, the councilpopulationalsoless than50people, constructs that bigconference site, not onlywastes the manpower and commodity of Thuriicityreconstruction, but alsowantsusto sitinthatbigconference siteagenda, sound not of pleasant to hear.”
接着,科尔内鲁斯又提出质疑:“但是对于元老院议事堂是否需要建六百人的会场,我对此表示怀疑。现在,元老院人数还不足五十人,建那么大的会场,不但浪费图里伊城重建的人力和物资,而且要我们坐在那么大的会场讨论议题,也不好听声音。”
The Corneliuswordsare echoed bysomesenior statesmen.科尔内鲁斯的话得到一些元老的认同。At this time, Davosstood up( the senior statesmen of TuaAllianceto meetin the open area of campfrom the lawn, becausemeeting hallhas not built up), immediatelycaptureseveryone'sattention, was not only becauseconstructed the bigconference hallishisproposition, moreoverThuriisenior statesmen who regardingwere just survivor of disaster, DavosassavedThuriitwice, ashighest authority of newalliancemakes is not familiar withhisthemto be inspired.
这时,戴弗斯从草地上站起(图阿联盟的元老们正在营地的空地上开会,因为会堂还没有建起),立刻就吸引了大家的目光,不光是因为建大议事堂正是他的提议,而且对于刚劫后余生的图里伊元老们而言,戴弗斯作为两次拯救图里伊、身为新联盟的最高权力者令还不熟悉他的他们心存敬畏。„Reconstruction of Thuriinot onlyrebuilds one's homelandforourpeople, but must considerandplanfor the alliancefuturedevelopment, thereforewemade a betterpath, to construct a betterbridge, mustconstructourpositionbetterharbor, mustconstruct a biggersquare, mustconstruct the orderedblock, after mustconstructhas never seenviaduct......, the newThuriicitywill be one of the Magna GraeciaevenentireGreecethe world'smostbeautifulcity-state! Then, councilas the power center of alliance, the allianceelitesmustdiscussanddecide that dailyalliancelife and deathanddevelopmentprosperousplace, the peopletimepays attention, neighboring countries the placenot to changefrequentlyas before, wecansavesimple, but the peoplewill not agree that theywill say, ‚looks, thatsmallcouncilcannotmatchwithourbeautifulcitycompletely, itmadeourbeautifulThuriichange the clown!’”
“图里伊的重建不仅是为我们的民众重建家园,而且要为联盟未来的发展去考虑和规划,所以我们建造了更好的道路、建造了更好的桥梁,要建造了我们位置更好的港口,要建造更大的广场,要建造更加有序的街区,要建造从未见过的高架水桥……以后,新的图里伊城将是大希腊甚至整个希腊世界最美的城邦之一!那么,元老院作为联盟的权力中心,联盟精英们天天要讨论和决定联盟生死存亡、发展繁荣的地方,民众时刻关注、邻邦们经常到访的地方还象以前一样没有改变,我们可以简朴节约,但民众们也不会同意啊,他们会说,‘瞧,那个小小的元老院完全不能与我们的美丽的城市相匹配,它让我们美丽的图里伊变丑了!’”
When senior statesmenchuckle, manypeoplealsonod said that Davossaidrational.
元老们轻笑之余,不少人也点头表示戴弗斯说得有理。At this time, somepeoplesaid: „Sirarchon , we...... canconstructattractively the conference hall, butdoes not needto constructthatin a big way.”
这时,有人说道:“执政官大人,我们……可以将议事堂建得更好看,但也不用建那么大嘛。”Davosthought that thissoundis somewhat strange, fixes the eyes onto look, actually before ishim, Pollux that has met, hesignals by noddingsaid: „Propositionconstructs600people of conference sites, Iconsiderforlater. The Amendolarasenior statesmenknow, six months agocouncilalsoonly then more than 20people, butnowhas been close to50people, perhapsin the futurewe must letothercity-stateor the clan and tribejoinouralliance, weshouldintegrateourcounciltheircity-stateelites and clan and tribeleaders, likethis that wemakenow, letsalliancesteadybeing in one of the newcity-state, tostabilize the popular sentiment of newpeople, ensurestheirbenefits?! For exampleoneyearlater the Vespaclan and triberequestjoinsusto become the alliancecitizen. Perhapsalsofor exampleRoscianum, whichdayitwill also requestto coalize......”戴弗斯觉得这声音有些陌生,定睛看去,却是他之前见过一面的波吕克西斯,他点头示意道:“提议建六百人的会场,我是为以后做考虑。阿门多拉腊元老们知道,半年前元老院还只有二十多人,而现在已接近五十人,说不定将来我们还要让别的城邦或者部族加入我们的联盟,我们是不是应该将他们城邦的精英和部族首领纳入咱们元老院,就像我们现在所做的这样,让新城邦和联盟平稳的合为一体,以稳定新民众的民心,保证他们的利益?!比如一年之后韦斯巴部族要求加入我们成为联盟公民。还比如卡斯特隆,说不定哪一天它也会要求加入联盟……”
The Amendolarasenior statesmanknows that Davoshasto attack the plan of Lucaniaearly, thistimesuccessfullyrepelsCrotone, mergesThurii, makesthembelieve the Davosability, therefore is unobjectionable.阿门多拉腊元老知道戴弗斯早有进攻卢卡尼亚的计划,这次成功击退克罗托内,合并图里伊,更让他们信服戴弗斯的能力,因此再无异议。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #153: The construction and discussion of council of big conference hall bridge