Davospulls out a sandpapervolumefrom the bosom, sneers saying: „The Thuriipersonalso is really forgetful! Herealsohasonefortunately!”Saying, handed over the papervolume, the senior statesmencirculatemutually, abovereallywritesDavosto give the slaveto pledgefreely, as well asBurkesas the signature of witness, Kunogelataandsignature of NiansestwoGeneralThurii.戴弗斯从怀里掏出一张砂纸卷,冷笑道:“图里伊人还真是健忘!还好我这里还有一份!”说着,将纸卷递了过去,元老们相互传看,上面果然写着戴弗斯给予奴隶自由的承诺,以及布尔科斯作为见证人的签名,还有库诺戈拉塔、涅昂西斯两位图里伊将军的签名。At that timetolet the mercenariesdid not leave the Sybarisplain, persevered the camp, the Thuriigeneralswerewhatconditioncomplyas far as possible. Withtheirexperiences, the mercenaries are very perhaps difficultto persevereto compare withlong time, canconsume a Lucanianspoint, consumes a point, more than 2000slavesconsider the meat dumplingto beat a dog, never expected that the mercenariesdareto attack the enemyon own initiative, andwon.
当时为了让雇佣军不离开绪巴里平原,坚守营地,图里伊的将军们是什么条件都尽量答应。以他们的经验来看,雇佣军恐怕很难坚守较长时间,能多消耗卢卡尼亚人一点,就多消耗一点,这两千多奴隶就当是肉包子打狗,没想到雇佣军竟敢主动进攻敌人,而且还赢了。Nowtoplan carefullyNianses that is famousto be in power, hedoes not certainly hateto transfer the freeman more than 1000slaves. The keyalsohas an importantpoint: Transferred the freemantheseslaves, thatotherminerslaveswhat to do? Theywill definitely have the idea, the slave who forgottheseto minedo not have8,000-9,000peoplefully, oncethere is a tumult, atThuriipresentcitizens, will perhaps deal with is very difficult. Not to mentionthat side the harboralsoonegroup of freemenalsolie in the issues of Thuriidisputecivil rights.
现在以精打细算著称的涅昂西斯当权,他当然不舍得将这一千多奴隶转为自由民。关键还有重要的一点:将这些奴隶转为自由民了,那其他的矿工奴隶怎么办?他们肯定会有想法,别忘了这些挖矿的奴隶足有8,000-9,000人啦,一旦有个骚动,以图里伊现在的公民人数,恐怕应付起来会很困难。更别提港口那边还有一批自由民至今还在于图里伊争执公民权的问题。
When the papervolumepasses to Plesinas, helooked that has not looked, braces oneself, ripped the fragment the papervolumewithboth hands: „Thisisfalse! Thisisfalse!”
所以当纸卷传到普莱辛纳斯手里时,他看也没看,硬着头皮,用双手将纸卷撕成了碎片:“这是假的!这是假的!”
This rascalarbitraryaction of enragedimmediatelypresentedeveryone, hot-temperedScambrasfirstoverran, heldPlesinas, was a fist, the mouthcursesto saydirectly: „Icalledyouto rip! Icalledyouto rip! Thuriiperson of breaking one's word! Shouldget down the Thuriiperson in deepprison!”
这一无赖蛮横的举动当即激怒了在场所有人,脾气火爆的斯康姆布拉斯最先冲过去,一把抓住普莱辛纳斯,直接就是一拳,嘴里大骂道:“我叫你撕!我叫你撕!不守信用的图里伊人!该下冥狱的图里伊人!”
A fist, twofists...... , if not others pulls openScambraspromptly, the Plesinasestimateis unconscious, at this momenthisfrightenedcalling out: „Murder! Murder! Can Amendolaramake warwithThurii?!!”
一拳,两拳……如果不是旁人及时拉开斯康姆布拉斯,普莱辛纳斯估计已经神志不清了,此刻他恐惧的叫道:“杀人啦!杀人啦!阿门多拉腊要与图里伊开战吗?!!”„ExpelsAmendolarahim! Don't forget, giveshimto insertallminingslaves who escapetoAmendolarabuy freedom should silver coin, so as to avoidThuriisaid that westealtheirproperties.”Saying of Davosdislike.
“把他赶出阿门多拉腊!别忘了,给他塞上所有逃到阿门多拉腊的挖矿奴隶赎身应给的银币,免得图里伊说我们盗窃他们的财产。”戴弗斯厌恶的说道。„Yes!”Mersis the facewas replyingpainstakingly: „But, possiblymoneynottooenough.”
“是!”梅尔西斯苦着脸回答:“不过,可能钱不太够。”Davosthinks,said: „Thenwrites a bill signed in acknowledgment of debtonbyAmendolaracouncilname, whenwehad money, againalsoit.”戴弗斯想了想,说道:“那就以阿门多拉腊元老院的名义写一张欠条吧,等我们有钱了,再还它。”„The slave but who, as the matter stands, otherentered the warinitially must runtowardAmendolara!” The Corneliusremindersaid.
“可是,这样一来,其他当初参战的奴隶恐怕都要往阿门多拉腊跑了!”科尔内鲁斯提醒道。„Thatmakesthemcome. Theyhelpeduswinwith the Lucanianswar, paid with the blood and life, fairHades on , hopes that wecanfulfilltohispledge.”Davoslookgravesaying.
“那就让他们来吧。他们帮我们赢得了与卢卡尼亚人的战争,付出了鲜血和生命,公正的哈迪斯在上,也希望我们能履行对他的誓言。”戴弗斯神色庄重的说道。„That was really cheap the Thuriiperson!”Saying of Mersisnotindignation.
“那真是便宜了图里伊人!”梅尔西斯不忿的说道。„Violatesto the godinstitutepermitspledge, variousGod the penaltyassociation/willbrings.”Davossaidlightly, turned roundtobya moment ago a shockingYarisDockwrabottom, said: „Nowyouwere free, youcananyplace that goes toyouto want.”
“违背对神祗所许的誓言,诸神的惩罚总会带来。”戴弗斯淡淡的说了一句,回身对被刚才一幕震惊的亚里斯多克拉底,说道:“现在你们自由了,你们可以去你们想要去的任何地方。”YarisDockwrabottomhas not thought the result that theywantwill comesuchquickly, the excitedwhole bodyshivers: „Thanks the Sir! We...... are willingto keepAmendolara...... and...... Iare willingto repayAmendolaraaretomoney that wepayfreely!”
亚里斯多克拉底没想到他们想要的结果会来得这么快,激动的全身颤抖:“谢谢大人!我们……愿意留在阿门多拉腊……并且……我个人愿意偿还阿门多拉腊为给我们自由而付出的钱!”Davosis gazing athim, seeshislanguagesincerely, nod of appreciation: „Good!”戴弗斯注视着他,见他语出真诚,赞赏的点头:“好!”....................................
………………………………Plesinasreturns toThurii, the natureAmendolara„evil conduct”bigpublicizes, wantsto provoke the anger of people.普莱辛纳斯回到图里伊,自然将阿门多拉腊的“恶行”大大的宣扬一番,想激起民众的愤怒。Amendolaraalsohas certainly the counter measures, theytaking advantage of the mouth of ThuriipatientcomingAmendolarasees a doctor, will disseminatein the Thuriipeopleat the matter of councilon the same day.阿门多拉腊当然也有应对措施,他们借着来阿门多拉腊看病的图里伊患者的口,将当日在元老院发生的事在图里伊民众中传播。Suddenly, the Thuriipeopleare difficultto distinguishto the storygenuine and fake of twoeditions.
一时间,图里伊民众对两个版本的故事真假难辨。But the Thuriicity halltakes actionquickly, theystronglyrequest: Amendolarawill escape the slaveto return toimmediately, otherwiseis the Amendolaradestructiontreaty of alliance, Thuriiwill not sit by and do nothing.
但图里伊市政厅很快采取行动,他们强烈要求:阿门多拉腊立即将逃亡奴隶送回,否则就是阿门多拉腊破坏盟约,图里伊决不会坐视不理。Amendolaracouncilexpressed the rejection, andreminded the commitment that Thuriishouldfulfillmadeinitially, gave the Thuriibenefactor( i.e.combatslave) by the freedom.阿门多拉腊元老院表示拒绝,并提醒图里伊应该履行当初所做的承诺,给予图里伊的恩人(即参战奴隶)以自由。Thuriithenannounced: ForbidsthisCityPeopleto go toAmendolara. When goes to the Amendolaraoutsidemerchantto the Thuriitrademustgather the high taxes.图里伊接着宣布:禁止本城民众去阿门多拉腊。去阿门多拉腊的外地商人到图里伊贸易时则要收取重税。Because the Amendolarawarehousingbasehas not constructed, goes to the Amendolaramerchantalmostnot to have, the actuallyexternalpatientare many, has minimal impact on the trade that Amendolaramayignore. ButAmendolarastilltakes action, the military trainingarrangement of citizensoldierin the Saracenoriverside, carried outvast momentum, lets the Sybarisplainworks at farmingfeelsanxiouslyin the Thuriipeople and slaves.
由于阿门多拉腊的仓储基地并未建好,去阿门多拉腊的商人几乎没有,倒是外来患者很多,对阿门多拉腊本就可忽略不计的贸易影响不大。但阿门多拉腊依然采取行动,他们将公民兵的军事训练安排在了萨拉切诺河边,搞得声势浩大,让在绪巴里平原务农的图里伊民众和奴隶顿感紧张。
The Thuriicity hallbesideslodges the protesttoAmendolara, has not taken the furtheractionagain, both sidessuddenlymaintainedsilent.图里伊市政厅除了向阿门多拉腊提抗议外,没有再采取进一步的行动,双方突然间保持了静默。RegardingDavos, heis not willingto get into a deadlock the relationswithThurii, but the mattercompelsinthis, heactuallyhas tomake the choice: ChoosesThurii, helpinghimattack the plan of Lucaniafrom now on, actually before has toruinhim, commitment that will make; The choiceliberate slaves, carried outhiscommitment, actuallypossiblyendangers the alliance relationshipwithThurii. Davosthinks that destroyedwith the Thuriiunion, in the future can also make up, but once destroys, leaves the badimpression of bigGreeks is very difficultto eliminatecleanly, even ifthiscommitmentaims at the slave. PerseveresCignato relate tohisintegrity, relates to the Amendolaraintegrity. Manynewbills that becauseAmendolarapromulgates must rely on the peopleandoutsider'strust can realize, mustmakethembelieveAmendolararegardless in all circumstances, will observe the commitment, thereforethisisAmendolara the foundation of verticalnation!
对于戴弗斯而言,他本不愿与图里伊闹僵关系,但是事情逼到这份儿上,他却不得不作出选择:选择图里伊,有利于他今后进攻卢卡尼亚的计划,却不得不毁掉他之前作出的承诺;选择解放奴隶,实现了他的承诺,却可能危及与图里伊的同盟关系。戴弗斯认为破坏了与图里伊的同盟,将来还可以弥补,可一旦毁诺,留给大希腊人的坏印象却很难消除干净,哪怕这个承诺只是针对奴隶。坚守信诺关系到他的诚信,更关系到阿门多拉腊的诚信。因为阿门多拉腊现在颁布的很多新法案都得依赖民众和外来人的信任才能得以实现,要让他们相信阿门多拉腊无论在任何情况下,都会信守承诺,所以这才是阿门多拉腊的立邦之本!Butwhen the relations of AmendolaraandThuriifall intorefuses to compromise, the Thuriicitycame a GuestCrotoneenvoy.
而就在阿门多拉腊与图里伊的关系陷入僵持的时候,图里伊城来了一位客人-克罗托内的使者。..............................
…………………………
At the end of June, Amendolaracouncilmeetsto discuss that mustholdtrials, chooses the athleteto participateat the isthmuscompetition that Olympic Games conducted in the summer of the following year, thisis one of the floodGreekworld-famousfourbigcompetitions, althoughdoes not haveOlympic Games is so ancient, similarlyalsoattracts much attention, Davosandcouncilhope that the athletesdemonstrate the new student/lifeAmendolaraelegant demeanortovariousGreekcity-state.
六月末,阿门多拉腊元老院开会讨论要举行一场选拔赛,挑选运动员去参加在奥林匹亚运动会次年夏季进行的地峡赛会,这是泛希腊世界闻名的四大赛会之一,虽然没有奥林匹亚运动会那么古老,同样也是备受瞩目,戴弗斯和元老院希望运动员们向希腊各城邦展示新生的阿门多拉腊的风采。
The athletes of Davosevenconsiderationandselectiongo toCorinthtogether( becauseCorinthis the host of isthmuscompetition). The previous generation, hedoes not havemoney, not to have the timeto go to the sceneto watchOlympic Games, butinthistime, he can actually be the distinguished guest, the appreciationmost genuineclassicalgames.戴弗斯甚至考虑和入选的运动员们一起去科林斯(因为科林斯是地峡赛会的举办地)。前世,他没钱、没时间去现场看奥运会,但在这个时代,他却可以作为贵宾,欣赏最原汁原味的古典运动会。When the senior statesmendiscussedjubilantlyhowto holdthistrials, an astonishingnewscomes: The Thuriicitywas the big deal!
就在元老们都兴高采烈的讨论如何举办这场选拔赛的时候,一个惊人的消息传来:图里伊城出了大事!Originally the Crotoneenvoyarrives atThurii, iscondemns. Hedeclared before Thurii, constructs the cityin the Vallsformer site, violatedinitiallywith the agreement that Crotonesigns.
原来克罗托内使者来到图里伊,是来问罪的。他宣称图里伊之前在叙巴里斯旧址上建城,违反了当初与克罗托内签署的协议。Niansestheyhurryto give the explanation: BecauseLucaniansmounts a large-scale attack, Thuriidoes not have the means that can only make the mercenariesconstruct a camp there temporarily, quickremove......涅昂西斯他们赶紧做出解释:因为卢卡尼亚人大举进攻,图里伊没有办法,只能让雇佣军在那里暂时建了一个营地,很快就撤掉了……However the Crotoneenvoyrefuses to acceptthisreason, firmly believed that Thuriiviolates the agreement, if not wantto cause the seriousconsequenceto the relations between the two countries, mustoffer the compensationforthisbehavior. Actually the envoyto the realreason that Thuriicondemnsis: After CrotoneconclusionandBruttianswar, itsstate treasuryconsumedmassivewealth and commodities, at the city-statepowwowsomepeoplemade such a suggestion, in additionthis timeThuriistrengthconsiderablywas weaken, thereforeCrotoniansthinks that Thuriishouldnot braveto offend the danger of Crotonethisstrongnation, overruled the request of Crotone, mostwill have disputedin the compensationnumber, butthatcanbargain back and forth. Therefore the Crotoneenvoyissued an a huge amount ofcompensationlist.
但是克罗托内使者拒不接受这个理由,坚持认为图里伊违反协议,如果不想给两国关系造成严重的后果,就必须为这种行为作出赔偿。其实使者向图里伊问罪的真正原因是:克罗托内结束与布鲁提人的战争后,其国库消耗了大量的钱财和物资,城邦议事会中有人就提了这么一个建议,加之这时的图里伊实力大大减弱,所以克罗托内人认为图里伊应该不会冒着得罪克罗托内这个强邦的危险,否决掉克罗托内的要求,最多会在赔偿数目上有所争执,但那就可以讨价还价了。所以克罗托内使者开出了一个数目巨大的赔偿清单。
The Thuriigeneralsseethislist, immediatelyunderstands: Crotoneis notcondemns, butisextorts!图里伊的将军们看到这清单,立刻就明白了:克罗托内不是来问罪的,而是来勒索的!Immediately, the generalsshouted in confusion, particularly after Niansesbecame the chiefgeneral, althoughviewed the issue more comprehensive, the natural disposition that howeverplanned carefullyhas not changed, hedid not hesitateto relateto get into a deadlockwithAmendolara, is not willingto makeover a thousandcity-stateslavesturn into the freeman, is not naturally willingto acceptextorting of Crotone. Therefore, hesaidto the envoy: „Thuriipowwowneedscollective discussionthismatter, cangive the Crotoneanswer.”
顿时,将军们吵嚷开来,尤其是涅昂西斯当上首席将军后,虽然看待问题更加全面,但是精打细算的本性并没有改变,他不惜与阿门多拉腊关系闹僵,也不愿让上千名城邦奴隶变成自由民,自然也不愿接受克罗托内的勒索。于是,他对使者说道:“图里伊议事会需要集体讨论这件事,才能给克罗托内答复。”
After the envoywalks, hemakesPlesinasinform the peoplethis matterimmediatelyin secret, instigatesthemto protestto the hotel that the envoystays. The Niansesgoalis: First, canmake the envoysee the anger and determination of Fig.Thuriipeople, creates the conditionfor the followingnegotiations;Second, even ifwill sign the reparations agreementin the future, can still make the peoplereduce the accusation against the city hall.
等使者走后,他立刻让普莱辛纳斯将此事暗中通知民众,煽动他们到使者下榻的旅馆去抗议。涅昂西斯的目的就是:第一,可以让使者看到图图里伊民众的愤怒和决心,为接下来的谈判创造条件;第二,即使将来签署了赔偿协议,也可以让民众减少对市政厅的指责。
The Niansesabacushitsveryfine, buthas not actually thought,ThuriipeopleafterexperiencingpreviousKunogelatapursuit, becomes a crazieranddeficientrationality, let aloneunderdrive of person with high aspirations, is notPlesinascancontrol.涅昂西斯的算盘打的很精,但却万万没想到,图里伊民众在经历了上次库诺戈拉塔驱逐事件后,变得更加疯狂而缺乏理性,何况在有心人的带动下,根本不是普莱辛纳斯所能掌控的。Thesepeople with high aspirationsare the Sybaritesdescendants. Hundredyears ago, CrotonedefeatsSybaris, tore up the Vallscity, lostSybarites of homelandto rebuild the Sybariscityseveralyearslater, madeitprosperquickly. After Crotoneknows, dispatches troopsto attack and occupyto narrateBullisagain, ruins the citythoroughly. Helplessgone into exileSybaritesseeks the helptoGreekcity-state, finallyAthensPeriklesresponded totheirrequest, andsummoned that the entireGreeksreconstructionnarratedBullis. Therefore the Athenselitesandregionalimmigrantscome in swarms, built upThuriion the Sybarisplain. Howevershortly, SybaritesandAthensandotherimmigrantshad the conflict, becauseSybariteswishmakesThuriiSybaritesThurii, thiswas certainly not acceptedbyotherimmigrants, thushas the bloody conflictsfinally, Sybariteswas pursued. However, Sybaritesafter all is the locallocal bully, thusthere is a small number of peopleto remainin secret. Intheseperson of hearts, Crotoneisruinstheirhomeland, to makethemreduce the life and deathfoetosoposition, theyinheritthishatred, when the opportunityappears, how the Sybaritesdescendantswill let off.
这些有心人就是叙巴里斯人的后裔。百年前,克罗托内打败绪巴里斯,撕毁了叙巴里斯城,丧失家园的叙巴里斯人在几年后重建了绪巴里斯城,很快让其重新繁荣起来。克罗托内知道后,再次派兵攻占叙巴里斯,彻底毁掉城池。流亡的叙巴里斯人无奈向希腊本土城邦寻求帮助,最终雅典的伯里克利回应了他们的请求,并号召全希腊人重建叙巴里斯。于是雅典的精英和各地的移民蜂拥而至,在绪巴里平原上建起了图里伊。但是不久后,绪巴里斯人和雅典及其它移民发生了冲突,因为绪巴里斯人想要让图里伊成为绪巴里斯人的图里伊,这当然不被其它移民所接受,从而最终发生流血冲突,绪巴里斯人被驱逐。但是,绪巴里斯人毕竟是当地的地头蛇,因而有少数人暗中留了下来。在这些人心中,克罗托内是毁掉他们家园、让他们沦落到如此境地的生死仇敌,他们将这种仇恨传承下来,当机会出现时,绪巴里斯人的后代们又怎会放过。Over a thousandcrazypeopleonlyseveralsoldierscanpreventcan it be that theycrash in the hotel, the painpunch the Crotoneenvoy, whenNianseshears the newsandbring the brigadeguardsare rushing, thisenvoyhas become the dead.
上千名疯狂的民众又岂是区区几名士兵所能阻挡的,他们冲进旅馆,痛揍克罗托内使者,当涅昂西斯闻讯、带着大队卫兵赶到时,这位使者已经成为死者。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #135: Thurii diplomatic event