Wū!呜!
The strong windshowl, the rainstormlike the note, the barque„mountain peak”withinfluctuatesinwaveone after another, like thrownby the giantfliesandcatches, catches the toy that andthrowsflies.
狂风呼啸,暴雨如注,三桅帆船在一座又一座的波浪“山峰”间起伏,就像被巨人抛飞又接住,接住又抛飞的玩具。In the Argel Wilsoneyedark redremoves, discoveredoneselfstandabove the deckas before, withpreviouslydoes not have anydifference.阿尔杰.威尔逊眼中深红褪去,发现自己依旧站在甲板之上,与先前没有任何区别。Following close on, himis seeingin the palmmodelingstrangeglass jarcrackto be stave, the frost and snowwater, integrated the raindrop.
紧跟着,他看见掌中造型古怪的玻璃瓶喀嚓破碎,霜雪化水,融入了雨滴。Short2-3seconds, thisancientwonderfulthingthenlosthad had the tracethoroughly.
短短2-3秒钟的时间后,这件古代奇物便彻底失去了曾经存在过的痕迹。Clearsnowflake of hexagonappearsin the palm of Argel, thenrapidlybecomespale, untildoes not see, as ifinshrankin the flesh.
一片六角形的晶莹雪花浮现于阿尔杰的掌心,接着迅速变淡,直至不见,似乎内缩于了血肉。Argelseems like pondering that anythingslightlydoes not nodobviously, quietenoughfiveminutes.阿尔杰像是在思考什么般微不可见地点了点头,沉静了足足五分钟。Hehas transferred the body, moves toward the cabinentrance, just about topasses through the gate, meets a similarwearto embroider the man of lightningpatternlong gownto come out.
他转过身体,走向船舱入口,刚要进门,就遇见一位同样穿着绣闪电花纹长袍的男子出来。Thishas the softyellow hairedmanto live in the footsteps, lookstoArgel, extends the right hand, makes a fistto place the chesttastes:
这有着柔软黄发的男子顿住脚步,看向阿尔杰,伸出右手,握拳放在胸口道:„may the Storms be with you.”
“风暴与你同在。”„may the Storms be with you.”Argelroughprofoundfacedoes not have the unnecessarymood, similarlygrasps the rightboxingleft chest.
“风暴与你同在。”阿尔杰粗犷深刻的脸庞不带一点多余的情绪,同样地握右拳击左胸。Each other after saluting, Argelenters the cabin, moves towardcaptain's cabin of distant placealong the corridor.
彼此行礼后,阿尔杰进入舱房,沿着过道走向远处的船长室。Above, hehas not bumped intoanySailoror the crewunexpectedlyagain, hereis peacefulas if the tomb.
一路之上,他竟然没再碰到任何一名水手或船员,这里安静得仿佛坟墓内部。
The captain's cabinfront dooropens, the softthickdark brownrugappearsinhisat present, the both sidesrespectivelyare the bookshelf and wine chest, notebooksealyellowbooksandbottles of colordark redwinesunder the candlesplendorglowshinesis glittering the gloss of difference.船长室大门打开,柔软厚实的深褐色地毯出现于他的眼前,两侧分别是书架和酒柜,一本本封皮偏黄的书籍和一瓶瓶颜色暗红的葡萄酒在蜡烛辉芒照耀下闪烁着异样的光泽。Placeson the desk of candleto haveonebottle of ink, sextant that a featherpen, a blackmetaltelescope, as well as a brassmakes.
摆放蜡烛的书桌上有一瓶墨水,一根羽毛笔,一架黑色的金属望远镜,以及一个黄铜制成的六分仪。Behind the desk, wears the skeletoncaptainhatandpalemiddle-aged manlooks atArgelto comestep by step, clenches teethto sayangrily:
书桌背后,一个戴着骷髅船长帽、脸色苍白的中年男子看着阿尔杰一步一步过来,愤怒地咬牙说道:„Iwill not submit!”
“我不会屈服的!”„Ibelieve that youcan achieve.”Argel like sayingcalmlytoday the weatheris not quite good.
“我相信你做得到。”阿尔杰平静地就像在说今天天气不太好。„You......”middle-aged manoneare startled, not seem to expect that attended the meetingissuchreply.
“你……”中年男子一下怔住,似乎没预料到会是这样的回答。At this moment, the Argelbodyslightlybow, firstto/clashessuddenly, pulls closertwo peopledistancestoinstantaneouslyonlyremains the desk.
就在这时,阿尔杰身体微弓,突然前冲,瞬间将两人的距离拉近到只剩书桌。pā!啪!Hisshoulderonetight, the right handfound outfiercely, pressed firmly between the fingers the throat of middle-aged man.
他肩膀一紧,右手猛地探出,捏住了中年男子的喉咙。Notto the opportunity that the opposite partyresponded, hisback of the handappeared the illusoryscale, the five fingersmakes an effortpiece by piececrazily.
没给对方反应的机会,他手背浮现出片片虚幻鱼鳞,五指疯狂用力。crack!喀嚓!In the clearsound, middle-aged manvisiongreatly startled, the bodyentirewas raised.
清脆的响声里,中年男子目光大愕,身体被整个提了起来。Hisboth feettwitchesviolently, butquicklyreturned tonormal, during the line of sightis vacant, the pupilstartsto diverge, pants crotchpositiongraduallymoist, has the odorto spread.
他双脚猛烈地抽动,但又很快恢复了平静,视线茫然之中,瞳孔开始发散,裤裆位置则渐渐湿润,有恶臭传出。Argelholds up the middle-aged man, bends downback, the doublefoot pedaltreadstarted to walk, approachednearbywall.阿尔杰举起中年男子,伏下腰背,双脚蹬蹬迈开,靠近了旁边的墙壁。Bang! He the middle-aged manas the shield, hitruthlesslysturdilyto the front, the armlike the monster.
砰!他将中年男子作为盾牌,狠狠撞向了前方,手臂粗壮如同怪物。
The woodenwallis accordingly broken, the wildwind and rainhas the sea waterfishy smellmoistflavorto sweep acrossto enter.
木制的墙壁应声而碎,狂暴的风雨带着海水的腥潮味道席卷而入。Argelwriggles the waistto suspend the back, threw the cabin the middle-aged man, threw into mountain peakmonstrous wavesone after another.阿尔杰扭腰摆背,将中年男子扔出了船舱,扔进了山峰般一座接一座的巨浪里。
The weatherdarkness, the wind and rainhowls, the naturalmighty forceburiesall.
天色黑暗,风雨呼啸,自然的伟力将一切掩埋。Argelpulled out a whitehandkerchief, the intentionscratchedright palm, thenalsothrewitto the sea.阿尔杰掏出一张白色的手帕,用心擦了擦右掌,接着将它也丢向了大海。Withdrawsseveralsteps, in hewaits for the companionto enterpatiently.
退后几步,他耐心等待着同伴入内。„What's wrong?”Is less than tenseconds, thathas the softyellow hairedmanto clasha moment ago.
“怎么了?”不到十秒,刚才那有着柔软黄发的男子就冲了进来。„‚Captain’escaped.”Argelis gasping for breath, the annoyingreply, „heis also retainingsomeextraordinary's strengthunexpectedly!”
“‘船长’逃了。”阿尔杰喘着气,懊恼回答,“他竟然还保留着一些非凡之力!”„Damn!” The yellow hairedmancursedonein a low voice.
“该死!”黄发男子低声咒骂了一句。Hearrives at the crackplace, concentrates the eyeto lookto the distant place, butexcept for the wind and rain and ocean waves, anythingcannot see.
他来到破口处,凝目望向远方,可除了风雨和海浪,什么都看不见。„Ok, hesupplements.” The yellow hairedmanwieldedunder the arm, „canfindthisTudor eraGhost Ship, wewill only have the merit.”
“算了,他只是附带的。”黄发男子挥了下手臂,“能找到这艘图铎时代的幽灵船,我们只会有功劳。”Even if favored one of sea, underthisweather, hedoes not dareto submergein the waterrashly.
哪怕是大海的眷者,这种天气下,他也不敢贸然潜入水中。„Moreoverif the stormcontinuesagain, ‚captain’how longcould not support.”Argelnods, discovers the crack on woodenwallto startby the visiblespeedcreeping motionrestoration.
“而且暴风雨如果再持续下去,‘船长’也支撑不了多久。”阿尔杰点了点头,发现木制墙壁上的破口开始以肉眼可见的速度蠕动复原。Hedeeplylooked atone, the subconsciousnessturned head, looksto the position of ship's rudderandsail.
他深深看了一眼,下意识扭头,望向船舵和风帆的位置。Even ifseparated the numerousplanks, he can also clearlyknowtheresituation.
哪怕隔了重重木板,他也能清楚地知道那里的情况。Withoutfirst officer, withoutsecond officer, withoutcrew, withoutSailor, evendoes not have the living person!
没有大副,没有二副,没有船员,没有水手,甚至没有活人!Thereis empty, ship's rudderandsailstrangelyself-adjusting.
那里空无一物,船舵和风帆在诡异地自行调整。In the mindappearsthatwhole bodyto covergrayish whitemistFool, Argelsuddenly sighed.
脑海内又浮现出那位全身笼罩着灰白雾气的“愚者”,阿尔杰忽然叹了口气。Heturns the headto looktooutsidestrong windsmonstrous waves, with the sleep talkingtone that anticipatesanddreads:
他转头望向外面的狂风巨浪,用又期待又畏惧的梦呓口吻道:„a new era has begun......”
“新的时代开始了……”............
…………Ruen KingdomcapitalBeckland, Queen District.鲁恩王国首都贝克兰德,皇后区。Audrey Hallpinchedowncheeks, cannotbelieve the bitter experience.奥黛丽.霍尔捏了捏自己的脸颊,不敢相信刚才的遭遇。Onherfrontdressing table, the ancientbronze mirrorbreaks to piecesone after another.
她面前的梳妆台上,古老的铜镜碎得一块一块。Under the visionmoves, Audreysees the back of the handplaceto have„dark red”circulation, like the stars„tattoo”.
目光下移,奥黛丽看见手背处有“深红”流转,如同星辰“纹身”。„Dark red”is gradually dim, finallyhiddeninskin, vanishesdoes not see.
“深红”逐渐黯淡,最终隐于皮肤,消失不见。Untilthis time, Audreydeterminedoneselfare not having a dream.
直到这个时候,奥黛丽才确定自己不是在做梦。Inherpupilglancesflowing, the corners of the mouthgoes uplittle, being able to bearstood, bends the waistto take the skirtswayed.
她眸中眼波流动,嘴角一点点上翘,忍不住站了起来,弯腰提上裙摆。To the airgood a ritual, the Audreyfootstepswere lively, the bodyrotation, jumped the presentpalacemost popular„ancient elven dance”.
对着空气行了一礼,奥黛丽脚步轻快,身体转动,跳起了时下宫廷最流行的“古精灵舞”。an elegant silhouette, onherface is completely the brightsmile.身影翩翩,她脸上尽是灿烂的笑容。Thump thump thump! The gate of bedroomwas soundedsuddenly.
咚咚咚!卧室的门突然被人敲响。„Who?”Audreystops, makes the elegantstance.
“谁?”奥黛丽刷地停止,摆好文雅的姿态。„Young lady, cancome in? Youshouldprepare.” The personalmaidaskedinout of the door.
“小姐,可以进来吗?您该准备了。”贴身女仆在门外问道。
The mirror that Audreysidelooks atto the dressing table, restrains the smilefast, onlystays behindwipes.奥黛丽侧头看向梳妆台的镜子,飞快将笑容收敛,只留下浅浅一抹。Shelooks right and left, confirmed after the imagehas no issue, gentleopens the mouth:
她左看右看,确认形象没有任何问题后才温柔开口:„come in.”
“进来吧。”Sways from side to side the hand, herpersonalmaidAnniepushes the doorto enter.
把手扭动,她的贴身女仆安妮推门而入。„Oh, itbroke to pieces......”Annieoneto see the fate of thatancientbronze mirror.
“噢,它碎了……”安妮一眼就看见了那面古老铜镜的下场。Audreyblinks, the languagefastsaidslowly:奥黛丽眨了眨眼睛,语速缓慢地说道:„, Yes, un, beforeSusiehas come, youknow that italwayslikesdestroying!”
“呃,是,嗯,之前苏茜进来过,你知道的,它总是喜欢破坏!”Susieis a bloodlinenotthatpuregolden hairbig dog, the complimentary gift when isher fatherEarl Hallpurchasesfox hunting dogobtains, butreceivesAudreyto like.苏茜是一条血统不那么纯正的金毛大狗,是她父亲霍尔伯爵购买猎狐犬时获得的赠品,但非常受奥黛丽喜欢。„Youmustteachitwell.”Annieknows extremely wellis tidying up the bronze mirrorfragment, feared that injured the young lady.
“您得好好教训它。”安妮熟稔地收拾着铜镜碎片,怕伤到了小姐。Completesall these, shelookstoAudrey, the smileinquires:
做完这一切,她看向奥黛丽,微笑询问道:„Whichskirtwantsto wear?”
“想穿哪条裙子?”Audreyslightlymakes the ponder saying: „IlikeMrs. Jennyafor that my17 th birthdaydesigns.”奥黛丽略作思考道:“我喜欢吉尼娅太太为我17岁生日设计的那条。”„It is not good, otherswill say that Hall Familysuffered the financial crisis, a skirtputs onunexpectedlysecondin the formaloccasion!”Annieshakes the head the denial.
“不行,别人会说霍尔家族是不是遭遇了财政危机,一条裙子居然在正式场合穿第二回!”安妮摇头否定。„ButIreallylikeitvery much.”Audreyemphasizedmoderately.
“但我真地很喜欢它。”奥黛丽语气温和地强调道。„Youcanput onat home, puts on not thatformaloccasion.”Annieexhibits the attitude that thismatterhas not discussed.
“您可以在家里穿,在不那么正式的场合穿。”安妮摆出这件事情没有商量的态度。„That that thendeliveredthe day before yesterdayonMister Saidez, the sleeve cuffisnearlotus leafthat.”Audreyarea of concealmenttook a deep breath, maintains the gracefuldelightfulsmile.
“那就赛德斯先生前天送过来的那条,袖口是荷叶边的那条。”奥黛丽隐蔽地吸了口气,保持住优雅甜美的笑容。„Yourvision is so always splendid.”Anniesteps backwith a smile, shoutstoout of the door, „No. 6cloak room, ok, Itake.”
“您的眼光总是这么出色。”安妮笑着退后一步,对门外喊道,“第六号衣帽间,算了,我自己去拿。”
The maidsstartto bustle about, a responsiblelong skirt, is responsible for the jewellery ornaments, responsibleshoes, a responsibleblack gauze cap, oneisMiss Audreyputs on make-up, a considerationhairstyle.
女仆们开始忙碌起来,一个负责长裙,一个负责珠宝首饰,一个负责鞋子,一个负责纱帽,一个为奥黛丽小姐化妆,一个考虑发型。Whenpreparesto come to an end, put onEarl Hall of dark brownwaistcoatto appearin the entrance.
当准备接近尾声,穿着深棕色马甲的霍尔伯爵出现在了门口。Hewearsclothessame colortop hat, leaves leewaytwoto cast aside the attractivesmallbeard, deep bluepupilsfullis the happy expression, the belly that the muscle that butrelaxes, blows up, starts the obviouslawmark, when brutallydestroyshewas younghandsome.
他戴着衣服同色礼帽,留有两撇漂亮的小胡子,蔚蓝的眼眸满是笑意,但松弛的肌肉、鼓起的肚子、开始明显的法令纹,都无情破坏了他年轻时的英俊。„Beckland's most dazzling gem, we should set off.”Earl Hallstandsin the entrance, tappedtwoopendoors.
“贝克兰德最耀眼的宝石,我们该出发了。”霍尔伯爵站在入口处,轻敲了两下敞开的房门。„Father, don't call me that.” Under Audreyin the maidassiststo stand up, showsseveralpoints of worriedlookintentionally.
“爸爸,不要这么称呼我。”奥黛丽在女仆帮扶下站起,故意露出几分苦恼的神色。„Mybeautifullittleprincess, we should set off.”Earl Hallbendsleft the arm, hintsAudreyto pull.
“那我美丽的小公主,该出发了。”霍尔伯爵屈起左边手臂,示意奥黛丽来挽。
The Audreyfaint smileshakes the head:奥黛丽浅笑摇头:„ThisisMrs. Hall, MadameEarl, mydearmother'sposition.”
“这是霍尔太太,伯爵夫人,我亲爱妈妈的位置。”„That.”Earl Hallbends the rightarmwith a smile, „thisis the prideasfather.”
“那这边。”霍尔伯爵含笑又屈起右边的手臂,“这是作为父亲的骄傲。”............
…………Pritz Harbor, Oak Island, royal navybase.普利兹港,橡树岛,皇家海军基地。WhenAudreypullsfather'sarmis going down the carriage, suddenlyby the presentcolossusshock.
当奥黛丽挽着父亲的手臂走下马车时,突然被眼前的庞然大物震惊了。In the naval port of not far away, is glitteringall over the body the metalraypalatialgreatship, itdid not have the sail, is only left over the observation post, andmanytwostanding tall and erectchimneys, around are manytwowere placedturret barbette.
在不远处的军港内,有一艘通体闪烁着金属光芒的巍峨巨舰,它没有了风帆,只剩下瞭望台,并多了两个高耸的烟囱,多了两个分列前后的露天炮塔。Itsogrand, sohuge, stopsinnearbysailbattleshipsonresembles a newly born dwarf in a crowd of giants.
它是如此的雄伟,如此的庞大,以至于停在附近的风帆战列舰们就像一个个刚出生的矮人在簇拥巨灵。„Storms of the above......”
“风暴在上……”„Oh, mylord.”
“噢,我的主。”„ironclad ship!”
“铁甲舰!”
......
……Exclaimed in surprise that interweaveslowly, Audreyalsofeltsameshock, thatwas the miracle that human racecreated, unprecedentedseamiracle!
一声声惊叹低低交织,奥黛丽也感受到了同样的震撼,那是人类所创造的奇迹,前所未有的海洋奇迹!How longcrosseddid not know, the aristocrats, ministersandlower parliament politicianrestored, at this time, a midairsunspotbyslightlywas increased, graduallyoccupied1/3sky, occupiedeveryone'sline of sight, making the atmospheresuddenlysolemn and respectful.
过了不知多久,贵族、大臣和下院议员们才恢复过来,这个时候,半空一个黑点由小变大,逐渐占据了三分之一个天空,占据了所有人的视线,让气氛陡然变得肃穆。Thisis a floatsoaringin the hugemonster of midair, ithas the extremelysmoothandgracefulline, the wholepaints the dark blue, the firmandlithealloyskeletonsupportedcotton fabric that was loaded with the hydrogenaerocyst, underwas hanginghasmachine gun, to bomb and flat-trajectory firecannon mouthcompartment, highphlogistonsteam engineexaggeratinghumming sound the crazyrotationsound of soundandrearpaddle bladeconstituted the stirringmusic movement.
这是一个漂浮飞翔于半空的庞然巨物,它有着极其流畅和优美的线条,整体涂装成深蓝色,坚固而轻盈的合金骨架支撑起了装有氢气囊的棉布,下方则悬挂着有机枪口、投弹口、平射炮口的厢体,高燃素蒸汽机的夸张嗡嗡声和尾部桨叶的疯狂转动音构成了震撼人心的乐章。airship that royal familyridesarrived, bringsto keep aloofto overlookalldignity.国王一家乘坐的飞空艇抵达了,带着高高在上俯视一切的威严。Verticaldownward, the sectionis the rubyimperial crown„Sword of Judgement”badgeis reflecting the sunlightby the compartment, thiswasAugustus familyinheritancemaytraceto the symbol of previousdisciplinelong ago.
一把竖直向下,柄部是红宝石皇冠的“审判之剑”徽章在厢体两侧反射着阳光,这是奥古斯都家族传承久远可追溯至上一纪的象征。Audreyhas not reached18 years old, has not attended„the introductionceremony”, under the empressleadsformallyto enter the Becklandsocial occasion, announcedgrown, can only look onpeacefullysame place, cannotapproach.奥黛丽还未满十八岁,还未参加“介绍仪式”,在皇后引领下正式进入贝克兰德的社交场合,宣告成年,只能安静地在原地旁观,不能靠近。However, shedoes not care, becauseevendoes not needto face the princesto feelwith ease.
不过,她并不是太在意,甚至因为不用面对王子们而感觉轻松。human raceconquers the sky„miracle”falls to the groundsteadily, whatfirstgets downfrom the staircase with a handrailis the valiantyoungguard, theywear the reddress uniform, the whitetrousers, has the meritbelt/bring, the handholds the rifle, is divided intotworowsto dispel, awaits calmly the appearance of King George III and queen, princeandprincess.人类征服天空的“神迹”稳稳落地,最先从扶梯下来的是英姿勃发的年轻侍卫,他们穿着红色军礼服,白色长裤,身有勋带,手捧步枪,分成两列排开,静候国王乔治三世和王后、王子、公主的出现。Audreyhasto seeinfluential figure, regarding thisis uninteresting, instead the visionvacillation, looksas if the twoblackarmorknights of statueto the king.奥黛丽不是没见过大人物,对此毫无兴趣,反而目光游移,看向国王身边仿佛雕像的两位黑甲骑士。Inthisera of steel, steamandarms, persists inputting on the fellow of whole bodyarmorunexpectedly!
在这钢铁、蒸汽与枪炮的时代,竟然还有坚持穿全身盔甲的家伙!Thatice-coldmetallic luster, thatdeepblackhelmet, to the feeling that the personheavyanddignified, mustobey.
那冰冷的金属光泽,那深沉的黑色头盔,都给人沉重、威严、必须服从的感觉。„When could it be thatwashigh sequenceDisciplinary Knight......”in the Audreyheartflashes throughin the family/home the eldersto chatfew words, had a mindto experience, actuallydoes not dareto approach.
“难道是更高序列的‘惩戒骑士’……”奥黛丽心中闪过了家中长辈们闲谈时的只言片语,有心见识,却不敢靠近。With the arrival of royal family, the ceremonyfinallystarts, currentprime ministerLord Agusid Neganarrived at the peoplefront.
随着国王一家的到来,仪式终于开始,现任首相阿古希德.尼根勋爵走到了众人前方。Heis the Conservativemember, so faronlytwobecomeinfluential figure of prime ministerasnon-aristocrat, because of the remarkablecontribution, was awarded the Lord.
他是保守党成员,到目前为止唯二以非贵族身份成为首相的大人物,因卓越的贡献,被授予勋爵。Naturally, Audreyknowsare more, the AgusidElder Brother, the mainsupporter of Conservative, is calledPallas Negan, thisgeneration of Duke of Negan!
当然,奥黛丽知道的更多,阿古希德的哥哥,保守党的主要支持者,叫做帕拉斯.尼根,这一代的尼根公爵!Agusid50 years old, staturetallthin, the hairis sparse, the lookis sharp, after observing the situationone, said:阿古希德五十来岁,身材高瘦,头发稀疏,眼神锐利,环视一圈后道:
„ Ladies, the gentlemen, believe that youhad seen, thisisironclad ship, subvertseraironclad shipsufficiently, is 101 meters, 21 meters in width, senior level cadrebroad sidedesign, mainarmor belt457 mms in depth, displacement10060tons, four305millimetersmain artillery, in additionhas6quick-fire artilleries, 12
“女士们,先生们,相信你们已经看到了,这是一艘铁甲舰,足以颠覆时代的铁甲舰,长101米,宽21米,高干船舷设计,主装甲带厚457毫米,排水量10060吨,前后共四门305毫米主炮,另外还有六门速射炮,12
A gate6poundsartillery, 18sixmachine guns, 4torpedo tubes, the speedcanachieve16 knots! ”
门六磅炮,18门六管机枪,四具鱼雷发射管,航速可以达到16节!”„Itis the trueoverlord, itwill conquer the sea!”
“它将是真正的霸主,它将征服大海!”
The aristocrats, ministers and congressmenpresented the tumult, is only prime minister'sdescriptionmakesthemimaginethisironclad shipterrifyingsufficiently, let alonematerial objectat present!
贵族、大臣和议员们出现了骚动,光是首相的描述就足以让他们想象出这艘铁甲舰的恐怖,更何况实物就在眼前!Agusidshows the littlesmiling faces, spokeseveral, is salutingto saytoKing George III:阿古希德露出少许笑容,又演讲了几句,然后对着国王乔治三世行礼道:„Your majesty, pleasenamesasit.”
“陛下,请您为它命名。”„From Pritz Harbor, calledThe Pritz.” The George IIIfacial expressionis quite joyful.
“从普利兹港开始,就叫普利兹号吧。”乔治三世的神情相当愉悦。„The Pritz!”
“普利兹号!”„The Pritz!”
“普利兹号!”
......
……From the minister of the navy, the royal navycommanders-in-chiefstart, thisnamespreadsin turn, finallyarrives on ironclad ship, is cheeredby the military officers and soldierswith one voice:
从海军大臣,皇家海军总司令开始,这个名字依次传开,最终来到铁甲舰上,由军官和士兵们齐声欢呼:„The Pritz!”
“普利兹号!”In the joyfulatmosphere, the salutecalledcontinually, George IIIissuedorder that set sail the test fire.
欢庆的气氛中,礼炮连鸣,乔治三世下达了起航试射的命令。Wū!呜!
The steam whistlesound, thick smokesspoutfrom the chimney, the sound of mechanical operationmayhearindistinctly.
汽笛声响,一道道浓烟从烟囱喷出,机械运转的动静隐约可闻。Thatcolossusset sail, whenitdrives out of the harbor, when with the shipbowtwomain artilleriesshell the frontunmannedisland, everyoneis shocked.
那庞然大物起航了,当它驶出港口,用船艏两门主炮轰击前方无人小岛时,所有人都震惊了。Bang! Bang! Bang!
轰隆!轰隆!轰隆!
The land seems swaying, the dustrushed to the midair, the hurricanefourplunderedoutward, raised the ocean waves.
大地仿佛在摇晃,尘埃冲上了半空,飓风肆掠往外,掀起了海浪。Prime ministerAgusidsatisfactionturns the head, saidto the aristocrats, ministers and congressmen:
首相阿古希德满意转头,对贵族、大臣和议员们说道:„From now on, thatsevenpirate who saysas the general, thatfouroversteps one's authority saying that the pirate of king, can only the whole bodyshiver, waits fordoomsday!”
“从现在开始,那七个自称为将军的海盗,那四个僭越称王的海盗,只能浑身颤抖,等待末日!”„Theirerafinished, even iftheymore or lesshaveextraordinary's strength, has the spiritorcurseship, vertically and horizontally/able to move unhinderedseaalso can only beironclad ship!”
“他们的时代结束了,哪怕他们或多或少有非凡之力,有幽灵或诅咒之船,纵横海洋的也只能是铁甲舰!”At this time, AgusidSecretarychiefaskedintentionally:
这时,阿古希德的首席秘书故意问道:„Can't theyconstructironclad ship?”
“那他们就不能自己建造铁甲舰吗?”Somearistocrats and congressmennodsecretly, thinks that does not rule outthispossibility.
部分贵族和议员暗自点头,认为不排除这个可能。Agusidreveals the smileimmediately, shakes the headto sayslowly:阿古希德当即流露笑容,缓慢摇头道:„Is impossible, neverpossibly! Constructssuchironclad shipto needthreelarge-scalecoalsteelcomplexes, needs20scaleaboveiron and steel plants, needsBecklandArtillery Research Institute and Pritz Ship Research Institute60scientistsandmoresenior engineers, needstwoimperialshipyardandtheirattachedabouthundredspare parts factory, needs a naval department, a naval constructioncommittee, a cabinet, a firmkingand that have the remarkablevisionyearly produce a steel12 milliontonsgreat nation!”
“不可能,永远不可能!建造这样的铁甲舰需要三个大型的煤钢联合体,需要二十个规模以上的钢铁厂,需要贝克兰德火炮研究院、普利兹船舶研究院的六十名科学家和更多的高级工程师,需要两个皇家造船厂和它们附属的近百家零件厂,需要一个海军部,一个造舰委员会,一个内阁,一个有着卓越眼光的坚定国王和一个年产钢铁1200万吨的伟大国家!”„Piratescannot achieveforever.”
“海盗们永远做不到。”At this point, hestopspaused a bit, thenlifts the both arms, shoutsspiritedly:
说到这里,他停顿了一下,接着抬起双臂,激昂喊道:„Ladies, gentlemen, the era of huge battleships and cannons has arrived!”
“女士们,先生们,巨舰和大炮的时代来临了!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #8: New era
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur