„! Black pineliquor! Again- comesonedozenagain!”
“娅拉!黑松酒!再-再来一打!”In the noisyanddimsetting sunbar, Quaidis breathing heavily, lieson the bar, raises one's wine cuptowardownmouthone after anotherdelivers.
嘈杂而昏暗的落日酒吧里,奎德喘着粗气,趴在吧台上,一杯接一杯地,把酒往自己的嘴里送。„Hey, the giant, withoutmoneyto the tip, there would be no black pineliquor!”
“嘿,大个子,没钱给小费,就没有黑松酒!”Standsafterbar, a facecomes uptwobigcupblack pineliquorendsuncomfortable, hurlsunrestrained/no trace of politenesson the bar, „looksinyour father'sshare, thisis the finaltwocups! Givesyou30secondsto drink up, thenhurriesto givemeto roll out! Yousitherealways for onehour, ourbar, no, will be the profit of entireunderground streetwill drop10%!”
站在吧台后的娅拉,一脸不爽地把两大杯黑松酒端上来,毫不客气地掼在吧台上,“看在你父亲的份上,这是最后两杯!给你三十秒喝完,然后赶紧给我滚出去!你坐在这里每多一小时,我们酒吧,不,是整个地下街的利润都会下降10%!”Quaidhas somewhat drunkfainted, butina babel of voicesbar, the rude and unreasonablevoicespreadsevenis very far, feelsperiphery the vision of alcoholics, withtheypossiblesmiling, Quaidemits a fire.
奎德已经喝得有些晕了,但即使在人声鼎沸的酒吧里,娅拉泼辣的嗓音还是传出很远,感受到周围酒客们的目光,和他们心里可能的哂笑,奎德心里就冒出一股火。Ownpast yearslet„bloodaxe that” the entirexcareawas panic at the newsQuaid Rodda, thatmatter- how the presentcan, dareto bullyonmeincludingbarlittle girl?
自己当年可是让整个xc区闻风丧胆的“血斧”奎德・罗达,要不是,要不是那件事-现在又怎么会,连一个吧台妞儿都敢欺负到我头上?Makes a debutcontinuallylatetwoyears of bald, dares to begridicules itself, smilesownbelowthatwords-
连出道比自己晚两年的光头斯宾,都敢对着乞儿嘲笑自己,笑自己的下面那话儿-Grass!
草!„Young girl who does not keep eyes open!”Quaidis clenching teeth, shook the heavyhead, stands up, puts out a hand a hand that holds, is away from the barto towhertooneselfin front, exclaimedwickedly: „Isaid! Onedozen of black pineliquor!”
“不长眼的小妞!”奎德咬着牙,晃了晃沉重的脑袋,站起身来,伸手一把抓住娅拉的手,隔着吧台把她拖到自己面前,恶狠狠地吼道:“我说了!一打黑松酒!”
The entirebarcalmed down.
整个酒吧都静下来了。
the xcareawill beforever the starcityfamouschaoticplace, but the underground streetisxcareafamouschaoticplace- aftertenyears ago the blackstreetfraternitytakes over controlespeciallyso, butsetting sunbar, is the revolutioncenter of place of thisconfusion, in the setting sunbar, basicallydoes not subordinate the person of blackstreetfraternity, isfinds the person of blackstreetfraternity.
xc区是永星城有名的混乱之地,而地下街则是xc区有名的混乱之地-在十年前黑街兄弟会接管之后尤其如此,而落日酒吧,则是这个混乱之地的运转中枢,在落日酒吧里的,基本上不是隶属黑街兄弟会的人,就是来找黑街兄弟会的人。WhenQuaidgrabs the handroared, the expression that personone in barwatches the good play, has not made noise, has not prevented.
所以当奎德抓着娅拉的手咆哮的时候,酒吧里的人都一副看好戏的表情,没有出声,也没有阻止。Quaid'sheadis even more murky, buthestillfeels,bythatwrist/skill that oneselfhold, soslidestenderly, is so soft, butontransmitssecretlyfragrantspookily, under the pale yellowlight of barcandlestick, short distance, the brownshort hairseemsneat, appearedalong the slipperyface and fineoutlinewas clearer than in the past, thereforeQuaidindulged in flights of fancysuddenly.
奎德的头越发昏沉,不过他依然感觉到,被自己抓住的那只手腕,是如此滑嫩,如此柔软,而娅拉身上的暗香幽幽地传来,在酒吧烛台的昏黄灯光下,近距离的娅拉,棕色的短发显得干净利落,顺滑的面部和精致的轮廓显得比往常清晰,于是奎德一时间胡思乱想了许多。Was as if also frightenedbyhim, looks atthisoncegold medalgoonsurprisedly, presentgoing down in the worlddrunkard.
娅拉似乎也被他吓到了,惊讶地看着这个曾经的金牌打手,现在的落魄酒徒。Whennear the earalcoholicnoisevanishes, faintQuaidfeels likeverysatisfied, hethought that oneselfactionreceived the properattention.
当耳边的酒客嘈杂声消失时,晕乎乎的奎德隐约觉得很满意,他觉得自己的举动受到了应有的关注。Butquick, whenheshifts the visionto the body, hisliquorawokegradually.
但很快,当他把目光转移到娅拉身上时,他的酒渐渐醒了。Thereforejustrecklesspleased, graduallyturnedfrightenedandshivers.
于是刚刚不顾一切的快意,逐渐变成恐惧和颤抖。Sally, Quaidis few, person who knowsherfull name. Thisprettywoman- inQuaidbrainrecalls, the fatherletshe„leavesherdistant point” the words, as well asseveraltimesat the experience of setting sunbar.
娅拉・萨里顿,奎德是为数不多的,知道她全名的人。这个漂亮的女人-奎德大脑里回想起,父亲让他“离她远点”的话,以及好几次在落日酒吧的所见所闻。Butthisrude and unreasonableandattractive the vision that „barfemale”, toponderat this momentis looking steadily athim.
而这个泼辣而诱人的“吧台女”,此刻正以玩味的目光盯视着他。Quaid'schinstartsnot to shivervoluntarily:
奎德的下巴开始不自觉地颤抖:„, That, Iam not...”
“娅拉,那个,我不是...”ButbeforeQuaidresponded-
但在奎德反应过来之前-„Clatter!”
“嗒!”Histhatonlygrabs the hand, was backhanded a buckleby the latterstubbornly!
他那只抓着娅拉的手,就被后者死死地反手一扣!Nextsecond, the middle fingerandindex finger of Quaidthathandbyreversebooklet!
下一秒,奎德那只手的中指和食指被反向一折!Alsotransmits the heartrending the severe pain.
随之传来钻心的剧痛。„!”
“啊啊!”Quaidpaincalled out, the facedistorted.
奎德痛叫出声,脸庞都变形了。Buthas not ended, a facecovers the hand that heextendsruthlesslyseverely, pullsin the elbow jointoppositedirectionlayer on layer/heavily!
但还没完,娅拉一脸狠厉地扣住他伸出的手,往肘关节相反的方向重重一扳!„kā!”
“喀啦!”„! No!! Sister! I- Imade a mistake- Ishould not-!”
“啊啊啊!不!娅拉!娅拉大姐!我-我错了-我不该-啊!”
The sound of elbow jointdislocation, sends outwithQuaid'spitiful yell.
肘关节错位的声音,跟奎德的惨叫同时发出。
The words that Quaidbegs for mercyhave not said,thisagilewomanturnswith the strength, puts on the slenderleft leg of ultra-shortchapsto step up to the bar, poundsruthlesslyinQuaid'sneck!
奎德求饶的话还没说完,这个利落的女人借力一翻,穿着超短皮裤的修长左腿跨上吧台,狠狠砸在奎德的颈部!„Doesyoungwell! Has not lost faceto the boss!”
“干得好小娅拉!没给老板丢脸!”„Thisskillcanapplyto end the swordsmanto train!”
“这身手可以去申请终结剑士训练了!”„Unexpectedlywore the securitytrousers!”
“居然穿了安全裤!”„Ipledged that Isaw! Imake a bet, whatsheputs onis the black!”
“我发誓我看到了!我打赌,她穿的是黑色!”
The surroundingalcoholicsrestored the liveliness of lively banquet scenein a flash, pulls upto coaxforone after another.
周围的酒客们一瞬间恢复了觥筹交错的热闹,一个接一个地为娅拉起哄。„Listening , your gorilla!”
“听着,你这头大猩猩!”Stares atQuaid who was being pressedhas not gasped for breathruthlessly, hersinglefootstandsafter the bar, the left legpresseson the bar, the right handinsteadbuckles the arm that Quaidis extending, the gracefulslimfiguretakes in everything at a glance.
娅拉狠狠地盯着被压得喘不过气来的奎德,她单脚站在吧台后,左腿压在吧台上,右手反扣着奎德伸出的手臂,曼妙修长的身材一览无遗。Shefrom the leather sheath on left legboots, pulls out an odd-lookingbladeslowly- knifeandhiltnotin a straight line, looksfrom afarlike a wolfleg.
她缓缓从左腿靴子上的皮套里,抽出一把形状怪异的刀-刀身和刀柄不在一条直线上,远远看着就像一条狼腿。Then, coolly, verticalonQuaid'spalm!
接着,面不改色地,垂直扎在奎德的手掌上!
The knife pointsewed the bar.
刀尖钉进了吧台。
The booing of alcoholicslouder.
酒客们的起哄声更响了。„Wū wū!”Quaidhurt the tearsto push, butneckpressedhe can only make the sound that similarpig said.
“呜呜!”奎德疼得眼泪都挤出来了,但颈部被压的他只能发出类似猪叫的声音。
The lowupper part, displaysslowlyherperfectsuppletenacity, close to the face of Quaidtears and snivelcrossflow, blew a whistling, smiles.
娅拉缓缓地低下上半身,把她完美的柔韧度施展开来,靠近奎德涕泗横流的脸,吹了声口哨,笑一笑。Then the whole facetransfersruthlesslyseverewith the evil spirit, withrichrhythm( butmakespeoplefearful) and voice of character and style, enunciatedto make noise:
然后满脸转为狠厉与凶煞,用富有韵律(但让人不禁心寒)和风情的嗓音,吐字出声:„Quaid Rodda-”
“奎德・罗达-”„Iwhoseson, no matteryouare, no matteralsoyouareanythingbeg the chieftain, oranythingreceives the goon of blackaccount-”
“我不管你是谁的儿子,也不管你是什么乞儿头目,或者什么收黑账的打手-”„Butyourhis mother, listenedtome-”
“但你他娘的,给我听好了-”„From now on, untiljudgment day-”
“从现在起,直到世界末日-”„You, ifdaresagain, appearsin the bar of old lady-”
“你要是再敢,在老娘的酒吧里出现-”„Iyou, get down, surface, that words, son-”
“我就把你,下,面,那,话,儿-”„-”
“一片一片-”„Minces the meatdregs-”
“剁碎成肉渣-”„In accenturges somebody to drink-”
“调进酒里-”„One after another-”
“一口一口-”„Fillstoyou-”
“给你灌下去-”
„ Understood? Waste! „
“听懂了吗?废物!“WhenQuaidis weeping and wailing, underyacketing and of alcoholicdespisinglook, is protecting the piercedright palm, after escaping from the setting sunbar, clappingholds, a facedislikescratches the bloodstain on cleanwolflegblade, as ifabovemoistensis not the blood, butis the mucus of helldevil.
当奎德哭喊着,在酒客的哄堂大笑和娅拉的鄙视眼神下,护着被刺穿的右手掌,逃出落日酒吧后,娅拉才拍拍手掌,一脸厌恶地擦干净狼腿刀上的血迹,仿佛上面沾的不是血,而是地狱恶魔的黏液。Turns the headuncomfortable, saw that theseare staring at the alcoholic of baras before, the vision of manyharboring ulterior motivesandare full of the desire the look.
娅拉不爽地转头,看到那些依旧盯着吧台的酒客,其中不乏别有用心的目光和充满欲望的眼神。„Looks atanythingto look! Whodaresto lookagain, the tippaystwotimes!”
“看什么看!谁敢再看,酒钱付两倍!”Throws downrude and unreasonablewords, the attention of alcoholicshifts after her the liquor, wickedly the cleaning ragabandons, after entering , the kitchen.
丢下一句泼辣的话语,把酒客的注意力从她身上转移回酒里后,娅拉才恶狠狠地把抹布扔下,走进后厨。„Thisenough? Iaccording toyou said that saidhimspecially‚thatwords’matter.”
“这样就够了吧?我按照你说的,特意说了他‘那话儿’的事儿。”Draws inonebottle of white wines, the left handsuddenlypresentsmultipurposeknivesat heart, opens the stopperagily.
娅拉抓起一瓶白葡萄酒,左手心里突然出现一柄多用小刀,利落地挑开瓶塞。„Naturally, naturally, Miss.”In the post-kitchen, Quaid'sassistant, begged the actualsupervisor of business, Nall Rickerpicked upheadblackceremonial hatgently, is smilingnod: „Hopes that hecanrestrain a pointafter that from the intemperateexcessive drinking, beggedtobeating cruelly of nolower limit, the fraternitycannotclean uptohim.”
“当然,当然,娅拉小姐。”后厨里,奎德的副手,乞儿生意的实际管理人,纳尔・里克轻轻托起头上的黑色礼帽,微笑着点点头:“希望他此后能收敛一点,从无节制的酗酒,到无底限的虐打乞儿,兄弟会不能一直给他擦屁股。”„Whatyou want to say that youcannotclean uptohim.”Filledliquorfast, Rickersuddenlyfelt,thisuncouthlymovement, appearedon the bodymore appropriate, freshattractive.
“你想说的是,你不能一直给他擦屁股吧。”娅拉飞快地灌了一口酒,里克突然觉得,这个粗鲁的动作,在娅拉的身上显得更为恰如其分,清新诱人。„Saidalsoright, because the interest of fraternityismybenefit.”Rickersmiles, does not traceownnapevoluntarily.
“这么说也没错,因为兄弟会的利益就是我的利益。”里克笑了笑,不自觉地摸了摸自己的后颈。„Youdetermined that does thateffectivereally? HowIfelt, people like him, after going back, will look for a biggertrouble? For examplelooksyourbegs the air vent?”
“你确定这么做真的管用?我怎么觉得,他这样的人,回去后会找更大的麻烦?比如找你的乞儿出气?”Youunderstandhim, Rickerthought.
你真是了解他,里克心想。„ActuallyIdo not knowto be effective, becauseIdo not understandhim, but,”Rickershakes the headreluctantly- thisishedisplays the innocentandheartfeltsignboardacts- say/way: „Hewas intenserecently, threedays ago, for a laughablereason, a seedling that Ifavor, beat mercilessly, if notthatchildalsocalculatesquiteintelligently, died the seedlinginQuaidhandwantsmanyone.”
“其实我也不知道管不管用,因为我也不了解他,但是,”里克无奈地摇摇头-这已经是他表现无辜和衷心的招牌动作了-道:“他最近变本加厉,三天前,为了一个可笑的理由,把我看好的一个苗子,毒打了一顿,如果不是那个孩子还算比较聪明,死在奎德手上的苗子就又要多一个了。”Ido not knoworiginallyyoursuchgenerousjustice, shows the whites of the eyesin the heart.
我可不知道原来你这么宽厚正义,娅拉在心底翻了个白眼。At this point, Ricker'svisionsuddenlybecomesfirm.
说到这里,里克的目光突然变得坚定起来。„ThereforeIdecided,cannotget downagain. Hemustbe warned-, otherwise, hewill harmsooner or latermiserably the business of mylaboriousoperation.”
“所以我决定,不能再这么下去了。他必须受到警告-否则,他迟早会把我辛苦经营的生意害惨的。”„Ok, youdid not needto explain that withmeso many‚I had no recourse to get rid ofmyboss’ the reason.”
“好了,你不用跟我解释那么多‘我是迫不得已才要干掉我上司’的理由。”Had a yawn, beckoning with the handmadeRickerleave.
娅拉打了个哈欠,摆摆手让里克离开。„Ihad not said that must get rid ofhim-”
“我可没说要干掉他-”„On the other hand, the remuneration for services rendered of reaching an agreementhurriesto pay, Ionlycollect the cash,”brokeRicker, shedrank up the white winelazy, has not given full expressionstretches out the tongue, licksmouth the lastdrop of bottle mouthplace- thismovementletsinRickerheart- „, the tip that heowestoday, youmustpay as charged.”
“话说回来,说好的酬金赶紧付,我只收现金,”娅拉打断了里克,她慵懒地喝完了白葡萄酒,意犹未尽地伸出舌头,把瓶口处的最后一滴舔进嘴里-这个动作让里克心中一荡-“还有,他今天欠下的酒钱,你还是要照付。”Especially- narrowedunder the eyeslightly, looks after removing hat in salute, Ricker who goes far away.
特别是-娅拉微微眯了下眼睛,看着脱帽致敬后远去的里克。Do not think that Ido not know, youmake a fraudulent switchQuaid'sliquortoday.
别以为我不知道,你今天把奎德的酒调包了。Otherscannot recognize, butI, setting sunbaris clear, Quaiddrinksis the Cakastrong liquor of high potency.
别人认不出来,但我,落日酒吧的娅拉可是清清楚楚,奎德喝进去的都是高浓度的查卡烈酒。Drinks the persondead drunkliquorunlikethese, Cakaliquoroftento the west linebattlefield, wears the deathprisoner who the shacklespreparationchargesto fill, personaction of being drunkunobstructive, is only the brainis not sober.
跟那些喝得人烂醉的酒不同,查卡酒往往是给西线战场上,戴着镣铐准备冲锋的死囚犯灌的,醉的人行动无碍,只是脑子不清醒。Therefore, Nall Ricker- youdetermined that is the moneyare many have not locatedflower, rather thanreallywantsto get rid ofhim?
所以啊,纳尔・里克-你确定是自己钱多得没处花,而不是真的想干掉他?----------
---------—WhenQuaidis filling with the shame and pain, the tipsy feelingreturns toDashimen before abandoned house- hecontinuouslywhenblackstreet, Quaidfelt the person who insideanyknows the inside story, sawhimseems likewhenstaring athislower part-, twocountenancegoonsin a hurry, pass throughafter the walljust in time, theirchattingtransmitfrom afar.
当奎德满怀着耻辱和痛苦,还有酒意回到废屋前的大石门-他不住在黑街本部,奎德觉得里面任何一个知道内情的人,见到他时都像是在盯着他的下半身-时,两个形色匆匆的打手,正巧从墙后经过,他们的闲聊远远传来。„Did youhear? Beggedis passing on a rumor, said that wasQuaideldest childis not a man-”
“你听说了吗?乞儿们都在传着一个谣言,说是奎德老大已经不是个男人了-”„What do you mean? Can healsoturn into the womanto be inadequate?”
“什么意思?他还能变成女人不成?”„Fool, meant that Quaidwas castrated! Heardisseveralyears ago whenKarima Subdistrictcollects debts, in an ominousdwelling- that isNorfolkCountafterhisfamily memberwas hung to deathleaves behind- came across very strangematter, everyonesaid that was a femalespirit of red clothesrippedhim, clean.”
“笨蛋,意思是说奎德被阉了!听说是好几年前在卡里玛街道收账时,在一间凶宅里-就是诺福克伯爵跟他的家人被吊死后留下的那间-遇到了很奇怪的事情,大家都说是一个红衣的女幽灵把他下面割掉了,干干净净。”Thenin a flash, Quaidthought the blood of whole bodywelled up the head.
那么一瞬间,奎德觉得全身上下的血都涌到了头部。
The nextquarter, he of out-of-controlis roaring, threwafter the wall, closelyblocks a neck of goon!
下一刻,失控的他就怒吼着,从墙后扑了出去,紧紧扼住其中一个打手的脖子!„Who! Iswhosaid! Whichbastard!”
“谁!是谁这么说的!哪个混蛋!”„Whichbastard!”
“哪个混蛋!”„Imustkillhim!”
“我要去杀了他!”Anothergoondrew backpanic-strickencontinuallyseveralsteps.
另一个打手惊慌失措地连退了几步。Quaidcrushes the person on handruthlesslyon the ground, moreclutchesis tighter, but the piercedright palmsomewhatcannot support the strength.
奎德狠狠地把手上的人压倒在地上,越扼越紧,只是被刺穿的右手掌有些吃不住力。Hein the pastafter allwasfraternity'sfamousgoonchieftain, ineverylevel was also the topexpert, even iffor many yearsmadehisphysical abilitydropdispiritedly, the skillregressed, so long aswere notjust that femalecat burglar of Surreyfamily/home to, hecanendto win the commongoon, particularlynow, Quaidthought that the anger of whole body, turned into the strength that could not cause.
他当年毕竟是兄弟会有名的打手头目,在凡级里也是顶尖的好手,即使多年来的颓废让他体能下降,技巧退步,只要不是对上刚刚萨里顿家的那个女飞贼,他还是能完胜一般的打手,尤其是现在,奎德觉得全身上下的怒意,都变成了使不完的劲力。„Quaideldest child- was just the rumors, wedid not believe-!”Quaidlike the wild animal, raised the headfiercely!
“奎德老大-刚刚都是谣言,我们都不信的-啊!”奎德像野兽一样,猛地抬头!Was arguing the goon, retreated in fearruthlesslyonestep.
辩解着的打手,被狠狠地吓退了一步。Buthesawimmediately,anothercompanionis pale, venting anger the multi-air admissionsare few.
但他马上看到,另一个同伴已经脸色苍白,出气多进气少。
It is not occupied by the goon who withdrawsto withstand/topQuaid'sominouslight, on the facefullisfrightened: „, Yes, isthesebegs the passing onrumor, the eldest child, is really notourmistakes, you, youasked that thesebeggedknow!”
不住退后的打手顶着奎德的凶光,脸上满是恐惧:“啊,是,都是那些乞儿在传的谣言,老大,真的不是我们的错,你,你去问那些乞儿就知道了!”„!”Thisis the sound that the neckbone fracturebreaks.
“咔嚓!”这是颈骨折断的声音。Thathas not been madby the goon who Quaidblocked.
那个被奎德扼住的打手已经没气了。ButQuaidstandsslowlyfrom the ground, in the eyefullselects the ominouslight that the personbites, big of tonight'sliquorstamina, makinghimfinalis losingsanelygradually.
而奎德缓缓地从地上站起来,眼里满是择人而噬的凶光,今晚的酒后劲之大,让他连最后的一点理智都在渐渐丧失。Onlygoonwhole bodiesare shivering, do not see thatwonderfully, call letter, whiletumblesescapes.
仅余的打手浑身都在颤抖,见状不妙,一边呼号着,一边连滚带爬地逃开。Quaidwantsto pursue, but the feeling of being drunkis strong, step not steadyhecannot run.
奎德想要追,但醉意浓重,步子不稳的他根本跑不起来。Hebreathedruthlesslytwotones, looks at the corpse of under foot, does not feelventing, kickedseveralfeet, flings the head, walkstowardtwentyabandoned houses.
他狠狠地喘了两口气,看着脚下的尸体,觉得不解气,又踢了好几脚,才甩甩脑袋,朝着二十几间废屋走去。Quaidhad not ponderedwhygoes on patroltonight( thisregardinglookingbeggedtightlyisverynecessary) the goonhas not appearedcompletely, hewas onlyin the brainhas a vigor, onlywantsto findtheseto ridiculehisperson.
奎德没有思考为什么今晚巡逻(这对于看紧乞儿是非常必要的)的打手完全没有出现,他只是脑里有一股劲,只想找到那些嘲笑他的人。Then, suffersthem.
然后,一个个地折磨死他们。Quaid who justkilled people, felt likeopenedshacklesfrom the brain, day that returned tothatcutting edgeto make a living.
刚刚杀了人的奎德,感觉像是从脑里打开了一道久违的枷锁,又回到了过去那段刀口谋生的日子。Thesedamnyoungthieves, hethinkwickedly, sincedaresto pass on the rumor, mustmakeyoupay the price.
这些该死的小贼,他恶狠狠地想,既然敢传谣言,就要让你们付出代价。Damnyoungthief.
该死的小贼。Thatinescapablegoon, shivercrawledDashimen of abandoned house, bumped intoRickerundertree.
那个逃脱的打手,颤抖地爬出了废屋的大石门,在门外的树下撞见了里克。„Mr.Ricker!” The goonsseeRicker, as ifsaw the liberator, „Quaideldest child- Quaidhewas insane! Youdid not say,did not saywecertainlycan run? Finally, oureven/includingwordshas not said,Quaidon-”goonfearsout of breath, the wordsdid not talk clearly.
“里克先生!”打手见到里克,仿佛见到了救星,“奎德老大-奎德他疯了!你不是说,不是说我们一定跑得掉的吗?结果,我们连话还没说完,奎德就-”打手已经恐惧得上气不接下气,话都说不清楚了。„Can't Pirssonescape? Was he, hegivenbyQuaid?”Rickeris startledprobably.
“皮尔森没能逃出来?他,他被奎德给?”里克像是吃了一惊。Afterobtaining the gooncomplained tearfullyconfirmation, Rickershook the headlow-spirited: „Ismymistake, Ialsothink,Quaidhearsthisnews, shamefacedlywill hide- did not have the means that youclosedDashimen, lockedQuaidin the abandoned housearea, thenprepared the carriage, weimmediately.”
在得到打手哭诉般的确认之后,里克才黯然地摇摇头:“是我的错,我还以为,奎德听到这个消息,会羞愧地躲起来-没办法了,你去关上大石门,把奎德锁在废屋区里面,然后准备马车,我们立刻出发。”„Good- does Mr.Ricker, wego?” The still shakengoonhears to leave, nodsagain and again, evenhas not thought that thesesimilarlyininsidewhat to dobeggedshould.
“好的-里克先生,我们去哪儿?”惊魂未定的打手听到要离开,连连点头,甚至都没有想,那些同样在里面的乞儿该怎么办。„Goes tothis, looks forMorriseldest child.”
“去本部,找莫里斯老大。”Looks at the goonto throwtoDashimenby, puts out a handto close the front door that doubleopens, inserts the stone-lock dumbbell, Ricker'scomplexionsuddenlybecomesdignified.
看着打手扑到大石门旁,伸手把双开的大门关上,插上石锁,里克的脸色突然变得凝重。Then, Quaidwill certainly look everywhere forallbegged, definitelyhad the person who that„ghost”wanted.
这下,奎德一定会找遍所有的乞儿,其中肯定有那个“鬼魂”想要的人。Oneselfshifted to an earlier timetoday'sdaily schedule, the weather is not very late, Quaidhas the time of greater part of the night, attended totheseto beg.
自己提早了今天的作息时间,天色还没有很晚,奎德有大半夜的时间,料理那些乞儿们。Beats cruellyorkills, isthatghost, matter that assassin, mustcare about , he since beggingis interested, whenthesebeggedsuffered the total destruction, can hewhat to do?
无论是虐打还是杀死,都是那个鬼魂,那个刺客,要关心的事情了,他既然对乞儿们感兴趣,那当这些乞儿遭遇灭顶之灾的时候,他会怎么办呢?First, definitelyhas no timeto look for itself.
首先,肯定无暇来找自己。Ifheislooks forsometo beg, Quaidwill be killedbyhim, suchblackstreetfraternitieswill take overheretomorrow, oneselfdid not have the trouble.
如果他是来找某个乞儿的,那奎德就会被他干掉,这样黑街兄弟会明天就会接手这里,自己就没有麻烦了。Ifheiskillssometo beg, perhapslooks that Quaid( thishaspossibilityvery much, never underestimatearistocratfamily'sdirty/smallerror) to continueto get rid ofto beg, until the goaleliminates, owntroublewas also solved.
如果他是来杀某个乞儿的,也许会看着奎德(这是很有可能的,永远不要低估贵族家里的龌蹉)继续干掉乞儿,直到目标清除,那自己的麻烦也就解决了。In brief, thattrouble, the issue of thatgreat personfamily/home, the icy coldness of oneselfnape, will solveintonight.
总之,那个麻烦,那个大人物家的问题,自己后颈的冰凉,都会在今夜解决掉。Otherwise, one day, thatghost that could not find the target, canlook for itselfdirectly, Rickerdoes not believe, the running dogs of theserespected familieswill have the good nature, does not believe that after the opposite partyhas met face to face, oneself can also completelysee the next daySun.
否则,总有一天,那个找不到目标的鬼魂,会正面找上自己,里克可不认为,这些大家族的走狗们会有好脾气,也不认为,在跟对方打过照面之后,自己还能完整地见到第二天的太阳。Rickerhasto think, installsonemonth of sickness, orrequested transfersimplyotherplaces, escapedthatfearfulghostthe farther the better, untilitfound the thing that oneselfwanted.
里克不是没想过,装上一个月的病,或者干脆请调到其他地方去,逃开那个可怕的鬼魂越远越好,直到它找到自己想要的东西。However on the day beforealsoallsmoothRickersuddenfishyfell illorwere far away, to the ghostto explain„Iknowyourexistence”, thenownlifedoes bet„innocentlyinthatghostnot” the benevolencein?
然而前一天还一切顺利的里克突然蹊跷生病或远离,岂不是向鬼魂说明“我知道你的存在”,然后再把自己的生命赌在那个鬼魂“不涉无辜”的善心上吗?Musthaveanothersafely, not to annoy the scapegoat who the personsuspects, puncturesattempt of thatghost, endsthisbeing vexedunluckymatter.
必须要有另一个安全、不惹人怀疑的替罪羊,去戳破那个鬼魂的企图,把这件糟心的倒霉事终结掉。Quaideldest child- thistimemusttroubleyou! Rickerthinkslightly.
奎德老大-这次又要麻烦您了!里克淡淡地想。What a pitythisbatchbegged, thatTaiersi, thatKaragol. Butoneself, there is an opportunitybecause ofsafeguardingbecomes involvedineffectively, butthiscompareswithownpoor life and future-
可惜这批乞儿了,那个泰尔斯,还有那个卡拉克。而自己事后,也有机会会因看管不力而吃挂落,但这跟自己的小命与前途比起来-At this time, thatgoon who escapesby luck, drivesfrom the distant place the carriage.
此时,侥幸逃出来的那个打手,把马车从远处赶来。Rickeris noddingtohim, gives a smile that encourages and comfort, arrives by the carriage.
里克对着他点点头,给出一个鼓励和安慰的微笑,走到马车旁。Then, hepulls outthatminiexpansioncrossbowfrom the bosom, will soak the vinebluegrassviolently poisonouscrossbow bolt, shootsaccurately, inmouth that surprisedgoonopens.
然后,他从怀里掏出那柄迷你伸缩弩,将浸了蔓蓝草剧毒的弩箭,准确地射进,那个惊讶的打手张大的嘴巴里。---------
---------
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #4 Part 1: The accident/surprise always comes
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur