Daybreakalready.
黎明已至。MinDithinks in the hall, is performing the entirekingdomto be most important, is the most awkwardfather and sonmeets.
闵迪思厅里,正上演着整个王国最重要,也是最尴尬的父子相见。Taiersilooks at presentthisvigorous and healthyaristocrat, ownfather.
泰尔斯怔怔地看着眼前这个健壮的贵族,自己的父亲。Heis terrifiedandnothandlesturns toGilbertandJodl, butbothlower the headsilent.
他略带惶恐和无措地转向基尔伯特和约德尔,但两者都沉默地低着头。Helooksto the porchhallguards, but the well-equippedsoldierscover the lookafter the complex planehelmet, motionless.
他又看向廊厅周围的守卫们,但装备精良的士兵们将眼神掩盖在覆面头盔之后,一动不动。
By the earbroadcasts the Kessel Vthickvoice:
直到耳朵里传来凯瑟尔五世厚实的声音:„Helooks atlikely a thinmudskipper.”
“他看着像个瘦泥猴。”Taiersipresentsituationtruly is not good, the pitch-blackshort haircutsbumpy( hardTicraftsmanship), covered entirely the dust, on the smallfacefullismudseal and handmark. Although the demoncanmasterEichstop bleedingforhisevery large or smallwoundwith the mysteriousmethod, the abrasion that buttheseleave behindin the abandoned house and Hongfangstreet, scratches, siltazurestillto hangon the bodysparsely. Similarlyfullis the body of dust, thicknumbFu who thatwrap/setsbeggedwas also tattered, the chest fronttore a main roadopening, almostrevealed the ironingwound of chest, inthought of the hallbeforeMinDi, hewill even also tremblein the cold wind.
泰尔斯现在的情况确实算不上太好,乌黑的短发剪得坑坑洼洼(辛提的手艺),布满了灰尘,小脸上满是泥印和手痕。虽然魔能师艾希达用神秘的手段为他大大小小的伤口都止了血,但那些在废屋和红坊街留下的擦伤、划伤、淤青依然稀疏地挂在身上。同样满是灰尘的身上,那套乞儿的粗麻服也是破破烂烂的,胸前扯开一大道口子,差点将胸口的烙伤露出,在进到闵迪思厅之前,他甚至还会在寒风里瑟瑟发抖。„Ibelieve that youwill not make a mistake.”Kessel'svoicereverberatesin the porchhall.
“我相信你们不会弄错。”凯瑟尔的声音在廊厅里回荡。Taiersiraised the head, looks atKessel.
泰尔斯又抬起头,看着凯瑟尔。Hisking, his father.
他的国王,他的父亲。ButKesselhas turned the head, no longerlooked athim.
但凯瑟尔已经转过头,不再看他了。Taiersisurges the lightbeing out of sortsfeeling, butheholds backimmediatelyillthistype.
泰尔斯心里涌起淡淡的违和感,但他随即把这种不适按压下去。Kessel'sheavy/thickvoicecontinuesto reverberate:
凯瑟尔厚重的声音继续回荡:„Youknowthismatterimportantly, now, knownperson, only thenourthree. Naturally, Iwill adjustJiNito come, heneeds the qualifiedattendance, therefore the insiderisourfour- after and otherMolatcame back, Itoldhimagainpersonally.”
“你们都知道这件事有多重要,现在,知道的人只有我们三个。当然,我会调姬妮过来,他需要合格的照顾,所以知情人是我们四个-等莫拉特回来后,我再亲自告诉他。”„From now on, MinDithinks of the hallto seal upcomprehensively, saidto the outsidelost a royal familyrare treasure, Iam furious.”
“从现在起,闵迪思厅全面封闭,对外就说是丢了一件王室秘宝,我震怒不已。”„According to the beforehandpreparation, 50endswordsmen, is completely the brightstarfamily'sprivatesoldier, will defendhereentireonemonth, theycankeep the secret. But in order to Jodl, is discrete, youalsodefendhere, Ithismonth of security, is responsible forwith the royal familyguardby.”
“按照之前的准备,五十名终结剑士,全部是璨星家族的私兵,将守在这里整整一个月,他们都能保守秘密。而约德尔,谨慎起见,你也守在这里,我这一个月的安全,由埃达跟王室卫队负责。”Jodlhas not spoken, butwears the headslightlypoint of mask.
约德尔没有说话,只是戴着面具的头微微一点。„Gilbert.”Kessel still has not looked atTaiersioneeyes, heis stroking the crystal stone in scepter, is hesitating the opens the mouth, in the tone is completely the dignity.
“基尔伯特。”凯瑟尔依然没有看泰尔斯一眼,他抚摸着权杖上的晶石,沉吟着开口,语气里尽是威严。„YouvisitMinDito think of the reason of hallbefore dawn, thought?”
“你凌晨到访闵迪思厅的理由,想好了吗?”„Naturally, your majesty, the excuseisready-made -xc the area and criminal syndicateopen fight between factions of Sai Wanareacommon border, is catastrophic, Icatch up with the royal familytemporary palace that your majestyreststemporarilyat the same night, reportedthis matter.”Gilbertrepliedrespectfully.
“当然,陛下,借口是现成的-xc区和西环区交界的黑帮火并,死伤无数,我连夜赶来陛下暂歇的王室行宫,上报此事。”基尔伯特恭敬地回答。„Insufficiently, Iwill go backFuxing Gongtomorrow, butyoulateronemonth, but must visitfrequentlyhere, musthave a betterreason.”Kesselkingshakes the head.
“不够,我明天就回去复兴宫,但你之后一个月,还必须频繁地到访这里,得有个更好的理由。”凯瑟尔王摇摇头。„Thatsaid that royal familyrare treasurevanishestoomystically, did your majestyyoumakemeinvestigate thoroughlythis matterspecially?”
“那就说,那件王室秘宝消失得太神秘,陛下您专令我彻查此事?”„Somewhatstiff, butonemonth, was sufficient.”Kesselkingthought deeply aboutone, nods.
“有些生硬,但一个月的时间,也够用了。”凯瑟尔王思索了一阵,点点头。Then, the king of stars, will look athelplessTaiersifinally.
然后,星辰的国王,终于将目光转向不知所措的泰尔斯。Hislookis sharp, puncturingTaiersiis unconsciousbackwardonestep.
他的眼神锐利,刺得泰尔斯不自觉向后一步。Thatfeeling, does not seem like a fatherto seehis son.
那感觉,丝毫不像是一位父亲在看他的儿子。But the kingas if not care aboutTaiersiappearancecompletely.
但国王似乎完全不在意泰尔斯的样子。„A month, Gilbert, onemonth.”
“一个月的时间,基尔伯特,一个月。”„Beforehisstatuswas formally acknowledged that Gilbert, youarehisprivate tutor, is responsible forhisallguidance.”
“在他的身份被正式承认之前,基尔伯特,你就是他的私人教师,负责他的一切教导事宜。”„Yes, your majesty. Ifyouhope, Ito subdue|gramscompletelyenergy.”Gilbertansweredrespectfully.
“是,陛下。如您所愿,我将克尽所能。”基尔伯特恭敬地回话。Taiersiheartsank.
泰尔斯的心沉了下去。Kesselfelt relieved that the place a scepter, hesitated.
凯瑟尔放心地点了点权杖,沉吟了一阵。„Youmustpreparehim, hecannotthisappearanceappearin the entirekingdomandin front ofsixrespected families, the envoys in othercountries.”
“你必须把他准备好,他不能这个样子出现在整个王国和六大家族面前,还有其他国家的使节们。”„From the formalityto the makings, the knowledgeto the semblance, musthave a being able to passappearance. Whatweneedis a dignifiedkingdomsuccessor, is not a going down in the worldstreetbeggar.”
“从礼节到气质,知识到外表,得有个过得去的样子。我们需要的是一个体面的王国继承人,不是一个落魄的街头乞丐。”Streetbeggar?
街头乞丐?Listens tothissaying, Taiersipinches tightly the doublefistslightly.
听完这话,泰尔斯微微捏紧双拳。„Takes the welcoming banquet of Exterdiplomatic envoyas the standard, Ihope that hecanpresentat that time- thisis not easy, butIbelieve that youcancomplete.”
“以埃克斯特使节团的欢迎宴会为标准,我希望他那时候就能亮相-这不容易,但我相信你能做好。”Taiersishiversslightly, butis listening toKingKesselsilent the unquestionableorder, is planninghisfuturestep by step.
泰尔斯心里微微颤抖,但还是沉默地听着凯瑟尔国王不容置疑的命令,一步一步地规划着他的未来。ButinTaiersifuture, as if no hewish the place of taking shelter.
但泰尔斯的未来里,似乎没有他自身意愿的容身之处。Howcanlike this?
怎么会这样?Hejustescaped fromthatonce the miseryplace that clenches teethto endure.
他刚刚逃出那个自己曾咬牙坚忍的苦难地。Hisalsomanyissues, manydoubts.
他心里还有好多问题,好多疑惑。But the presentKesselking, as ifdoes not care at allhisidea, butwas issuingone after anotherownorder, is tellingownwish.
但眼前的凯瑟尔王,似乎毫不在意他的想法,只是一句一句地发布着自己的命令,讲述着自己的意愿。„Howno oneneedsto knowhispast, butmusthave a vieweventually, Gilbert, makes up a storyforhisfamily background.”
“没人需要知道他的过去如何,但终究要有个说法,基尔伯特,为他的出身编个故事。”„So long ascanconfirm that hisbloodlines- this pointIgo toandLi Xiyadiscussed, the Spiritual Godis notcannottrade- wedo not fear the idlewordsong.”
“只要能确认他的血脉-这一点我去和李希雅商量,神灵也不是不能交易-我们就不怕闲言细语。”„Chooseshiscontemporariesin the aristocratlist, and initiatorandaide of officerssuccessor- afterhewas acknowledged that theseare the focuses, musthaveahead of timefiling, Imustsee the listbeforenext week.”
“在贵族名单里选择好他的同龄人,以及继承人的教导者和侍从官们-在他被承认之后,这些都是焦点,必须有提前的备案,我要在下周之前看到名单。”„In order toinsurance, Gilbert, youmustgoto confirm " SacredStarsProvisional constitution » inroyal familypasses onfollowingprovision, as well asinbrightstarfamilyprecedentlikehim, ifthere is a controversialplace, werecovernowalsowith enough time.”
“保险起见,基尔伯特,你要去重新确认《神圣星辰约法》里王室传继的条款,以及璨星家族里像他一样的先例,若有引起争议的地方,我们现在补救还来得及。”Taiersifrowns, listening tothemto continueto planoneselffuture, ownlife.
泰尔斯皱起眉头,听着他们继续策划自己的未来,自己的人生。Likeholding a puppet.
就像操线木偶一样。„As forhisengagement, I have an idea, laterwediscussedagain, Exter-”
“至于他的婚约,我有个想法,之后我们再讨论,埃克斯特-”In the meantime, Gilberthas the respectfulexpression, made noiseto break the king.
就在此时,基尔伯特却带着恭敬的表情,出声打断了国王。„Your majesty, currentlyalsohas the time,” the middle-agedaristocrat of thisiron greyhair, as iffeltimproper, butheis expressingoneselfopinionstrongly: „Ifyouneedto be togetherwiththischildalone, wecan-”
“陛下,现在还有时间,”这位灰白色头发的中年贵族,似乎感受到了不妥,但他还是竭力表达着自己的意见:“如果您需要和这孩子单独相处,我们可以-”ButKesselwavesfiercely, stopsGilbert'swords.
但凯瑟尔猛地一挥手,止住基尔伯特的话。Thatflash, Taiersisees the kingprofoundeyesto tremble. He
那一瞬间,泰尔斯看见国王深邃的眼睛一颤。他Felt that a strangemood, is reappearingfromKessel'sexpression.
感觉到一股奇怪的情绪,正从凯瑟尔的表情中浮现。Taiersiwantedto sayanything, had words on the tip of the tongue, actuallyswallows backeventually.
泰尔斯想要说点什么,话到嘴边,却终究咽了回去。I- what should Isay?
我-我该说什么呢?What can Isay?
我能说什么呢?Seven -year-old child who firstsees the father, shouldsayanything.
一个初次见到父亲的七岁小孩,该说什么。Hey, the father of first meeting, can Ispeakwords?
嘿,初次见面的父亲,我能说句话吗?Perhapsyoushouldlisten tomyidea, rather thanspoke one's mind?
你也许该听听我的想法,而不是自说自话?Toostrange.
太怪异了。Kesselas to shift toTaiersi, butactuallyreturnsin the halfwaysuddenly, sees onlyhisboth handsto build the scepter, looks on the wall the portraits of threelate kings, for a very long timedid not say.
凯瑟尔似乎想把头转向泰尔斯,但却在半途又猛然转回,只见他双手搭着权杖,看着墙上三位先王的画像,久久不言。As ifonly hadthis time, helooked like a person.
似乎只有这个时候,他才更像一个人。Some little time, Kesselturns around, hehas not lookedto anyone, butis the starskingalone, the dignifiedvoice of Kessel Vresounds.
好一会儿,凯瑟尔才转过身来,他没有看向任何一个人,但独属于星辰国王,凯瑟尔五世的威严嗓音重新响起。„In brief, yourmissionsare very arduous, the starskingdom12yearsdoes not have the successor. Butlast week, galleryraised the electingkingsystem of Exterkingdomin the letter/believesunintentionally- youknow that sixrespected familieswill haveanythingto respond.”
“总之,你们身上的任务很重,星辰王国已经十二年没有继承人了。而就在上周,廓斯德在信里有意无意地提起埃克斯特王国的选王制度-你们知道六大家族会有什么反应。”„Hisappearanceis the variable, actually was also ouraccidental/surprisedchips and advantages...... the planshouldrevise, guaranteeduscompared with the opponentsahead of timeonestep.”
“他的出现是变数,却也是我们意外的筹码和优势……计划该修改了,确保我们比对手们提前一步。”„Guaranteed that hecanbe effectiveto the full.”
“确保他能最大程度地发挥效用。”Taiersistares.
泰尔斯一愣。Thisis- his father?
这就是-他的父亲?Variable.
变数。Chip.
筹码。Advantage.
优势。To the full...... displayeffectiveness?
最大程度地……发挥效用?Thisis a father, words that in front of the son who inhas usually not metshouldspeak?
这是一个父亲,在素未谋面的儿子面前该说的话吗?Taiersisighedin the heart, lowers the head.
泰尔斯在心底叹了口气,低下头。So that's how it is......
原来如此……Thisbeing incompatiblefeeling......
这种格格不入的感觉……Does not seem like the father and sonto gather- is more like a chess player, is becoming accustomed to move a board game piececalmly.
根本不像是父子相聚啊-更像是一个棋手,在习以为常而若无其事地移动一枚棋子。Taiersiis notonlyonefeelsthisstrangepersonobviously.
泰尔斯显然不是惟一一个感受到这种诡异的人。Gilbertexpressionmoves, as to sayanything.
基尔伯特表情一动,似乎想说点什么。Buthelowers the headfinally, invisual degree that the kingcannot see, sighsslightly.
但他最后只是低下头,在国王看不见的视度,微微叹了一口气。Butstillsomepeopledid not attend to the atmosphereinterrupting the words of king.
可是依然有人不顾气氛地打断了国王的话。„Your majesty.”
“陛下。”Taiersiturns headsurprisedly, was actually silentJodlopens the mouth.
泰尔斯惊讶地回头,却是沉默的约德尔开口了。Thissecretguard, the expression after maskis unknown, but the hoarsevoice is very firm:
这位秘密护卫,面具后的表情不得而知,但嘶哑的嗓音却无比坚定:„Hefirstisyourbloodlines, your son!”
“他首先是您的血脉,您的儿子!”„Finally, isyoursuccessor.”
“最后,才是您的继承人。”„Howeveryoucannotlook but not see.”
“而您不能对此视而不见。”Taiersiraised the head, sees onlyKessel Vlongto put out the one breath.
泰尔斯抬起头,只见凯瑟尔五世长长地吐出一口气。Thenheclosed the eye.
然后他闭上了眼睛。„Yes, heismy son,”kingcloses one's eyes, closelygraspsis grasping the scepter, depressedsaid/tunnel: „ThereforeIcantodayhere.”
“是的,他是我的儿子,”国王闭着眼睛,紧紧抓握着权杖,沉闷地道:“所以我今天才会在这里。”„Igaveyouhim. A month.”
“我把他交给你们了。记着,一个月。”Kessel Vhas not saidanythingeventually.
凯瑟尔五世终究没有多说什么。
The lens on Jodlmaskstopped the moment, finallyhelowers the head, no longerspoke.
约德尔面具上的镜片停顿了片刻,最后他还是低下头,不再说话。Lightdoubtsandsurprised, inspreadTaiersiheart.
一股淡淡的疑惑和惊讶,蔓延上泰尔斯的心头。
The kingnods, looksGilbertandJodl who the singlekneekneels down, withdid not debate the mood, the look that was complex difficultto be bright, looked atTaiersi one of the staring blankly, turned aroundto leavewithout hesitation.
国王点点头,看着单膝跪下的基尔伯特和约德尔,又用不辩情绪,复杂难明的眼神,望了发怔的泰尔斯一眼,毫不犹豫地转身离开。GilbertandJodlstand upslowly.
基尔伯特和约德尔缓缓站起。Butvigorous and healthybackslowgraduallyunderstaircase.
而健壮的背影则缓缓步下楼梯。
The sound of footstepsis heavy, has the dignity.
脚步声沉重,却带着威严。
The dignity of king.
国王的威严。What?
什么?This- finished?
这就-结束了?Taiersionestartled, sees„father who”departsunbelievable.
泰尔斯一惊,难以置信地看着离去的“父亲”。Thisis not right.
这不对。Thisso-calledfather...... is he father of thisbodynot?
这个所谓的父亲……他是这具身体的父亲不是吗?Butwhy.
但为什么。
Does heappearsuch...... untender?
他显得这么……毫无感情?And.
而且。Is concerningmyfuturematter......
关乎着我未来的事情……Decided?
就这么决定了?Opportunity that Ispoke......
我连说话的机会都……„Waits for!”
“等一下!”Taiersicannot bearfinally, shoutsto make noise.
泰尔斯终于忍不住,大喊出声。Heenoughwas made a weakboard game piece.
他受够了做一枚无力的棋子。
The vigorous and healthyform, turned around.
健壮的身影顿了一下,转过身来。Gilbertlooks atTaiersisurprisedly, Jodl'sexpressionhiddenafter the maskas before.
基尔伯特惊讶地看着泰尔斯,约德尔的表情则依旧隐藏在面具后。Looksking who graduallyturns around, is withstandinghissharpvision, Taiersifeltunexpectedly , the molarsomewhatsinks.
看着逐渐转身的国王,承受着他犀利的目光,泰尔斯竟觉得后槽牙有些沉。Butheopened the mouthdifficultly.
但他还是艰难地开口了。„I, althoughwehave never seen......”Taiersiturnover, heextendsboth handsnotto handlebefore the bodyis brandishing, considers the words: „But since youaremy...... Imeant, sinceweare......”
“我,虽然我们从未见过……”泰尔斯吞吐着,他伸出双手在身前无措地挥舞着,斟酌话语:“但既然你是我的……我是说,既然我们是……”
The kingholds the stair rails, lookstoTaiersiwith an indescribablecomplexlook.
国王扶着楼梯扶手,用一种难以言喻的复杂眼神向泰尔斯望来。Taiersicloselycloses one's eyesthenopensagain, exhales the one breath:
泰尔斯紧紧闭眼然后再度睁开,呼出一口气:„Ithink that......”heis nipping the characterdifficultly, usuallyvanisheswithout the tracegarrulously.
“我想……”他艰难地咬着字,平素的伶牙俐齿消失无踪。Damn......
该死……Whatattitude should Icomenot only befacing...... thisby and word usage the fatheram the person of king?
我到底该以什么态度和用词来面对……这个既是父亲又是国王的人?Childadore/admire?
孺慕?Indifferent?
冷漠?Wooden?
木然?Pleasantly surprised?
惊喜?Whichis not right.
哪个都不对。NearbyGilbert, puts out a handtowardTaiersi, as ifwantedto sayanything, butchosefinallysilent.
旁边的基尔伯特,向着泰尔斯伸出手,似乎想要说点什么,但最后还是选择了沉默。Taiersibreathesaccelerates, hefrowns saying: „Isomewhatam actually puzzled, perhapsyouasmy...... canhelpmeexplain.”
泰尔斯呼吸加速,他蹙眉道:“我其实有些困惑,也许你作为我的……可以帮我解答。”„After allweare...... the blood relation. Butyousaidso many, successor, kingdomandengagement, butmyanythingdoes not know.”
“毕竟我们是……血亲。而你说了那么多,继承人、王国、婚约,但我什么都不知道。”„Thisto you are perhaps unimportant, youdo not care......”
“这也许对你而言不重要,你也不怎么在乎……”Kessel Vcloselygrabs the scepter, actuallydoes not return, is only the frownis slowly pressed.
凯瑟尔五世紧紧地抓着权杖,却一句不回,只是双眉慢慢蹙起。Taiersiis biting the lip, thought that the burn of chest frontstartsto pain.
泰尔斯咬着嘴唇,觉得胸前的烧伤又开始隐隐作痛。Hateful.
可恶。Publishesincluding the paper that mostis defeated is not so awkward.
连最失败的论文发表都没有这么尴尬。Heis wavingboth handsgently, organizes the language:
他轻轻挥舞着双手,组织起语言:„Butthisismyfuture, ifyouhad decided that...... at leastshouldmakememake the understandingslightly.”
“可这是我的未来,如果你已经决定……至少应该让我稍作了解。”„Moreover, yousaid that no oneneedsto knowmypast......, butat leastIwant, mymeaningis......”
“而且,你说没人需要知道我的过去……但至少我要,我的意思是……”„At leastIneedto knowmypast.”
“至少我需要知道我的过去。”„Ireallywantto know,exactlywhat happened.”
“我真的想知道,到底发生了什么事。”„Road that , Icantake.”
“还有,我将会走的路。”Kessellooked that Taiersilookchanged.
凯瑟尔看泰尔斯的眼神变了。No longersizes upandcarefully examines and vision of inspection.
不再是打量、审视和检查的目光。Probablyrealizes for the first time,Taiersiis a person.
好像第一次认识到,泰尔斯是一个人。Andishis son.
而且是他的儿子。Taiersisighs.
泰尔斯叹了一口气。Ok.
算了。Heopens eyes, looksto„father”.
他睁开眼,直直地看向“父亲”。„Right, Iwantto know all my.”
“对,我想知道我的一切。”„Iwantto know that myorigin, whofor example...... mother is, which was born, howto turn intonowthis.”
“我想知道我的由来,比如……母亲是谁,在哪出生,怎么会变成现在这样。”„Also, mystatus, myfuture, Icanhave the choice that......”
“还有,我的身份,我的未来,我能有的选择……”„Like the answer......”
“像这样的答案……”„Rather thanas an outsider, a board game piece, goods......”
“而不是作为一个局外人,一个棋子,一件物品……”„IfIreallyamyour...... the son.”
“如果我真的是你的……儿子的话。”Taiersiis clenching teeth saying that word.
泰尔斯咬着牙说出那个词。Althoughyourperformance...... reallyshould nothave the appearance that like a normalfather.
虽然你的表现……实在不像一个正常的父亲该有的样子。Even you are a king.
即使你是国王。Taiersifeelssomedizziness, the tonight'sconsumption, has madethisseven -year-old bodya little unable to endure.
泰尔斯觉得有些头晕,今晚的消耗,已经让这具七岁的身体有点吃不消了。
The kingis seeingfinallytohim, in the sky bluepupil in profoundeye socketemitsnone.
国王终于正眼看向他,深邃眼眶里的天蓝色瞳孔里放射出精光。At that moment, the vision of Kessel V is quite complex the difficultsolution, Taiersi unable to read outmorethings.
那一刻,凯瑟尔五世的目光相当复杂难解,泰尔斯读不出更多的东西。„Does child, youname?”
“孩子,你叫什么名字?”Onlylistens to the imperator of stars, askedwith his heavy/thicksound.
只听星辰的最高统治者,用他那厚重的声音问道。Taiersiis staring atKessel.
泰尔斯盯着凯瑟尔。„Taiersi,”hehears itself saying that „mynameisTaiersi.”
“泰尔斯,”他听见自己说道,“我的名字是泰尔斯。”Nowthinks that askedson'sname?
现在才想起来问儿子的名字吗?Heaven.
老天。Taiersishakes the headin the heartgently.
泰尔斯在心底轻轻摇头。„Taiersi, youlistenscarefully.”Kesselnarrows the eye, the toneis cold:
“泰尔斯,你仔细听好。”凯瑟尔眯起眼睛,语气寒冷:„A lotyoudo not needto know.”
“很多事情你不用知道。”„Does not needto care.”
“也不必关心。”„Yourroadhas decided.”
“你的路已经决定好了。”„According to line.”
“照着走就行。”What?
什么?At that moment, Taiersionlythought that feels cold.
那一刻,泰尔斯只觉得心里一阵发冷。„If there is doubts.”
“如果还有疑惑。”„AskedGilbert.”
“去问基尔伯特。”Then, Kessel V, the 39 th generation of starskingdomandsouthern islandsandwesternwildernesstoKingtall.
然后,凯瑟尔五世,星辰王国与南方群岛、西部荒漠的第三十九代至高国王。Then, did not returnleftMinDisiHall.
就这样,头也不回地离开了闵迪思厅。Hiscloakvanishesin the view of crossing over.
他的披风消失在穿越者的视野里。Damn.
该死。Taiersilowers the head, is staring at the preciousblackfloor tilestubbornly, closelyknits the brows.
泰尔斯低下头,死死地盯着名贵的黑色地砖,紧紧皱眉。
Is this father of thisbody, the determinationis not a personal enemy?
这就是这具身体的父亲,确定不是仇人?„Child, Taiersi.”HisbehindGilbertcannot bear, pattedhisshouldersilently.
“孩子,泰尔斯。”他身后的基尔伯特忍不住,默默地拍了拍他的肩膀。„Do not be worried, do not think,your majestyis only the businessis many, actuallyhe-.”
“不要担心,也不要多想,陛下只是事务过多,其实他-。”Gilberthas not said,Jodlthenwalks upsuddenly, squats downin front ofTaiersi, does not knowwhenarrived in hishand, Taiersijcdagger( Gilbertcomplexionchanges, touchedownwaistpressed, browtight), forces in Taiersihandgently.
基尔伯特还未说完,约德尔便突然走上前来,在泰尔斯面前蹲下,将不知何时到了他手中的,泰尔斯的jc匕首(基尔伯特脸色一变,摸了摸自己的腰间,眉头蹙紧),轻轻地塞进泰尔斯的手里。Taiersirecovers, is startledslightly.
泰尔斯回过神来,微微一惊。Sees only a dull purplemaskslightlypoint, the hoarsevoicetransmitsslowly:
只见暗紫色的面具微微一点,嘶哑的嗓音缓缓传来:„Relaxes.”
“放松。”„Youarehis son, the bloodlinespull, the destinyis connected, anybody, anything, is unable to changethis point.”
“您是他的儿子,血脉所牵,命运相连,任何人,任何事,都无法改变这一点。”Taiersideeplyinspires.
泰尔斯深吸了一口气。Theymisunderstoodprobably.
他们大概误会了。FeltIbecause of„father”negligenceis disappointed?
觉得我因为“父亲”的忽视而失望?Hereceives the dagger, pinched tightly the doublefist, shows the smilereluctantly.
他收起匕首,捏紧了双拳,勉强露出笑容。„Relax, under”herestrains by force the heartdisaffection, saidlightly: „Thankyou.”
“放心,”他强压下心底的不满,淡淡道:“感谢你们。”Looksto breakhisJodl, Gilbertputs out the one breathfrom the nosediscontentedly, squats downin front ofTaiersi, saidgently:
看着打断他的约德尔,基尔伯特不满地从鼻子吐出一口气,也在泰尔斯面前蹲下,柔和地说:„Taiersi, mylittle mister, youhave experiencedtonightwere manyenough.”
“泰尔斯,我的小先生,今晚你已经历了够多。”„Nowyouneedto rest, perhapsmedical service.”
“现在你需要休息,也许还有医疗。”„Taiersi, pleasecomewithme. Jodl, Iand otherswill look foryouagain, wemustchat.”
“泰尔斯,请跟我来吧。约德尔,我等会再来找你,我们得谈谈。”Taiersinods, followedGilbertto walkamenable.
泰尔斯点点头,顺从地跟着基尔伯特走了。Only hasJodl, heraised the head, looksto a vase in distant placecorridor.
只有约德尔,他抬起头,看向远处走廊里的一尊花瓶。Heuses the sharpandfearfulvisionobserves, inthatvase, presented not the obvioushairline crack.
他用锐利而可怕的目光观察到,那尊花瓶上,出现了不可见的细微裂纹。
The brow after Jodlmaskslightlyonepressed.
约德尔面具后的眉头微微一蹙。Heknows, before Taiersiangrily roarsto make noise .
他知道,当泰尔斯怒吼出声之前。Thatvaseisperfect.
那尊花瓶还是完好无损的。Is the coincidence?
是巧合么?
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1: Father and king
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur