IJWTSOIC :: Volume #4

#38: Hongfen Xinniang.( Fourth! Sought the subscription!)


LNMTL needs user funding to survive Read More

Myriad Hui Sea. 万虺海 Boundless sea, water color jet black. 茫茫海上,水色墨黑。 Occasionally several deep blue, overlook from the upper air, variegated strange, crowds around islands that shapes are varying. 偶尔几块蔚蓝,从高空俯瞰下去,斑斓奇诡,簇拥着一座座形状各异的岛屿。 And a terrain long and narrow, just like islands of giant car(riage) sea turtle. 其中一座地形狭长、犹如一只巨大车鳌的岛屿。 „” And „”...... “嘎”、“嘎”…… In the resonant bird cry, an only snow white sea-bird turns away from the setting sun to fall to the island, is throwing over the form of gold-edged, vanishes in the vegetation of cover rapidly. 嘹亮的鸟啼声中,一只只雪白的海鸟背对着夕阳落向岛上,披着金边的身影,迅速消失在茂密的草木之间。 In close to islands central coconut grove, mountain stream swish yuan. 在靠近岛屿中央的椰林内,溪水潺湲。 This is on the island rare Danshui Creek, along this small stream, the cross-strait height is scattered, is living hundred bamboo houses, is actually a mortal village. 这是海岛上难得一见的淡水溪,沿着这条小溪,两岸高低错落,聚居着百座竹楼,却是一个凡人村落。 Toward evening, kitchen chimney smoke. 黄昏时分,炊烟袅袅。 The chicken called in the clamor of yelp, several children are brandishing the palm leaf, is creating a disturbance to play in the open area between bamboo houses. 鸡鸣狗吠的喧嚷里,几名孩童挥舞着棕榈树叶,正在竹楼间的空地上打闹嬉戏。 Coils tall Ji, wear to bind the women of body long skirt to pass in and out takes care of the dinner, the aquatic product is roasting the fragrance that roasts cooks, mixes the local unique vegetation to disseminate fragrantly, causes the child who played to have no interest in play, runs up to the stove mouth to look around to act like a spoiled brat repeatedly, ahead of time asks for food. 绾着高髻、穿着裹身长裙的妇人们进进出出张罗着晚饭,水产炙烤烹煮的香气,混合着本地特有的草木芬芳弥散开来,引得原本玩耍的孩童无心游戏,频频跑到灶口张望撒娇,提前讨取食物。 Just went to sea the men of return, naked the dark brown chest, is sitting on the small and low stool before respective, chatted, is tidying up the ship's sail fishing net the furniture that ate meal. 刚刚出海归来的汉子们,正赤衤果着深褐色的胸膛,坐在各自门前的小杌子上,一面闲聊,一面收拾着船帆渔网等吃饭的家什。 A black puppy is swinging the tail, follows to run and jump in small Master behind. 一条黑色小狗摇着尾巴,跟在小主人身后跑跑跳跳。 Small black, goes!” Just the aunt must come small Master of section of fish personally, three two ate the fish meat, grabbed the remaining fish bones, made the vigor throw toward the village. “小黑,去!”刚从母亲手中要来一截鱼的小主人,三口两口啃完鱼肉,抓着剩下的鱼骨,朝村口使劲儿扔去。 The black dog disperses four legs immediately, flies also to resemble to pursue toward the bone. 黑狗立马撒开四腿,飞也似的朝着骨头追上去。 Quick, it runs in one group of mist, vanishes does not see. 很快,它就跑进一团雾气之中,消失不见。 Small Master facial expression with a laugh, stagnated instantaneously, he raised the head the mist that looks at presents swiftly, in the pupil of being in sharp contrast appears the heartfelt fear. 主人原本笑呵呵的神情,瞬间凝滞,他抬头看着倏忽出现的雾气,黑白分明的眸子里浮现出由衷的恐惧。 At this time, the mist plunged the entire village just like the raging tide of emotion, shortly, the clear scenery, covered the first layer fog misty gloominess immediately. 就在这个时候,雾气宛如怒潮般扑向整个村子,顷刻之间,原本清晰的景物,立时蒙上一层雾蒙蒙的晦暗。 Sad and shrill music, swiftly however gets up. 凄厉的乐声,倏忽而起。 Four faces azure black, described that the fierce ghost thing, lifts is riding the blood-color decorated sedan chair, the foot does not moisten the appearance of place in the fog, moment, stopped in the village. 四名面庞青黑、形容狰狞的鬼物,抬着一乘血色花轿,脚不沾地的出现在雾中,须臾,停在了村口。 All villagers stop the matter in hand completely, the complexion are alarmed. 所有村民全部停下手中的事情,面色惊怖。 Hongfen Xinniang! 红粉新娘 Nearby several islands, worshipped is this immortal. 附近几个岛屿,祭拜的都是这位仙人。 Must hurry to prepare the sacrificial offering, will otherwise have to extinguish the calamity of village! 得赶紧准备祭品,否则会有灭村之祸! Young villagers immediately after runs: Village head, the rouge immortal came!” 一名年轻村民立时朝后跑去:“村长,红粉仙人又来了!” Is straightening up the village head whole body that the vegetable leaf is feeding hogs to shake, at once tells: Goes quickly, making them come!” 正在拾掇着菜叶喂猪的村长全身一震,旋即吩咐:“快去,让他们都过来!” Before long, the village over ten years old, the male under 40 years old, all went to the village head home, everyone, looks ashen, eyeful frightened. 不一会儿,全村十岁以上、40岁以下的男性,全都来到了村长家,每一个人,都面如土色,满眼恐惧。 The village head beard and hair is all white, similarly the complexion is sad, after seeing the person arrive in full, does not talk too much, takes out a bamboo tube directly, sighed: Old rule, comes up to pull out one by one, selects, oneself pass, must because of the one's own selfish interests, harm the entire village not.” 村长须发皆白,同样面色悲戚,见人都到齐之后,也不多言,直接取出一个竹筒,叹道:“老规矩,挨个上来抽,抽中的,自己过去,莫要因为一己之私,害了整个村子。” The people also had no interest in say anything at this moment, after silent lining up five, going forward ballot of trembling. 众人此刻也无心说什么,沉默的排成队伍之后,哆哆嗦嗦的上前抽签。 Arranges at first, is one tall, the skin texture strong maturity man, he puts out a hand, picks over in outward appearance seemingly exactly the same bamboo slips, extraction that for a long time, sets firm resolve. 排在第一个的,是一名身材高大、肌理强健的壮年男子,他伸出手,在外观看起来一模一样的竹签之间挑来挑去,许久,才下定决心的抽出其中一支。 Actually sees the label center-section, is carving one impressively court attendant character. 却见签子中段,赫然刻着一个“郎”字。 The mature man complexion is instantaneous! 壮年男子面色瞬间惨白! Is less to say a character, then whole body one stiff, a red color happy robe, emerged out of thin air, puts in his body. 不及说出一个字,便全身一僵,一件大红色的喜袍,凭空出现,穿在了他的身上。 He is common just like the zombie immediately, stands in same place, motionless. 他顿时宛如僵尸一般,站在原地,一动不动。 Saw with own eyes meaning that bridegroom has not left, person who a village head brow wrinkle, other have not drawn lots, is more anxious. 眼见“新郎”没有离开的意思,村长眉头一皱,其他还没有抽签的人,则更加紧张起来。 Hongfen Xinniang this time wants, incessantly a sacrificial offering! 红粉新娘这次要的,不止一个祭品! The village head calms down, sinking sound said: Next, pulls out a bit faster!” 村长定了定神,沉声道:“下一个,快点抽!” The second person clenches teeth, closes one's eyes, extracts one from the bamboo tube casually, actually above sees is also carving one impressively court attendant character. 第二个人咬了咬牙,闭着眼,从竹筒之中随便抽出一根,却见上面也赫然刻着一个“郎”字。 Just like the front mature man, he also stiffens immediately, the next quarter, then changed a scarlet happy countenance robe, with first bridegroom stands. 跟前面的壮年男子一样,他也立时僵住,下一刻,便换上了一件大红色喜袍,与第一位“新郎”站在一起。 Two bridegroom complexion snow white such as dies, empty vision, staring looks at the remaining people, the meaning of slightly not having left. 两位“新郎”面色雪白如死,空洞的目光,直勾勾的看着剩下的人,丝毫没有离开的意思。 Sees this, village head scalp tingles, actually has to continue to open the mouth: Next!” 看到这一幕,村长头皮发麻,却不得不继续开口:“下一个!” In scolding of village head, as well as two bridegroom under the deterrent, the third villagers, the fourth villagers and Wuwei Village people...... go forward to draw lots one by one. 在村长的呵斥、以及两位“新郎”的威慑下,第三位村民、第四位村民、第五位村民……挨个上前抽签。 Quick, then twenty villagers draw lots, nine wear the happy robe bridegroom stands a row , to continue to wait for the people. 很快,便有二十几名村民抽完签,九名身披喜袍的“新郎”站成一排,继续等着众人。 The next being one's turn villagers complexion is pale, the forehead falls the big big beads of sweat, almost does not stand steadily, he shivers to begin from the bamboo tube to extract a label, impressively is court attendant bamboo slip! 下一名轮到的村民脸色铁青,额头滑落大颗大颗的汗珠,几乎站立不稳,他颤抖着手从竹筒里抽出一支签子,赫然又是“郎”签! The happy robe adds the body, this villagers become tenth instantaneously bridegroom. 喜袍加身,这名村民瞬间成为第十名“新郎”。 Ten bridegroom platoon becomes one team, body stiff turning around, walks outward. 紧接着,十名“新郎”排成一队,身体僵硬的转身,朝外走去。 Sees that remaining has not pulled out to the person who signing as well as has not drawn lots, all relaxes, the whole body cold sweat is dripping. 见状,剩下没有抽到签以及还没抽签的人,全都松了口气,周身冷汗淋漓。 At this time, the entire village, locked the house completely, the tent/account curtain hung down, hides solid, does not have any life dares to loaf outside. 这个时候,整个村子,全部关门闭户,帐帘低垂,藏得严严实实,没有任何生灵敢在外面游荡。 Ten bridegroom is stepping the stiff serious step, the puppet in the main road alley across village, arrived at the village. 十名“新郎”迈着僵硬沉重的步伐,木偶般穿过村子里的大路小巷,来到了村口。 The village mist is especially rich, the blood-color decorated sedan chair had been dropped by the ghost thing chair bearer, actually still float in lift-off ruler places. 村口雾气格外浓郁,血色花轿已然被鬼物轿夫落下,却仍旧悬浮在离地尺余的地方。 Cold wind has blown, the blood-color palanquin curtain screen lifts an corner/horn, in reveals puts on the phoenix coronet cape or shawl worn by upper-class ladies in ancient times and head to hoodwink Hongfen Xinniang of wedding cloth. 一阵阴风吹过,血色轿帘子掀开一角,露出内中穿着凤冠霞帔、头上蒙着喜帕的红粉新娘 The wedding cloth luster like the blood, is embroidering playing with water affectionate couple two flower stalk, all around is the implication hundred child thousand grandsons' melon small melon continuous marks, is hanging the inch clear(ly) yellow tassels. 喜帕色泽如血,绣着戏水鸳鸯并蒂莲,四周是寓意百子千孙的瓜瓞连绵纹,垂着寸长的明黄色流苏。 The tassels drag the chest, obstructs solid its facial features, the slightest does not reveal. 流苏直拖到胸口,将其面容遮得严严实实,分毫不露。 When glance, can only see that her waist is slender, even if overlapping happy clothing/taking, cannot cover up the figure slender exquisite. 惊鸿一瞥之际,只能看到她腰肢纤细,纵然层层叠叠的喜服,也掩不住身形的窈窕玲珑。 His back supports straightly, double elbow slightly curved, is embroidering the wide sleeve of complicated pattern, the extremely graceful overlap in the kneecap, the slender white and tender sprout/slender white hand is pinching side Jinpa, the fingertip dark red, resembles the balsam juice dizzy to dye repeatedly has gorgeous that enhances one another's beauty with the tender ten fingers, reveals the skin light to win the snow, the glistening lives the splendor. 其脊背挺得笔直,双肘微弯,绣着繁复花纹的宽袖,极为娴雅的交叠在膝头,纤细白嫩的柔荑捏着一方锦帕,指尖一点殷红,似凤仙花汁反复晕染才有的艳丽,与柔嫩十指交相辉映,愈显肤光胜雪,莹然生辉。 The palanquin curtain falls, the cold wind rests temporarily, ten bridegroom the strong body was fast, the whole body essence and blood, the Yang spirit and soul were all extracted instantaneously! 轿帘落下,阴风暂歇,十名“新郎”原本强壮健硕的身体快速干瘪,浑身精血、阳气、魂魄全被瞬间抽取一空! Plop, plop and plop...... 扑通、扑通、扑通…… Ten bridegroom changes to the dry corpse in abundance, puts on bridegroom the blood happy countenance robe, falls down, vanished in a puff of smoke! 十名“新郎”纷纷化作干尸,穿着“新郎”的血色喜袍,摔倒在地,灰飞烟灭! When ten happy robes fall gently, the ghost thing chair bearer has lifted the decorated sedan chair, swaggers away. 十袭喜袍飘落之际,鬼物轿夫已然抬起花轿,扬长而去。 Shortly, the decorated sedan chair hidden enters the white fog, vanishes does not see. 顷刻间,花轿隐入白雾,消失不见。 Also passed the moment, in the village had the sound gradually. 又过了片刻,村子里才渐渐有了动静。 Windows and doors cautious opening, resembled to observe the moment, had the brave villagers to go out of the house, close to village. 一间间门窗小心翼翼的打开,似观察了片刻,才有胆大的村民走出屋舍,靠近村口。 In quick, entire village, resounded the wail sound continuously. 很快,整个村子里,响起了此起彼伏的哭嚎声。
To display comments and comment, click at the button