western district, 2 Kings Boulevard, kingdommuseum.西区,国王大道2号,王国博物馆。Althoughthisis notin the weekend, butKleinarrives, the entrancehas lined up.
虽然这不是周末,但克莱恩抵达的时候,门口已经排起了长队。According to the description of newspaperandmagazine, heknows, the middle classentertaining fashion of thisworldare few, looked the newspaper, readandgoes to the operaconcert, to play tenniswith the handball, appreciatesvariousplays, to holdorattendoutside the banquetdance party, was only left overto play in the park, to look that the displayandwent outto take vacationthreeoptions, butas a result of the Great Emperor Russel'sinfluence, the new years vacationinthisclassis the quiteuniversalphenomenon.
根据报纸和杂志的描述,他知道,这个世界的中产阶级娱乐方式较少,看报纸、读、听歌剧音乐会、打网球和壁球、欣赏各种戏剧、举行或参加宴会舞会外,就只剩下逛公园、看展览和外出度假三个选项,而由于罗塞尔大帝的影响,年假在这个阶层已经是较为普遍的现象。
At exactly 9 : 00, wearshalfhighsilktop hat, with the blackcane, puts on the two-rowbuckleKlein of systemlongformal clothesto take the admission ticket, with the frontpeople, entered the museumstep by step.
九点整,戴半高丝绸礼帽,拿黑色手杖,穿双排扣呢制长礼服的克莱恩拿着门票,跟着前面的人们,一步一步地进入了博物馆。Herehas a divergence, the differentguiderespectivelead(er)somevisitorswere stepping the differentchannels.
这里有一个分流,不同的讲解员各自领着一部分参观者踏上了不同的通道。Kleinandmore than ten20peoplefollowin an appearancebeautifulfemalebehind, is listening toherintroductionRussellentire life.克莱恩和十几二十个人跟在一位容貌姣好的女性身后,听着她介绍罗塞尔的生平。ThistoasKlein of halfhistorian, is not meaningful, thereforeheconfirmedunder the position of walletbored.
这对身为半个历史学家的克莱恩来说,没有任何意义,所以他无聊地确认了下钱包的位置。Because the wealthincreases sharply, was952pounds, from1000poundsone pace, therefore, hiswalletcould not have installedso manycash, can only selectivelycarrypart, the remainingthese, Kleindid not feel relieved that theydo not have the protectorateto treatat home, thereforelostabove the grey mistcompletely.
因为财富激增,达到了952镑,距离1000镑只有一步之遥,所以,他的皮夹已经装不下这么多的现金,只能选择性地携带其中一部分,剩下的那些,克莱恩不放心它们没保护地待在家里,于是全部丢到了灰雾之上。Is walking, theyentered the firstexhibition hall, thatfemaleguidetonesaidexcitedly:
走着走着,他们进入了第一个展厅,那位女性讲解员语气兴奋地说道:„Everyone, hereisGreat Emperor Russel'sdaily lifeitem.”
“各位,这里都是罗塞尔大帝的日常生活物品。”„Youlooked that is the velvetquilt that hecovers with, thatisheis usedto drink the wineinlays the gold/metalglassware.”
“你们看,那是他盖的天鹅绒被子,那是他用来喝葡萄酒的镶金玻璃器皿。”„Thatishehas used the flush toilet, firstflush toilet in the modern sense.”
“那是他用过的抽水马桶,现代意义上的第一个抽水马桶。”
......
……Has been used together was the toiletbrought the display? Kleina littlesympathizes withRussellsuddenly.
连用过的马桶都被拿来展览?克莱恩忽然有点同情罗塞尔。Immediately, helookedtoglasswallthatflush toilet, discovered that ittwinklegoldenray, the surfaceseemed like the gold foilandcarvescomplicatedempty boastingto have the pattern of artisticfeeling.
随即,他望向了玻璃墙后面的那个抽水马桶,发现它正闪烁金色的光芒,表面似乎有一层金箔并雕刻着繁复浮夸颇具艺术感的花纹。Reallyluxurious...... Kleinno longersympathizes withRussell.
真是奢侈啊……克莱恩不再同情罗塞尔。With the flush toiletwhatonlyseparatedglassis the Russelldailyclothing, has the shirts of hundredpleatdecorationsincluding the sleeve cuffandneckband.
和抽水马桶只隔了一层玻璃的是罗塞尔的日常服装,包括袖口、领口有百褶装饰的衬衣等。Can look, thatfemaleguide'sclothingcultureto the Intisquiteappreciates.
看得出来,那位女性讲解员对因蒂斯的服装文化相当赞赏。„After dailyexhibition hall”, isRussellhas promulgated the original manuscripts of theseimportant documents, including«Civil Code»and othervalueextremelyhighhistorical relics.
“日用展览厅”之后,是罗塞尔颁布过的那些重要文件的原稿,包括《民法典》等价值极高的历史文物。Atthis time, thatfemaleguideis pointing at a showcasesay/way:
就在这个时候,那位女性讲解员指着一个展柜道:„ThisisGreat Emperor Russelllegacyin whichnotebook, whataboveusesisheoriginally createsmysterioussince that not the decodedsymbol, manyhistoriansandArchaeologist believe that thesenotebookrecordsshouldbe the Great Emperor Russellmostunknownsecret.”
“这是罗塞尔大帝遗留的其中一本笔记,上面使用的是他独创的神秘的至今没有被人破解的符号,诸多历史学家和考古学家都认为,这些笔记记载的应该是罗塞尔大帝最不为人知的秘密。”„As a romanticperson, some of Ialsomyspeculations, perhapsthisisGreat Emperor Russellwith the symbol that hemost belovedthatwomanagrees, theyrecordmutuallyeach other, actuallyhave no wayforevertrulyin the same place.”
“作为一个浪漫的人,我也有我自己的猜测,或许这是罗塞尔大帝与他最心爱的那个女人约定的符号,他们互相记载彼此,却永远没法真正在一起。”Youwere very suitableto write...... the Kleincorners of the mouthto pull out, the line of sightalsoshifted tothatnotebook that in the showcasespread out, abovewasheis familiarto the extremesimplified Chinese:
你很适合写……克莱恩嘴角抽了一下,视线随之转向展柜里摊开的那本笔记,上面是他熟悉到极点的简体中文:„March 6th, damn, herefoodatemyquickconstipation!”
“三月六日,妈蛋,这里的食物吃得我快便秘了!”„March 17th, are the Intiswivessuchopen? WasIgot upher, did sheget upme? Alwaysfeelssomewhatstrangely.”
“三月十七日,因蒂斯的夫人们都是这么开放吗?到底是我上了她,还是她上了我?总感觉有些怪怪的。”„March 22nd, tochoicebelieftime, sideisEternal Blazing Sunchurch, sideisArtisanchurch.”
“三月二十二日,到挑选信仰的时候了,一边是永恒烈阳教会,一边是工匠教会。”„Mychoicewithout a doubt, praisedyou, the god of affairs of state!”
“我的选择毫无疑问,赞美你,万机之神!”„One day, ImustmakeArtisanchurchrename the mechanicalgod.”
“总有一天,我要让工匠教会改称机械神教。”
...... Really is very romantic...... the romanticconstipation...... this to be the Great Emperor Russellcross overearlydiary, novaluableinformation...... hischaracteris uglier than...... Kleinto take back the visionme, several.
……果然很浪漫……浪漫的便秘……这应该是罗塞尔大帝穿越早期的日记,没一点有价值的信息……他的字比我还丑……克莱恩收回目光,啧啧了几句。Naturally, heonlysawthattwopages of spreading out, other have whatcontent, is unknown.
当然,他只看到了摊开的那两页,其余还有什么内容,不得而知。Does not know how heregarrisonmeasuredoes, has the opportunityto diveto glance throughone...... Kleinto look all aroundsecretly, discoveryoutwardlyonsecurity personnelthatisquitemany.
不知道这里的警备措施做得怎么样,有没有机会偷偷潜进来翻阅一遍……克莱恩环顾四周,发现明面上的安保人员那是相当多。PerhapsGod of Steam and Mechanicschurch'sExtraordinary...... hewhispered, withthatfemaleguide, mixedamongonegroup of people, enteredunder an exhibition hall, thereis called„tender feelingRussell”.
也许还有蒸汽与机械之神教会的非凡者……他嘀咕一句,跟着那位女性讲解员,混在一群人中间,进入了下个展厅,那里叫做“温情的罗塞尔”。„Thisis the firstlove letter that Great Emperor Russellwrites, thisis the firstlove poem that hecreates, ‚, whenyou’......”femaleguidevisionshiningpointed at the draft manuscript in showcaseto say.
“这是罗塞尔大帝写的第一封情书,这是他创作的第一首情诗,‘当你老了’……”女性讲解员目光发亮地指着展柜里的手稿道。Shameless! leafZhi the coffinboardwas about unable to hold down! Klein at heartunstated criticismtwo.
无耻!叶芝的棺材板快按不住了!克莱恩不由在心里腹诽了两句。„Thisis the original manuscript that hemanufactures the bracelet that...... thisishewrites......”thatfemaleguidewithtoneintroduction of unusualworshipsaid.
“这是他自己制作的手链……这是他写的的原稿……”那位女性讲解员用异常崇拜的口吻介绍道。
...... Kleindid not haveanychangebyownexpressiondiligently.
……克莱恩努力不让自己的表情有任何变化。Naturally, healsobelievesin the extraordinaryoccupationto haveGreat Emperor Russell of Artisanthiscolumndefinitelyto have stronghandiworkability.
当然,他也相信非凡职业里有“工匠”这一栏的罗塞尔大帝肯定具备很强的手工活能力。„Thisishefor the elementary educationtextbook that to educate the childrenimproves, eachwordhas the drawing of correspondence...... thisishefor the smallgame that ownchildinvents, is similarto the IntisChinese chess, but why does not know, getting down the lawhas not spread the building blocktoy that...... thisisheinvents, wasgavehischild......”femaleguidetakesseveralpoints of tender feelingto sayunknowingly.
“这是他为教育子女改进的基础教育课本,每个单词都有对应的图画……这是他为自己孩子发明的小游戏,与因蒂斯象棋类似,但不知为什么,下法并没有流传开来……这是他发明的积木玩具,也是给他孩子的……”女性讲解员不知不觉带上了几分温情地说道。Thistmis not the Chinese chess...... . Moreover, Legomustaskyouto collect the copyright royalty! Klein can only go up the corners of the mouth, concealsothermoodbythis.
这tm不就是象棋吗……而且,乐高要找你收版权费的!克莱恩只能上翘嘴角,以此掩饰别的情绪。Hiseyeshave swept, discovered that the front of thisshowcaseis setting upaltitudeoveronemetersevenfemale.
他一眼扫过,发现这个展柜的前方立着位高度超过一米七的女子。Thiswomanhas the maroonhair of a head lengthandwaist, the statureproportionis good, is not fat, is not thin.
这位女士有一头长及腰间的栗色头发,身材比例非常好,既不胖,也不瘦。Sheputs on the young girlwind the yellowcakeskirt, actuallywears the blackold mannishsoft hat, the thinstandardtissuedangled, blocked fromherface.
她穿着少女风的黄色蛋糕裙,却戴着黑色的老气软帽,细格薄纱垂下,遮住了她的脸庞。Shestandsbeforethatshowcase, has been staring atinsideitem, for a long timehas not left.
她立在那个展柜前,一直凝望着里面的物品,许久都没有离开。WhenKleintheyfollowed the guideto go tounder an exhibition hall, she still has not changed the posture.
等到克莱恩他们跟随讲解员去了下个展厅,她依然未改变姿势。Alsocrossedseveralexhibition halls, thatfemaleguidepoints at the front saying:
又过了几个展厅,那位女性讲解员指着前方道:„Whatthenyouwill see, restorationGreat Emperor Russellstudy room.”
“接下来你们将看见的是,复原的罗塞尔大帝书房。”„Naturally, is onlypart.”
“当然,只是其中一部分。”During the speeches, Kleinand the othersentered the exhibition hall, at presentsuddenlyopen.
说话间,克莱恩等人进入了展厅,眼前霍然开阔。Herealmostturned into a library, all aroundisrows of bookshelves, to the bookshelves of twobuildings, theirunderhas the staircasehigh, has the channel, formed the three-dimensionalbooksparadise.
这里几乎变成了一个图书馆,四周是一排排书架,高至两层楼的书架,它们下方有楼梯,彼此间有通道,形成了立体的书籍乐园。„Conceivable, heremasteronceclimbedalong the staircase, seeks forthatbooks that wantto read......”guideto describe a vividpicture.
“可以想象,这里的主人曾经沿着楼梯爬上爬下,寻找想要阅读的那本书籍……”讲解员描述了一副生动的画面。No, Russellwill definitely make the servantlook, rather than...... Kleinrefutedonepersonallysilently.
不,罗塞尔肯定会让仆人去找,而非亲自……克莱恩默默地反驳了一句。Situated inthatrows of bookshelfcentralhasdesk, chair, brasslampstandand otherthings, theyby the coverglass, were without contactwith the outside world.
位于那一排排书架中央的有书桌、椅子、黄铜灯架等事物,它们都被玻璃罩着,不与外界发生接触。Kleintakes a quick look around, discoveredonepack of draft manuscripts, the paperlusteryellowingdraft manuscript.克莱恩一眼看去,就发现了一叠手稿,纸张色泽泛黄的手稿。Thatpack of draft manuscriptshave not spread out, letting the persononlyto see the content of home page.
那叠手稿并没有摊开,让人只能看见首页的内容。Aboveis describingitem of rectangle, andattaches the detailedexplanation:
上面描绘着一个长方形的物品,并附有详细的说明:„Thisis the portableminiaturizationapplication of telegraph, canconnectto have the sameitempersonthroughit, the message that receiving and dispatchingeach otherwantsto exchange, eventhrough call.”
“这是电报机的便携化小型化应用,可以通过它连接到持有同样物品的人,收发彼此想交换的消息,甚至直接通话。”„Thisneedbetterlocalization, Ithink that wecanlook at the skyboldly, therehas not hindered, candisseminate the signalwell.”
“这需要更好的定位,我认为我们可以大胆地将目光投向天空,那里没有阻碍,可以更好地传播信号。”
......
……Great Emperor, youdid not let off...... Klein unable to bearput out a hand the cell phoneto coverunder the face.大帝,你连手机都不放过……克莱恩忍不住伸手捂了下脸孔。At this time, guideintroductiontothatpack of draft manuscripts:
这时,讲解员介绍到了那叠手稿:„What.........theyrecordis the Great Emperor Russel'swonderful idea, whatrecordishehas not changed into the invention of realitywith enough time, whatrecordis the brilliance of ourhuman racecivilization!”
“………它们记载的是罗塞尔大帝的奇思妙想,记载的是他还没来得及化为现实的发明,记载的是我们人类文明的光辉!”Kleinhas not gone to the words that listens carefullyto flatter, sized upotherthingat will.克莱恩没去细听吹捧的话语,随意打量起了别的事物。Suddenly, hediscovered that on the tableinhard shellbooksis clamping a bookmark.
忽然,他发现桌上一本硬壳图书里夹着张书签。
The bookmarkexposedpartoutside, described the childis doodlingconveniently the image.
书签裸露在外的部分,描绘着小孩随手乱画般的图像。Great Emperor Russellwas not good atdrawing...... Kleinjustto ridiculeat heart, remembered a mattersuddenly:罗塞尔大帝并不擅长画画啊……克莱恩刚在心里嘲笑了一句,就突地想起了一件事情:Russelloncecamouflaged the bookmarkCard of Blasphemy, clampedinsomebooks!罗塞尔曾经将一张“亵渎之牌”伪装成书签,夹在了某本图书里!Canbethis? Kleincarefullyobservedwith no trace for severalseconds, has not actually discoveredanyclue.
会是这张吗?克莱恩不着痕迹地仔细观察了几秒,却没有发现任何端倪。Alsoyes, Great EmperorsaidCard of Blasphemyanti divination and anti prophecy, in the normal conditioncould not discoveritsspecialness......, ifthatcanidentifysimply, the God of Steam and Mechanicschurchaffirmationhas taken away...... Kleinto turn away, sized upotherbooks, discovered that manyvolumeare clamping a bookmark, butthesebookmarkconstructionswere various.
也是,大帝说“亵渎之牌”反占卜反预言,正常情况下根本发现不了它的特殊……如果那么简单就能辨认出来,蒸汽与机械之神教会肯定早已拿走……克莱恩移开视线,打量别的图书,发现有不少册都夹着一张书签,而这些书签形制各不相同。Hehesitated, controls the facemusclewith the Clownability, askedcuriously:
他沉吟了一下,用“小丑”的能力控制住脸部肌肉,好奇问道:„Is thisGreat Emperor Russellhas read the books?”
“这都是罗塞尔大帝看过的图书吗?”„Sorry, I mean, is this originalthesebooks?”
“抱歉,我的意思是,这都是原本的那些书吗?”
The femaleguideaffirmed that the nodsaid:
女性讲解员肯定点头道:„Yes, thesewereinitiallyitem in Great Emperor Russellstudy room, including but not limited to, books, draft manuscripts, bookmark, lampstandandink bottle......, but, morethingshave destroyedinseveralconflicts.”
“是的,这些都是当初罗塞尔大帝书房内的物品,包括但不限于图书、手稿、书签、灯架、墨水瓶……不过,更多的东西已毁在了几次冲突里。”Kleinnodsgently, carefully examinesthesebookmarksagain.克莱恩轻轻颔首,再次审视起那些书签。Russellhas raisedin the diary, hemustclampthatCard of Blasphemyin a veryvaluablebook, makingeveryone unable to think that inthatbookmost valuable is actually a commonbookmark......, thesebookswhich are veryvaluable? Kleinis recalling the detail of diary, removesbythis.罗塞尔在日记里提过,他要把那张“亵渎之牌”夹在一本很有价值的书内,让所有人都想不到那本书里最有价值的其实是一张不起眼的书签……嗯,这些图书哪本是很有价值的呢?克莱恩回忆着日记的细节,以此进行排除。«Magnificentera», notlike......
《辉煌时代》,不像……«Kingdom of IntisHistory», notlike......
《因蒂斯王国史》,不像……«northern continentGeographyWill», thishascertainpossibility, but not high......
《北大陆地理志》,这个有一定可能,但不高……«Steam machineryImprovementPrinciple», withon......
《蒸汽机械的改进原理》,同上……Kleinone by onehas swept, the visionstopsinthatpack of draft manuscripts that suddenly, insaw earliest.克莱恩一一扫过,目光忽然停在了最早看到的那叠手稿上。ThererecordedRussell to inventdoes not haveconditioninventionEarthitem.
那里记载了罗塞尔想发明却没条件发明的地球物品。Thereis also clamping a bookmark, abovedescribedRussellto wear the appearance of Emperorclothing.
那里同样夹着一张书签,上面描绘着罗塞尔身穿皇帝服饰的样子。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #104: Russell Remembrance Exhibition