10000pounds...... Audreywinkedunder the eye, showedownsurprisewith the slightexpressionchange.
10000镑……奥黛丽眨了下眼睛,用细微的表情变化展现出了自己的诧异。Does not needherto ask, Earl Halldetectedherdoubts, laughed:
无需她开口询问,霍尔伯爵就察觉到了她的疑惑,呵呵笑道:„Thisis a veryknowledgeableperson, hissomeideasgavemeto inspire, makingmeproduce a resonance . Moreover, cannot, becausemiseryobjective existence, was hardto solvefor a long timetruly, ignoredit.”
“这是一个很有见识的人,他的有些想法给了我启示,让我产生了点共鸣,而且,不能因为苦难客观存在,很长时间内难以真正解决,就漠视它。”Audreyunderstoodfather'swordsindistinctly, felt that understandsinsufficientlyclearly, the slight nod, frommatching the suitcase of women's clothingtakes outowncheck book, wrote down1000poundsthisnumber.奥黛丽隐约听懂了父亲的话语,又感觉理解得不够清晰,微微点头,从搭配衣裙的手提包内取出自己的支票簿,写下了1000镑这个数目。Thisis the evening charity reception, moreoverholdsin the churchwing, will therefore not dance, will not have the extremelywastefularrangement, will not havemanservant and maidservantfollowsin the side, will only have the simpleself-serviceandmore or lesscontributes a pointsituation, the ladieswill takeownpackagewithout a doubt.
这是慈善晚会,而且是在教堂侧厅举行,所以不会有跳舞,不会有太过奢靡的安排,不会有男仆和侍女跟随于身旁,只存在简单的自助和或多或少捐献一点的情况,女士们毫无疑问会带上自己的包。
After guestsone after anothercheckinvestmentofferbox, the distinctionwent to a both sidessliver of tableto take the liquorwaterorsimplefood, paced up and downin the hall, exchangedwithothers, no longersat down.
宾客们陆续将支票投入奉献箱后,分别去两侧长条桌拿了酒水或简单的食物,于大厅内来回走动,和别人交流,不再坐下。Thiswas close to the form of buffet reception.
这更接近冷餐会的形式了。KleinfollowsBishopElectra, arrives atSaintAnthony'sside, was giventhisChurch of the Nighthigh levelbyintroduction.克莱恩则跟着埃莱克特拉主教,来到圣者安东尼的旁边,被介绍给了这位黑夜教会的高层。
The Saint Anthonysmileresponded to the regards of Dawn Dantes, sized uphisoneeyes saying:圣安东尼微笑回应了道恩.唐泰斯的问候,打量了他一眼道:
„ Verygood, wetohaveyoursuchfollowerare proud.
“很好,我们为有你这样的信徒而骄傲。„Goddesstaughtus, the moral characterwas more important than the position, therefore, youwere an enoughnoblegentleman.”
“女神教导我们,品格比地位更加重要,所以,你是一位足够高贵的绅士。”
When honestly speaking, facingthisSaint, Kleina littlebeats a drumat heart, becauseis correlatedwith the DestinydomainGodorExtraordinary, maybe able to seehisgrey mistaura, for example, Monsterpathall, for example, are wieldingGoddess of the Night of misfortune, butifSaint Anthonyis《Sleepless》pathhigh sequence, andhas mastered the extraordinary capability in misfortune, thathas saying that hetrulyhascertainprobability to seeDawn Dantesto have the issue.坦白地讲,面对这位圣者时,克莱恩心里是有点打鼓的,因为与“命运”领域存在关联的神灵或非凡者,都有可能看得出他身上的灰雾气息,比如,“怪物”途径的全体,比如,执掌着厄运的“黑夜女神”,而圣安东尼如果是“不眠者”途径的高序列,且已掌握厄运方面的非凡能力,那不得不说,他确实存在一定的概率能看出道恩.唐泰斯有问题。Therefore, before Klein attended thisevening charity reception, there isabove the grey mistdivination, got the risk-freeanswer.
为此,克莱恩来参加这次慈善晚会前,有去灰雾之上占卜,得到了毫无风险的答案。SinceGoddesshas not saidanything, hisarchbishopreallycandiscover an issueeven, it is estimated thatwill still pretendnot to see...... the Kleinsmileto respondgenially:
既然女神都没说什么,那祂的大主教就算真能发现点问题,估计也会装作没有看见……克莱恩笑容和煦地回应道:„These days, Icome to the churchto prayfrequently,listening toBishopElectrato preach, felt that the mindreceived the baptism, the soulas ifobtainedcertainpurification, can therefore comply with the guidance of Goddess, will be happyandwantto transmitto others.”
“这段时间,我经常来教堂祈祷,听埃莱克特拉主教讲经,感觉心灵受到了洗礼,就连灵魂都仿佛得到了一定的净化,所以才能遵从女神的教导,将美好和希望传递给他人。”Saint Anthonynods saying:圣安东尼点了点头道:
„ In front ofGoddess, allfollowersonlydifferentiatesbecause of the moral character, no matter the aristocrat, iscivilians, no matter the male, is a woman, is the same.
“在女神面前,所有的信徒只因品格而区分,不管是贵族,还是平民,不管是男性,还是女士,都一样。
„ Hopepeople of theselifein not goodplace, far away from the fear, obtainspeacefully.
“愿那些生活在不好地方的人们,远离恐惧,获得安宁。„praise the Goddess.”
“赞美女神。”KleinandBishopElectraalsoselectedin the chestclockwisefour:克莱恩和埃莱克特拉主教随之在胸口顺时针点了四下:„praise the Goddess!”
“赞美女神!”SawArchbishopSaint Anthonyto turn tootherfollower, Kleinpreparedsliver of tablethere, withonecup of champagne, the alleviationwas thirsty.
见圣安东尼大主教转向了别的信徒,克莱恩准备去长条桌那里,拿一杯香槟,缓解口渴。At this moment, hesees a gentlemanto close up.
就在这时,他看见位绅士靠拢过来。
The skin of thismisterhas a little relaxed, the bellyobviouslyblows up, heis as can be seen youngis quite handsome, even ifnow, hecontainshappy expressiondeep bluepupilsandattractivetwocast aside the beardstillto makehiminsufficientlyugly.
这位先生的皮肤已有点松弛,肚子明显鼓起,但可以看得出,他年轻时相当英俊,就算现在,他蕴含笑意的蔚蓝眼眸和漂亮的两撇胡须也让他不至于难看。Kleinhad listened toCongressman Machtintroductiona moment ago, knows that thisisEarl Hall, Congressmanhigher parliament, bigbanker.克莱恩刚才已听马赫特议员介绍过,知道这是霍尔伯爵,上院议员,大银行家。Naturally, to him, thisaristocratmost importantstatusis the Miss Justicefather, butAudreyjustfollowsinside, the pupilradiancebrightlookto size upDawn Dantesdedicated, is waiting for the exchange between followinggentlemen.
当然,对他来说,这位贵族最重要的身份是“正义”小姐的父亲,而奥黛丽刚好跟在旁边,眸光明亮眼神专注地打量着道恩.唐泰斯,等待着接下来的绅士间的交流。ThismadeKleinimmediatelyalsoa little not comfortable.
这让克莱恩顿时又有点不自在了。Imustdisplay to conform toDawn Dantespersona...... a family backgroundto be ordinary, pushes in the person of upper circles of societydiligently, at this momentinevitablyisa littleanxiousandcramped, gentleman who likes the beauty, facing the gaze of Becklandmostdazzlinggem, anxiousandcrampedis also inevitable, butmeetsdoes not showownexperiencevoluntarily, showsoneselfattractiveside, has the desire of expression, un, an experienceis rich, goes out of the wealthy man from the confusion, hashidingaffirmativeproudandself-confidentandenergy, no matter the feelings of innermost feelings, the surfacestronglywill be how light, respects, but not inferior...... Kleintrain of thoughtrevolve like lightning, On the faceappears the smile, toapproachingEarl Hallsalutes saying:
我必须表现得符合道恩.唐泰斯的人设……一个出身普通,努力挤入上流社会的人,这一刻必然是有点紧张和局促的,一个喜好美色的绅士,面对贝克兰德最耀眼宝石的注视,紧张和局促也是不可避免的,但又会不自觉地展现自身的见识,展现自己有魅力的一面,有表达的欲望,嗯,一个经历丰富,从混乱中走出的富翁,肯定有着潜藏的骄傲、自信和底气,不管内心的感触怎么样,表面都会竭力平淡,敬而不卑……克莱恩思绪电转,脸上浮现出笑容,对靠近的霍尔伯爵致敬道:„HonoredEarl, Ihadto seeyourchecka moment ago, yourgoodyourbenevolencemakesmeadmireextremely, butyouactuallynevershow offthese, did not tellothersto contributemany.”
“尊贵的伯爵,我刚才恰好有看见您的支票,您的善良您的仁慈都让我极为佩服,可你却从不炫耀这些,不告诉别人自己捐了多少。”Earl Halllaughed:霍尔伯爵呵呵笑道:„No, thisis inferior toyou, the price that becauseIwithstandis well belowyou.”
“不,这不如你,因为我承受的代价远远不如你。”
The meaning that hehidesis, 15000poundspossiblyare1/10 of Dawn Dantestotal assets, even1/5, 10000poundsto him, only then1/1000, orare less, the price that obviously, the formerwithstands is higher, the mood that is willingto payis purer.
他潜藏的意思是,15000镑可能是道恩.唐泰斯总资产的十分之一,甚至五分之一,10000镑对他来说,则只有千分之一,或者更少,很显然,前者承受的代价更高,愿意付出的心情更为纯粹。„In my opinion, so long ascanhelpthesehopeswith the poor of knowledgechangedestiny, alldonationsareenoughnicelyenoughbenevolent, fromthisperspective, 10000poundsand15000poundsdisparityonly has5000pounds.”Kleinwas displayeddiligentlysincerelybyoneself, andlooked atblondeyoung girl one of the auditintentionallywith no trace.
“在我看来,只要能帮助到那些渴望用知识改变命运的贫民,所有的捐款都是足够善良足够仁慈的,从这个角度来讲,10000镑和15000镑的差距只有5000镑。”克莱恩努力让自己表现得诚恳,并故意不着痕迹地瞄了旁听的金发少女一眼。Heknows, normal„with no trace”is„is obvious”inAudiencetheremeaning.
他知道,正常的“不着痕迹”在“观众”那里的意思是“非常明显”。Audreyholds the superficialsmile, is listening to the fatherandDawn Dantespeacefullytalks, does not seem to detect that peeping of thatgentleman, thismakesKlein that is unable to harvestto feed back„performance”result indoes not have the energy.奥黛丽噙着浅淡的笑容,安静地听着父亲和道恩.唐泰斯对话,似乎并未察觉到那位绅士的偷看,这让无从收获反馈的克莱恩“表演”得不是太有底气。Earl Hallsmiledsaying with a smile:霍尔伯爵则笑了笑道:
„ Thatretains the viewrespectively, thisis not the misdemeanor, weare at least praising the opposite party.
“那就各自保留看法,这并不是什么坏事,至少我们都在赞美对方。„Can look, youhad had the difficulttime, has experienced the life of thatpoor.”
“看得出来,你曾经有过艰难的时刻,也经历过那种贫民的生活。”
The Kleinnodsaid:克莱恩点头说道:„Idid not avoidthesein the past, theyweremyvaluablewealth.”
“我并不回避这些过去,它们是我宝贵的财富。”„HoweverthisisI and friends of mineis also short.”Earl Hallselectedonewith a smile, „because ofthis, you are having the uniquewisdom and viewpoint, wantsto havein the futurewith the opportunity that youcooperate.”
“而这也是我和我的朋友们欠缺的。”霍尔伯爵笑着点了一句,“正因为这样,你具备独特的智慧和观点,希望将来有与你合作的机会。”„This is also Ianticipates.”Kleinappropriatelyandrespondedsincerely.
“这也是我所期待的。”克莱恩恰当且真诚地回应道。Earl Hallreferred toside:霍尔伯爵指了指旁边:„Somefriendsare waiting formeto pass, hopeyourgood conduct, hopingyourwealth more and more.”
“一些朋友正等着我过去,愿你的善行,愿你的财富越来越多。”Kleinnotagainwordy, drawsscarlet moonin the chest:克莱恩没再啰嗦,于胸口画出绯红之月:„praise the Goddess.”
“赞美女神。”„praise the Goddess.”Earl HallandAudreyselectedin the chest frontsimultaneouslyclockwisefour.
“赞美女神。”霍尔伯爵和奥黛丽同时在胸前顺时针点了四下。Gazes afterthemto cross itself, moves towardotherplace, Kleinin secretrelaxed.
目送着他们越过自己,走向别的地方,克莱恩不由暗中松了口气。Suddenly, hetied tight, naturallylooks all around the hall, integratedin the entranceshadow the eye.
突然,他又紧绷了起来,自然地环顾起大厅,将门口的阴影纳入了眼中。Thatgolden hairbig dogsquatsas in there, peaceful, silent.
那条金毛大狗依旧蹲在那里,安静,无声。............
…………Returns to the Queen Districtcarriage, the Earl Hallleaninghead that seeminglysits in repose with eyes closed, looksto approachowndaughtersuddenly:
返回皇后区的马车上,看似闭目养神的霍尔伯爵忽然侧头,望向自己的女儿:
„ Audrey, youdid not say that beforewantsto entersomechurch'scharityto work?
“奥黛丽,你之前不是说想进入教会的某个慈善组织做事吗?„Is interested injoiningthischaritableassistancefund?”
“有没有兴趣加入这个慈善助学基金?”„Oh?”Audreyin the churchhad detected that the fatherpossiblyhas the idea in thisaspect, at this timedisplayed the surpriseandvacantappropriately.“啊?”奥黛丽在教堂中就已察觉父亲可能存在这方面的想法,此时恰如其分地表现出了诧异与茫然。„Thisis only a verysmallcharitable foundation.”Elder brotherAudrey’s, Hibbert Hallresistedonefor the younger sister.
“这只是一个很小的慈善基金。”奥黛丽的兄长,希伯特.霍尔为妹妹抗争了一句。Earl Hallshakes the headwith a smile:霍尔伯爵笑着摇了摇头:
„ Ihad askedseveralbishops, the tonight'sgrand totaldonationhas achieved10ten thousandgold pound.
“我问过几位主教,今晚的总计捐款已达到十万金镑。„Youthink why will haveso many?”
“你们认为为什么会有这么多?”Hibbert Hallfrownsslightly, pondersaid:希伯特.霍尔微微皱起眉头,边思考边说道:„Buy?”
“收买?”Meanwhile, Audreyalsogaveownview:
与此同时,奥黛丽也给出了自己的看法:„The submersion of knowledgeandelection qualification?”
“知识与选举资格的下沉?”Earl Hallnods, sighs a sound said:霍尔伯爵点了点头,叹息一声道:„Nothing existsinevitably, includinghuman race, includingaristocrat.”
“没有什么事物是必然存在的,包括人类本身,包括贵族。”Helooked atAudrey, saidwith a smile:
他又看了看奥黛丽,笑着说道:„Youdo not needto force oneself, Icanfindotherpersonto jointhisassistancefund, Ihopeyoucanthereforeexperiencetoare more, will not regard ascertainthingsinevitably, will never change, hehe, missedthis, othercharities.”
“你不用强迫自己,我可以找别的人加入这个助学基金,我只是希望你能因此见识到更多,不将某些事情视作必然,永远不会改变,呵呵,错过了这个,还有其他慈善组织嘛。”„Father, Iconsiders.”Audreyrespondedearnestly.
“爸爸,我考虑一下。”奥黛丽认真地回应道。Listensthesepoorstories that Dawn Dantestold, shehas actually wantedto join the assistancefund, was the collectingdonation, contacts the government and organized activitiesto contribute a strength, herhesitantplacewas, shefeltthatmiddle-agedgentlemana littleissue.
听完道恩.唐泰斯讲述的那些贫民故事,她内心其实已经想加入助学基金,为募集捐款、联络政府、组织活动贡献一份力量,她犹豫的地方在于,她觉得那位中年绅士有点问题。Goes home, Audreylooks forSusieimmediately, closed the door.
回到家中,奥黛丽立刻找来苏茜,关上了房门。„Whatview do youhavetothatMr.Dawn Dantes?” The Audreydirect examinationsaid.
“你对那位道恩.唐泰斯先生有什么看法?”奥黛丽直接询问道。
The golden hairbig dogsquatsto sitin the opposite, thinks saying:
金毛大狗蹲坐于对面,想了想道:„Heas ifknew that onyouoryousomeitem, heare also performingevery so often, havecertaintrace...... hea littleto guard againstmeprobably, verykeen......”
“他似乎认识你或者你身上的某件物品,还有,他很多时候都是在表演,有一定的痕迹……他好像有点防备我,非常敏锐……”„Un, some of myalsodiscoveries, hepossiblyisExtraordinary, heperformsverywell, butis performingas before, but, this is also very normal, weinsocialfield, whenfacingdifferentpeople, will play the differentroles, is conducting the correspondingperformance.”Audreythinkswas saying,„the biggest problem as beforeis, whyhewill seemeto be surprised, will a little frighten , hewas involved intwocasesunexpectedlycontinuously, especiallyBaronSyndras that will as if have the extraordinaryfactorto exist, has the trace of guidance......”
“嗯,我也有发现,他可能是非凡者,他表演得很好,但依旧是在表演,不过,这也很正常,我们在社交场,在面对不同人时,都会扮演不同的角色,进行着相应的表演。”奥黛丽思索着说道,“最大的问题依旧是,他为什么看见我会惊讶,甚至有点吓到,还有,他竟然连续卷入了两起案子,尤其辛德拉斯男爵那件,似乎有非凡因素存在,有引导的痕迹……”Susieopens mouthclose to, cannot discover the enoughdefiniteexplanation, has„woof”.苏茜张了张嘴巴,找不出足够确定的解释,只好“汪”了一声。Audreytransferred the mentality:奥黛丽则转开了思路:
...... Cannotfind the personto investigateDawn Dantes, whenconfirmed that does not have the majorproblem, joinedthatassistancefundagain...... right, quickMonday, canentrustForsiandMister MoononTarot Society, theyinBeckland......
唔……得找人调查一下道恩.唐泰斯,等确认没有大问题,再加入那个助学基金……啊对,快周一了,可以在塔罗会上委托佛尔思和“月亮”先生,他们都在贝克兰德……............
…………Mondayin the afternoon, at exactly 3 : 00.
周一下午,三点整。Dark redraysleap upin the grandpalace, framesfor the fuzzyperson's shadow.
一道道深红的光芒于宏伟宫殿内蹿起,定格为模糊的人影。Audrey the Justicelooked all aroundfast, looks to the bronzelongtablemosthead, the smilesalutes saying:“正义”奥黛丽快速环顾了一圈,望向青铜长桌最上首,微笑行礼道:„Good afternoon, Mister Fool~”
“下午好,‘愚者’先生~”Talentonesecondremembers the home stationaddress: Cell phoneversionreadingwebsite:
天才一秒记住本站地址:手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #133: Proposition of Earl Hall