When the quietrathervision when the golden hairbig dogshowsfrom the shadowheaves in sight, Kleinforeheadslightlydid not jumpobviously, has not concealedby a frighteningfact.
当金毛大狗从阴影里透出的幽宁目光映入眼帘时,克莱恩额角微不可见地跳了一下,没有掩饰受了点惊吓的事实。Hisline of sightnaturallytransfersimmediately, lookedtoMiss Justicethatgroup of people.
他的视线随即自然转开,望向了“正义”小姐那群人。Whatcornerreallyscary...... thisdogwas all rightto squat, concealedwhatshadow...... ita moment agoonprobablyspookily the looks athallineveryone......, Miss JusticehadwithAudiencemagical medicineprobablyfeeds the animal, oncesought for advicetoMister Hanged Manfor this reason...... is notthisgolden hair? TwoAudienceinbright, indark, which„actor”can withstand! In the upper circles of society, AudienceshouldcontinueMiss Justicethey, shejoinsPsychology Alchemy Union, isreceivesotheraristocratsto lead, probablyyounger sister of MadameDuke of Negan? Kleinunstated criticismandanalysis, moves towardMachtone, resemblesasksat will:
真是吓人啊……这条狗没事蹲什么角落,藏什么阴影……它刚才就好像在幽幽地看着大厅内所有人……呃,“正义”小姐好像有拿一份“观众”魔药喂动物,曾经为此向“倒吊人”先生求教……不会就是这条金毛吧?两个“观众”一个在明,一个在暗,哪个“演员”顶得住啊!上流社会里,“观众”应该不止“正义”小姐她们,她加入心理炼金会,也是受到其他贵族引领的,好像是尼根公爵夫人的妹妹?克莱恩边腹诽和分析,边走向马赫特一家,状似随意地问道:„Several are that came ina moment agoveryas if noble?”
“刚才进来的几位似乎很高贵?”Machtlooked atDawn Dantesone, laughed:马赫特瞄了道恩.唐泰斯一眼,呵呵笑道:
„ EasternChesterEarl, youcancallhisEarl Halldirectly, youshouldlisten tohim.
“东切斯特伯爵一家,你可以直接称呼他霍尔伯爵,你应该听过他。„Thatishis wife, MadameCaitlin, thatishiseldest son, LordHibbert, youhave seen......”
“那是他的妻子,凯特琳夫人,那是他的长子,希伯特勋爵,你已经见过……”Listens toCongressman Machtintroductionto come here, Kleinsuddenblushes with shame, becausehehas truly seenHibbert Hallat the opposite partydance party, buthad not paid attention tothisLorda moment agounexpectedlycompletely, the question of whicharistocrat will otherwise not havethisis.
听马赫特议员介绍到这里,克莱恩突然一阵汗颜,因为他确实在对方举行的舞会上见过希伯特.霍尔,可刚才竟完全没注意这位勋爵,否则不会有这是哪家贵族的疑问。ByMiss Justicesuddenappearedto be startled...... Kleinto maintain the stance that the smileis listening attentively.
被“正义”小姐的突然出现惊到了……克莱恩保持着微笑倾听的姿态。Congressman Machtcontinues saying:马赫特议员继续说道:„Thatishis daughter, MissAudrey Hall, recentlytwoyearshad the title of Becklandmostdazzlinggemin the socialfield, thissuits the realityvery much, not?”
“那是他的女儿,奥黛丽.霍尔小姐,最近两年在社交场有贝克兰德最耀眼宝石的称号,这很符合实际,不是吗?”Does not wait forDawn Dantesto respond, histactfulplace:
不等道恩.唐泰斯回应,他委婉地点了一句:„Herpursuerhas the prince, has the dukesuccessor, many statusnobleyour excellencyandmister.”
“她的追求者有王子,有公爵继承者,有许许多多身份高贵的阁下和先生。”
The meaning that Congressman Machthidesis very clear, thatis your in the femaleaspecthobbywidespreadfellow, do not havethisyoung lady'sidea, sheis the goal that youare unable unable to touch.马赫特议员潜藏的意思很明白,那就是你这个在女性方面爱好广泛的家伙,就不要打这位小姐的主意了,她是你无法也不能触碰的目标。In the Kleinmindhas transferred is actually otheridea:克莱恩脑海内转过的却是另外的想法:
„ OriginallyMiss Justiceis the Earl Halldaughter, thenno wonderis rich, no wondernevercounter-offer......
“原来‘正义’小姐是霍尔伯爵的女儿,难怪那么有钱,难怪从不还价……
„ Earl Hallis one of the kingdomtopestbigbankers, is one of the most influentialCongressmanhigher parliamentandhereditary nobilities, the net worthpropertymuchare only more than BaronSyndras......
“霍尔伯爵是王国最顶尖的大银行家之一,是最有影响力的上院议员、世袭贵族之一,身家财产比辛德拉斯男爵只多不少……
„ Miss Justice, even if unable the inherit title and family property, howdivides the property of arriving atstillto be ableagain100,000poundsidea......
“‘正义’小姐就算无法继承爵位和家业,分到的财产再怎么样也得以十万镑计……
„ Againin additionherappearance, family background and character, trulyare the bestobject who the royal family and bigaristocratsmarry......
“再加上她的容貌、出身和性格,确实是王室和大贵族们联姻的最好对象……„But, shepurchases the performance of magical itemcontinuously, doesn't haveseveral hundred thousandpoundsappearancelike the property...... thisiscanreimburse? Ialsowantto put together the father......”
“不过,她连续购买神奇物品的表现,不像财产只有几十万镑的样子……这是能报销?我也想拼爹啊……”During the train of thoughtlightning flashes, Kleinresponded to the reminder of Congressman Machtwith a smile:
思绪电闪间,克莱恩笑着回应了马赫特议员的提醒:
„ Ihad heardbeforeMiss Audreyall sorts ofhearsay, findtodaytheyare not exaggerating.
“我之前有听说过奥黛丽小姐的种种传闻,今天才发现它们并没有太夸张。„Verypitifully, Iam not a prince, is notdukemarquisViscountEarl the successor of title, otherwise, I can also becomeherpursuer.”
“很可惜,我不是王子,也不是公爵侯爵伯爵子爵爵位的继承者,否则,我也能成为她的追求者。”
His isindicatedimplicitly,oneselfknowsownstatus and position.
他这是含蓄地表示,自己知道自己的身份和地位。Congressman Machthas not continued the topic in thisaspectagain, is someguests who Dawn Dantesintroductionhashimto know, the trueregionheis entering the upper circles of society, naturally, thismatterbiggestboostisChurch of the Night, withoutthemfortheevening charity reception that the assistancefundholds, Machtis unable the Dawn Dantesdirectbelt/bringto the front of thesestatusnoble.马赫特议员没再继续这方面的话题,转而为道恩.唐泰斯介绍起他认识的部分宾客,真正地带着他进入上流社会,当然,这件事情最大的助力是黑夜教会,没有他们为助学基金举行的这个慈善晚会,马赫特也无法将道恩.唐泰斯直接带到那些身份高贵者的面前。MarquisRowsonandGrosseEarlandViscountRafflin...... the Goddessaristocratfollowersexchanged greetingsrespectivelyseveralwithDawn Dantes, the attitude is quite genial.
洛森特侯爵、格罗斯伯爵、拉夫兰子爵……一位位女神的贵族信徒分别与道恩.唐泰斯寒暄了几句,态度都相当和煦。Machtdid not haveintroductionto end, the entrancecame in a old man.马赫特还没有介绍完,门口进来了一位老者。Hewears the blackbelt/bringredecclesiastical robe, the chest frontis wearingfiveSacred Emblem of Darkness, faceis clean, without the beard, the eyeis deep and quiet, deepdarktranquil.
他穿着黑色带红的神职人员长袍,胸前佩戴着五枚黑暗圣徽,脸庞干净,没有胡须,眼睛幽邃,深暗宁静。IncludingEarl Hall, everyonethenfacesthisold man, the attitudesalutesto sayrespectable:
包括霍尔伯爵在内,所有人都转而面向这位老者,态度尊敬地行礼道:„Good evening, Saint Anthonyyour excellency.”
“晚上好,圣安东尼阁下。”
Of SaintAnthony Stevensonthisold manChurch of the Night13archbishops!
这位老者正是黑夜教会十三位大主教之一的圣者安东尼.史蒂文森!Heis the Becklandchurchhead, churchhigh levelin the true sense.
他是贝克兰德教区的负责人,真正意义上的教会高层。Kleinsawthisarchbishop, the body and mindcannot help buttrembled, was hardto contain, is hardto conceal, as if when returnedyoung, is walking without the villagetrail in street lightoccasionallypresenttomb.克莱恩一看到这位大主教,身心就不由自主颤栗了起来,难以遏制,难以掩饰,仿佛回到了年幼时,正行走于没有路灯偶现坟墓的乡村小径。Hisvisionsweeps, seesotherguestnotsuchintenseresponse, immediatelyunderstandsSaintAnthonybrings„fear”isspiritualityis stronger, the feelingis clearer, is busy atmakingmeditation, the attemptrestrains.
他目光一扫,见别的宾客都没有这么强烈的反应,顿时明白了圣者安东尼带来的“恐惧”是灵性越强,感受越清晰,忙做出冥想,尝试收敛。Whenheinitiallycontrolstrembles, Saint Anthonyhas shown the smile, looked all around, selectedfourevil waysin the chestclockwise:
当他初步控制住颤栗时,圣安东尼已露出微笑,环顾了一圈,在胸口顺时针点了四下道:„praise the Goddess.”
“赞美女神。”„praise the Goddess.” The guests who attendthisevening charity receptionresponded.
“赞美女神。”参加这次慈善晚会的宾客们纷纷回应道。Withoncoming of thisarchbishop, Congressman Machtno longeris the Kleinintroductionsurplusguests, because the partyhas formally started.
随着这位大主教的来临,马赫特议员不再为克莱恩介绍剩余的宾客,因为晚会已正式开始。According to the convention, everyonefirstsitsin the position, prayedtoGoddessdevotionallythreeminutes, then, the churchchoirwalksto the shrinefront, withelusiveneatas ifcanwash the mind the singing soundto extolGoddess.
按照惯例,所有人先坐在位置上,虔诚地向女神祈祷了三分钟,接着,教堂唱诗班走至神龛前方,用空灵整齐似乎能洗涤心灵的歌声赞颂起女神。
After the religious riteended, BishopElectrabySaint Anthonywas appointed, to arrive at the choira moment ago the side of standingposition, therehastallJiao a wooden table, abovecanspreadto putvarioustypes of ancient books.
宗教仪式结束后,埃莱克特拉主教受圣安东尼指派,来到了唱诗班刚才站立位置的侧面,那里有一个高脚的木台,上面可以摊放各种典籍。„Thankarrival, yourmoral characterswere the radiantstars in tranquilnight......”BishopElectrafirstwere politeseveral, subsequentlysaid,„our time the assistancefund of setting upin view of the poor, stemmed fromMr.Dawn Dantesproposition, hewas a trulynoblegentleman, hisirreverence and moral characterwere impeccable, became the modelsufficiently, underaskedMr.Dawn Dantesto give a briefspeechforus.”
“感谢各位的到来,你们的品格是宁静黑夜里的璀璨星辰……”埃莱克特拉主教先客气了几句,继而说道,“我们这次建立针对贫民的助学基金,源于道恩.唐泰斯先生的提议,他是一位真正高贵的绅士,他的虔诚和品格都无可挑剔,足以成为典范,下方请道恩.唐泰斯先生为我们做一个简短的演讲。”AlthoughKleinis preparedearly, whenhears the finalhalf a wordwords, wasquietlyhissone.克莱恩虽然早有准备,但听到最后半句话时,还是悄然嘶了一声。Thiscompared withusually, heredoes not havetwoevenmanyAudience, howis nothewantsto boastcanhowboast, the content of speechmustbe realenough, was not seenis lyingorused the falseexample!
这可不比平时,这里有两位甚至更多的“观众”,不是他想怎么吹牛就能怎么吹牛,演讲的内容必须足够真实,不被看出在撒谎或使用了虚假例子!
The clothing of holding downabdomen, hestoodfast, moves towardthathighfootwooden table, whileties the button of formal dress.
按住腹部的衣物,他快速站了起来,一边走向那高脚木台,一边将正装的纽扣系上。Arrives at the rear area of thathighfootwooden table, comes to a stop the heel, helooked all aroundthesearistocrats, congressmen, reverendsandgovernmentsenior employees, is smiling the opens the mouth:
来到那高脚木台的后方,站稳住脚跟,他环顾了那些贵族、议员、神职者和政府高级雇员们一圈,微笑着开口了:
„ Iam a little anxious, Isogazed by so manystatusnoblepeople for the first time.
“我有点紧张,我还是第一次被这么多身份高贵的人如此注视。„Ionceenlivenedin the region that the poorgathers, enlivensinchaoticsouthern continent, thereforeexperiencedmanythings, the little miss, starting from6 years old, inhelping mother stuck the systemmatchbox, without doing so, after theirpaid in full the house rent, evenpurchased the blackbreadmoneynot to have, thatblackbread that theyate, there aremanywheat brans, occasionally can also bite the gravel and gravel, canbringto regard the clubhardly, attackedothers......”
“我曾经活跃于贫民聚集的区域,活跃于混乱的南大陆,因此见识到了不少事情,有一位小姑娘,从六岁开始,就在帮助母亲糊制火柴盒,如果不这么做,他们一家交完房租后,连购买黑面包的钱都没有,他们吃的那种黑面包,有很多麦麸,偶尔还能咬到砂砾和石子,坚硬地可以拿来当成棍棒,袭击别人……”
„ Whenthislittle girlgraduallygrows up, although is very tiredevery day, althoughinfamily/homenotextrawealth, butshewas yearningas before the nightschool that churchconducts, hopescanstudy the writing, masters the knowledge, becausesheknows,only by doing so, cannot continue the presentlife, cannot have an empty stomach, canput oncanresist the coldclothingtruly, cannot go to the conditionbadfactory, died over 20years old......
“当这小女孩逐渐长大,虽然每天都很劳累,虽然家里并没有额外的钱财,但她依旧向往着教会举办的夜间学校,希望能学习文字,掌握知识,因为她知道,只有这样,才能不继续现在的生活,才能不饿肚子,才能穿上真正能抵御寒冷的衣物,才能不去条件恶劣的工厂,在二十多岁就死去……Kleinwill have seen the experiences of thesepoorchildrenchoose the part, fusesin the same place, having the true feelingstrue feelingsto say.克莱恩将自己见过的那些贫民小孩的经历挑选出部分,融合于一起,带着真情实感讲了出来。Heobviouslycannotice that the ladiesmore or lessreveal the look that the sympathypities, in the eyes of someyoung girlsevenhas the wave lightto glitter, for exampleAudrey Hall.
他明显能看到女士们或多或少都流露出同情怜悯的神色,部分少女的眼睛里甚至有波光在闪烁,比如奥黛丽.霍尔。Really an easilybeen movedchild...... myperformanceout of the innermost feelings, canmoveincludingoneself, let aloneAudience......, but, mostgentlemen, were touched are not many, someshouldbesomesituationearlyunderstandingofpoor, somebelong the type that does not care aboutlow status...... the Kleinvisionsweeps , to continue saying:
真是一个容易被感动的孩子……我的表演出于内心,连自己都能打动,更何况“观众”……不过,大部分绅士,被触动得不算多,有的应该是对贫民的处境早有了解,有的属于不在意地位低下者的类型……克莱恩目光一扫,继续说道:„Ourindustriesare developing, in the future the needmoreliteracyworkers...... ourelectionconditionswill definitely be relaxing, in the future needs of eligible voterto containoverwhelming majorityeducatedpeople...... to grasptopitying of thesepoorchildren, is graspingto the kingdomfutureanticipation, Idecided that contributesallKaumcorporation stocks on take actiontochurch, establishesonein view of the assistancefund of poor, letsthemafter the freenightschool, there is an opportunityto enter the trueknowledgepalace......”
“我们的工业在发展,未来肯定需要更多的识字工人……我们的选举条件在放宽,未来有资格投票的必然包含绝大部分受过教育的人……秉持着对这些贫民孩子的怜悯,秉持着对王国未来的期待,我决定向教会捐出手上的所有考伊姆公司股份,建立一个针对贫民的助学资金,让他们在免费的夜间学校之后,有机会进入真正的知识殿堂……”Keepstwoto cast asideEarl Hall of attractivesmallbeardto hearto nod, firstliftsboth hands, applaudsgently.
留着两撇漂亮小胡子的霍尔伯爵听得点了点头,第一个抬起双手,轻轻鼓掌。In the warm applause, Kleinreturned toownthatposition, BishopElectragoes forwardto announce:
热烈的掌声中,克莱恩回到了属于自己的那个位置,埃莱克特拉主教则上前宣布道:„Stockvalue10.0005000pounds that Mr.Dawn Dantescontributes, wewill establishRuen Charity Foundationwithit, the ladies, gentlemen, ifyoutohisideaapproval, sympathize with the children who theseearnestly seek the knowledge, canparticipate inthisfund.”
“道恩.唐泰斯先生捐献的股份价值1万5000镑,我们将用它建立一个‘鲁恩慈善助学基金’,女士们,先生们,如果你们对他的想法认可,同情那些渴求知识的孩子们,可以参与这个基金。”During the speeches, hereferred tonearbyofferbox.
说话间,他指了指旁边的奉献箱。Audreyalsotakes back the vision, pressedaccording to the corner of the eye, sidesaidtoownfather:奥黛丽随之收回目光,按了按眼角,侧头对自家父亲道:„Father, Iplansto contribute1000pounds, you?”
“爸爸,我打算捐1000镑,你呢?”Speechat the same time, shesummarizeda moment ago the observedsituationin the mindfast:
说话的同时,她在脑海内快速总结起刚才观察到的情况:
„ Dawn Dantesshouldhavelife that is located inbottom level, hissympathyhispitieshisspeech is very very pitifully real...... thesepoorchildrenreally......
“道恩.唐泰斯应该有过位于底层的生活,他的同情他的怜悯他的演讲都很真实……那些贫民孩子真的很可怜……
„ The bishopmentioneda moment ago when thatstockvalue10.0005000pounds, hiscorners of the mouthcurled upwardsartificiallyoutstanding, can look, heshouldlove dearlythesemoneyvery much, sincerity that but, hedonates moneylikenot fabricating...... this can only explain that heisonelovesmoneyDangeng‚love’goodgentleman......
“刚才主教提到那股份价值1万5000镑时,他嘴角不自然地翘了翘,看得出来,他应该很心疼这些钱,不过,他捐款的真诚不像伪造出来的……这只能说明他是一个爱钱但更‘爱’善良的绅士……
„ Hesaw before mesurprisedandconcealsbecause ofwhat?
“他之前看到我时的惊讶和掩饰又是因为什么?
„ Wherehehas seenme, actuallydoesn't knowmystatus? Butthis. Does not needto conceal......
“他在哪里见过我,却不知道我的身份?可这.没必要掩饰啊……
„ Herecognizedmynecklaceismagical item, thereforefeltsurprisedly, afterwardtriedto cover the matter in thisaspect?
“他认出了我的项链是神奇物品,所以感觉惊讶,后来又试图掩盖这方面的事情?
„ If so, explained that hedefinitelyisExtraordinary, moreoversequencewill not be low......
“如果真是这样,说明他肯定是非凡者,而且序列不会太低……„, Does not waitto askSusieagain, perhapsithasto observeotherdetail, ithidesin the hidden place, will not be guarded, candiscover that are more.”
“唔,等回去再问问苏茜,也许它有观察到别的细节,它躲在暗处,不会被防备,能发现更多。”
The train of thought that AudreysawfatherEarl Hallto take out the check book and fountain pennumerouswith a smile.
思绪纷呈间,奥黛丽看见父亲霍尔伯爵笑着取出了支票簿和钢笔。
The amount that hewrites downis:
他写下的金额是:10000pounds!
10000镑!
To display comments and comment, click at the button