Kleinmorewantsmoreto think that hasthispossibility, otherwisewhowill be all righttaking advantage ofthatseveralperiodicals:克莱恩越想越觉得有这个可能,否则谁会没事借那几本期刊:„Un, the domain of Research of Ancient Remains on the Honages' main peaksuchunexpected winner, except for the correspondinginstructors and associate professors, the generalamateurestimatelistensnot to hear, university student who original selfthishistory departmentgraduates, understands...... Thengen CityfromAntigonus familynotebook, althoughisCity of Universities, butshould nothavetootothis matterinterested party......, even ifhas, remains in the university campusmostly, does not needto arrive atDweyerlibraryborrowingspecially......”
“嗯,霍纳奇斯主峰古代遗迹研究这么冷门的领域,除了相应的讲师和副教授们,一般的爱好者估计听都没听说过,就连原主这个历史系毕业的大学生,也是从安提哥努斯家族笔记才了解到……廷根市虽然是大学之城,但也不该有太多对此事感兴趣的人……即使有,也多半存在于大学校园内,没必要专门到德维尔图书馆借阅……”„The most important thing is, the borrowingnodeexactlyisas of late......”
“最为重要的是,借阅的节点恰好是最近这段时间……”
„ Such a analysis, but alsoreallyhas the issue, Iat that time was also insufficientlykeen, actuallyhas not thought...... yeah, it seems likeIdid not have, whendetective, actedHolmes'stalent......
“这么一分析,还真是有问题啊,我当时也是不够敏锐,竟然没有想到……哎,看来我没有当侦探,扮演福尔摩斯的天赋……Hisideaglitters, „Evil Dragon Pub” the bossSivindoubtssaid:
他想法闪烁间,“恶龙酒吧”的老板斯维因疑惑道:„Whatissuehas?”
“有什么问题吗?”Because the surroundingshave the guest, hasbartender, thereforehe can only inquiregenerally.
因为周围有客人,有酒保,所以他只能笼统地询问。„no problem, Iam thinkinghowshouldinvestigatethismister, youknow that Haynes Vincentdiedin the family/home.”Kleinhas prepared the excuse.
“没有问题,我只是在想该怎么调查这位先生,你知道的,海纳斯.凡森特死在了家里。”克莱恩早就准备好了说辞。Hedoes not wantto makeJustice Enforcers have the interest in the Honagesmain peakancientvestige.
他可不想让“代罚者”们也对霍纳奇斯主峰的古代遗迹产生兴趣。„VincentisThengen Cityquitefamousdivinator, frequentlycomestohere.”Sivinwas really perfunctory, is recalling the say/way, „thinkscarefully, togetherthemister in portraitmoststartstruly is Vincentcomes......”
“凡森特是廷根市比较有名的占卜师,经常到我这里来。”斯维因果然被敷衍了过去,回忆着道,“仔细想想,画像上的这位先生最开始确实是和凡森特一起过来的……”„ThisisIwantsto know that youdo haveto rememberhisname?”Kleinpursuesimmediatelyasks.
“这正是我想知道的,你有记住他的姓名吗?”克莱恩当即追问道。Sivinheheshakes the head:斯维因呵呵摇头:„Nameandstatus that Iwill not inquiremycustomer, only ifknew, for exampleOld Neil.”
“我不会去询问我顾客的姓名和身份,除非是原本就认识的,比如老尼尔。”„Good.”Kleinrevealsintentionallydejectedlysome.
“好吧。”克莱恩故意流露出些许沮丧。To him, does Sivinknow that is actually immaterial, becausehecango to the Dweyerlibraryto investigate.
对他来说,斯维因知不知道其实已无关紧要,因为他可以去德维尔图书馆调查。Borrows the booksin the library of thisprivatedonation, definitelywill leave behind the personal information, and has of sufficientcredibility!
在这种私人捐赠的图书馆内借阅图书,必然会留下个人信息,而且还是有足够可信度的那种!Kleindepended on the seniorassociate professorto leave leeway the introductionletter of sealto run the borrowingcardinitially.
要知道,克莱恩当初可是靠着资深副教授留有印章的介绍函才办好借阅证的。Eventhatmisterfabricated the material, stillhasgreatlypossiblyleaves behind the cluevery much, helpingmydivination...... Kleingaze afterSivinto move toward the bar, enters the billiards roomlooking pensive.
即使那位先生伪造了资料,也有很大可能留下线索,有助于我占卜……克莱恩目送斯维因走向吧台,若有所思地进入桌球室。Hedoes not havesharplyto go to the Dweyerlibraryto investigate, plansfirstto complete the purchase, after allno onetalks clearly, followingcanencounter the danger, havingplace that needsto usemagical ceremony.
他没急着前往德维尔图书馆调查,打算先完成采购,毕竟谁也说不清楚,后续会不会遇到危险,有没有需要使用仪式魔法的地方。Acrossseveralrooms, Kleinentered the undergroundtrading market, at this time the stall and customers are quite scarce, obviouslyhas not arrived at the peakstage.
穿过几个房间,克莱恩进入了地下交易市场,此时摊位和顾客都相当稀少,显然还未到达高峰阶段。Hejustproceededonestep, suddenlysawprevioustime saying that hehaddeathflavorMonsterAdmunthorto standin the corner.
他刚往前走了一步,忽然看见上次说他有死亡味道的“怪物”阿德米索尔站在角落里。Thisis pale, the looklaxpasses the fearfulcrazyyoung peoplealsoto detect,looked.
这位脸色苍白,眼神涣散中透着可怕疯狂的年轻人也有所察觉,望了过来。
The line of sighttouches, Admunthorputs out a handto cover the facesuddenly, byto the corner, movespanic-strickenstep by step.
视线相触,阿德米索尔突然伸手捂住脸孔,惊慌失措地靠向墙角,一步一步挪动。Quick, hemovesto the side gateby, staggeredto run.
很快,他挪到侧门旁边,踉跄着跑了出去。„Hasnecessitythis? Was notprevioustimealmostmakesyoublind the eye...... be possiblemyanythingnot to do...... is really, wasbigDevil is like me.” The Klein'sexpressionis slightly stiff.
“有必要这样吗?不就是上次差点让你瞎了眼睛……可我什么都没有做啊……真是的,就跟我是大恶魔一样。”克莱恩的表情略微僵硬。Heshakes the headsmiles, has not thought that again the Monstermatter, before arrivingsets up the goodstall, startsto have the destinationchoice and purchase.
他摇头一笑,没再想“怪物”的事情,来到摆好的摊位前,开始了有目的地挑选与购买。Within a half hour, Kleinused upmostpin money, usedenoughseveralpounds.
半个小时之后,克莱恩用掉了大部分私房钱,用了足足好几镑。Counted the other3pounds17shillingpaper money, heisloves dearlystrokes the metaljar in blackwindproof coatinsidesmallpocketsatisfiedly.
数了数身上剩余的三镑17苏勒纸币,他又是心疼又是满足地抚摸起黑色风衣内侧小口袋里的一个个金属瓶子。„ThisisMiss Dalyhas used‚Amanda’pure dew.”
“这是戴莉女士用过的‘安曼达’纯露。”„Thisis the dragon marked treebark and leafmixedpowder.”
“这是龙纹树树皮和叶子混杂的粉末。”„essence that Deep Sleep Flowerextracts.”
“深眠花萃取出来的精油。”„Doescamomileflower petal.”
“干的洋甘菊花瓣。”„ThiswasIa moment agowithsacred night powder that the materialmixed‚’.”
“这是我刚才自己用材料调制的‘圣夜粉’。”
......
……Kleinrecallsineachsmallpocketis installingitemrepeatedly, so as to avoid the critical momentis thrown into confusion, could not findmaterial that wants.克莱恩一遍又一遍地回忆着每个小口袋内装着的物品,免得紧急关头手忙脚乱,找不到想要的材料。Depends onin the specialness of mysteriousdomain, hecompletedmemoryquickly, takes a stepto move toward the exit|to speak.
靠着在神秘领域的特殊,他很快完成了记忆,迈步走向出口。Suddenly, hiscorner of the eyesplit visionsaw a slightlyfamiliarform.
忽然,他眼角余光看见了一道略显熟悉的身影。Thisis a youngwoman who wears the tendergreenfacilelong skirt, herblack hairhas the glossmild-mannered, the cheekis round, the eyeis tall and slender, the appearanceis delightful, the makingsare polite.
这是一位穿着嫩绿色轻便长裙的年轻女士,她黑发柔顺而有光泽,脸蛋较圆,眼睛细长,容貌甜美,气质温文。Isyoung lady who the previousthatbodydoes not shivernormally? Sheseemed like truly all right...... has not thought that she was also the mysticismamateur...... Kleinslows down the footsteps, thought for severalseconds, whofinallyrecalled the opposite partyis.
是上次那位身体不正常颤抖的小姐?她看起来确实没事了……没想到她也是神秘学爱好者……克莱恩放缓脚步,思索了几秒,终于回忆起对方是谁。Hehas toacknowledge,except forcannot see clearly the appearanceat presentJustice, after thisyoungwomanishiscross overtodifferent world, has seeninmissfacevaluehighest.
他不得不承认,除了目前看不清长相的“正义”,这位年轻女士是他穿越到异界后见过的姑娘里颜值最高的一个。
The delightfulpoliteyoung ladystandsbeforestalls that sell the mysticismbooks, slightlypartlysquatteddisrespectfully, the fingerhas stroked gently an old book.
甜美温文的小姐站在一个卖神秘学图书的摊位前,略显失礼地半蹲了下来,手指摩挲过一本古籍。Thatold bookmakes the title pagewith the blue blackcardboard, is submitting a written statement to„Book of Witches”theseHermes language.
那古籍用深黑色的硬纸做成封面,上书着“女巫之书”这几个赫密斯文。„Insidehasto record the Witchblackmagic, althoughIdo not dareto attempt, butsomepeoplehave tried, is truly effective.” The vendorshold the opportunitysales promotionto say.
“里面有记载女巫的黑魔法,虽然我没敢尝试,但有人试过,确实有效。”摊主抓住机会推销道。
The politedelightfulwomanhesitatedseveralseconds of say/way:
温文甜美的女士沉吟了几秒道:„in your mind, what type of appearance do you think a witch has?”
“在你心里,女巫是什么样子的?”„Witch? Brings the disaster, diseaseandpainevil.” The vendorsthink the next timereplies.
“女巫?带来灾祸、疾病和痛苦的邪恶者。”摊主想了下回答道。Theirdialogues, Kleinhas not heard, because he half stephad gone out of the front door, because ofhim the Dweyerlibrary, is getting through to go hometo give the Elder Brother and younger sisteranxiouslyanxiouslymakes the dinner, makes the tomatooxtailsoup.
他们的对话,克莱恩都没有听见,因为他已快步走出了大门,因为他急着去德维尔图书馆,急着办完一切回家给哥哥和妹妹做晚餐,做西红柿牛尾汤。............
…………Beckland, royal crownracetrack.贝克兰德,王冠赛马场。Audrey Hallputs onnear the mutton legsleeve, lotus leaf, chest frontto have the whitelong skirt of lace, standsin the distinguished guesttheater box, is looking intofast the horses of sprint.奥黛丽.霍尔穿着羊腿袖、荷叶边、胸前有蕾丝的白色长裙,站在贵宾包厢内,眺望着飞快冲刺的马匹。Shewears the black gauze cap of a embedblue colorsatin ribbonandsilkflowers, the doubleglove the tintedtissueglove, the visionis chilly, butfeel alienated, seems unable to investthislivelysituation.
她头戴一顶镶嵌蓝色缎带和丝绸花朵的纱帽,双手套着浅色的薄纱手套,目光清冷而疏离,仿佛无法投入这热闹的场合。
When at the horse racingto the line, herfriendViscount Gleylitcloses up, pulls down the throatsound said:
就在赛马冲线之际,她的朋友格莱林特子爵靠拢过来,压低嗓音道:„Audrey, seesyoueach time, youhave the differentbeauties.”
“奥黛丽,每次看见你,你都有不同的美丽。”„Whatmatterhas?”PastAudreymayimmerseinopposite party'spraiseshort, butnow, shesawfrom the Gleylitlanguage and mannerthisfriendhad the goal.
“有什么事情吗?”以往的奥黛丽或许会短促沉浸于对方的赞美,但现在,她从格莱林特的语言和神态看出了这位朋友另有目的。BecauseGleylit the fatherdies young, justfull20inherited the title, isslightlyemaciatedyoung people, abouthimlooked atone, said with a smilelowly:格莱林特因为父亲早逝,刚满二十就继承了爵位,是个略显瘦弱的年轻人,他左右看了一眼,低笑道:„Audrey, IknewtrueExtraordinary, does not belong toExtraordinary of royal family.”
“奥黛丽,我认识了一位真正的非凡者,不属于王室的非凡者。”Yousaideach time,disappointing...... the Audreyvisualfront, the smileopens the moutheach timegracefully:
你每次都这么说,每次都让人失望……奥黛丽目视前方,笑容优雅地开口:„Real?”
“真的吗?”„Iusemy father'sreputationto guarantee,Ihave seenhisunusualstrength.”Gleylitlow voicereply.
“我用我父亲的名誉保证,我见过他的超凡力量。”格莱林特小声回答。Audreylikebefore, will not feelexcitedly, becauseshe was also Extraordinary, butconsidering thatdo not let the issue that Gleylitsuspected, sheopened the eye, outlined the pleasantly surprisedsmile, flutteredto ask:奥黛丽已不像以前,对此会感觉激动,因为她本人也是一位非凡者了,但考虑到不要让格莱林特怀疑的问题,她还是睁大了眼睛,勾勒出惊喜的笑容,颤声问道:„When can Iseehim?”
“我什么时候能见到他?”Un, seesotherExtraordinaryare also good, cannot a minor matterattainonTarot Societyto solve......, moreoverI must havemyresources, canbringwithMister Fool and resources of Hanged Manexchange...... is notanythingcanwithmoneysolution...... shouted, after mailing outthat1000pounds, I must save a point......
嗯,见一见别的非凡者也好,不能一点小事都拿到塔罗会上解决……而且我也得有自身的资源,可以拿来与愚者先生、倒吊人交换的资源……不是任何事情都可以用金钱解决的……呼,寄出那一千镑以后,我也得节省一点了……GleylitverysatisfiedAudrey’sresponded,looks atoutsideracetracksaid:格莱林特很满意奥黛丽的反应,看着外面的赛马场道:„Tomorrow afternoon, inmyfamily/homewill havesalon of a literaryandmusic.”
“明天下午,我的家里将有一场文学与音乐的沙龙。”............
…………InDweyerlibrary.德维尔图书馆内。Kleinpulls out the document and badgefrom the pocket, suspendedin front ofseveralmanagers.克莱恩从口袋里掏出证件和徽章,摆到了几位管理员面前。„IamAhowa CountyPolice DepartmentSpecial Operations Teamtrainee supervisor, Ihave the matterto needyouto coordinateto investigate.”Herecalls the pasthas been watching the gangster movie, the sinkingsoundsaid.
“我是阿霍瓦郡警察厅特殊行动部的见习督察,我有事情需要你们配合调查。”他回忆着以往看过的警匪片,沉声说道。Severalmanagersread the document and badge, looked atonemutually, the nodsaid:
几位管理员翻看了证件和徽章,互相望了一眼,点头道:„Police officer, youinquiredfreely.”
“警官,您尽管提问。”Kleinread«NewArchaeology»and other names of periodical, endsay/way:克莱恩念出《新考古》等期刊的名字,末了道:„Iwanttheseperiodicalborrowingrecords, recentlytwomonths.”
“我要这些期刊杂志的借阅记录,最近两个月的。”Hediscoversin the librarianto haveprevioustimehas receivedoneselfperson, but the opposite partycannotrecognizehimobviously.
他发现图书馆管理员里有上次接待过自己的人,但对方显然没能认出他。„Good, youwaitslightlylater.”Severalmanagersstartbusily, quickdiscovered the recentborrowingrecord.
“好的,您稍微等待一会。”几位管理员开始忙碌,很快就找出了最近的借阅记录。Kleinreadsearnestly, soughtborrowed the name of sameseveralperiodicalwith.克莱恩认真翻看起来,寻找与自己借阅了同样几本期刊的名字。Suchnameare not many, only then, heborrowedone after several other, the borrowedtheseperiodicalsbasicallycontain the part that Kleinknows, earliestborrowingrecord at the end of May, recentlylast Saturday, the day beforeHaynes Vincentdeath.
这样的名字并不多,只有一个,他陆陆续续来借了几回,借的那些期刊基本包含克莱恩知道的部分,最早的借阅记录在五月底,最近一次则在上个星期六,海纳斯.凡森特死亡前一天。Kleinis stroking gently the material of thatborrowerwith the finger, themfirmly at heart:克莱恩用手指摩挲着那位借阅者的资料,将它们牢牢记在了心里:„Sirius Alupis, the cotton materialmerchant, lives in Zone Howles Street No. 19......”
“西里斯.阿瑞匹斯,布料商人,家住豪尔斯街……”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #102: Cotton material merchant