«Song of Ice and Fire»hasmanypredictions, over90%become the reality, including the prediction of DothrakiCronetoDaenerys: HerchildisStallion Who Mounts the World.
《冰与火之歌》中有很多预言,其中超过90%成为现实,包括多斯拉克老妪对丹妮莉丝的预言:她的孩子是骑着世界的骏马。This‚steed’did not predict that shewill give birth to a horse comes.
这个‘骏马’并非预言她将生出一匹马来。
When Dothrakihad the different kindemotion and worshiptohorse, the birthdrinks the mare's milk, grew upatehorsemeat/fleshto drink the kumiss, when rode the high-spirited horse, the deathalsomassacred the besthorseandoneselfis buried along with the dead.多斯拉克人对马有别样的情感与崇拜,出生时喝马奶,长大了吃马肉喝马奶酒,生前骑烈马,死亡时也杀掉最好的马与自己陪葬。‚Steed’isDothrakito the analogy of strongboy.
‘骏马’是多斯拉克人对强壮男孩的比喻。What a pity the predictionunderstoodto make a mistake, Daeneryshas not given birth to the child, orherchildwas not a boy, butwasthreedragons!
可惜预言还是理解错了,丹妮莉丝没生下孩子,或者说,她的孩子不是男孩,而是三条龙!
The dragon, isn't the limit of worldstrength, Stallion Who Mounts the World?
龙,世界力量之极限,可不就是骑着世界的骏马?Has looked at«Game of Thrones»thisheatbroadcaststwogenerations of eye of Daenerys of play, naturallycomparesJorah, understands the prediction of Cronecompared with the presenteveryone.
看过《权利的游戏》这部热播剧的二代目丹妮莉丝,理所当然地比乔拉,比现在的所有人都更理解老妪的预言。Butthissayinghad no way saying that alsodoes not dare saying that saidwas possibly robbedoriginallyunremarkabledragon egg, evencould not preserveincludingoneselfpoor life.
但这话没法对人说,也不敢说,说了就可能被抢走原本毫不引人注意的龙蛋,甚至连自家小命都保不住。
The--foolsknow, the dragon, is more dangerous than anypowerfulKhal.——傻子都知道,龙,远比任何一位强大的卡奥都更危险。motherfucker, predictsaccurately, howwill not have prevented the blackwitchcraft, the Vaes Dothraksorceressleaningbranchwas too serious.mmp,预言这么准确,怎么还不会预防黑巫术,马王城的巫婆偏科太严重了。Good, Drogodiedtotwogenerations of goalsshealsoextricates, but the issue the time of lying in... shepasses throughtoounfortunately, if...... Daeneryshurriesto erase the gloomyidea in mind, sinceshehad come, knows that the Maegivirulentscheme, will not then make the childmiscarryabsolutelyagain, will not offer sacrificesto give the devil the child.
好吧,卓戈死掉对二代目的她也是解脱,可问题在于...她穿越的时间太不巧,如果......丹妮莉丝赶紧抹除脑海里的阴暗想法,既然她已经来了,也知道巫魔女的恶毒计谋,便绝对不会再让孩子流产,更不会将孩子献祭给魔鬼。Loses the babyto couldsave the Khaleesilife . Moreover the childwas notshe... this timeisher, thischild, hermust protect.
失去婴儿也许能保住卡丽熙的性命,而且孩子也不是她...此时已经是她的了,这个孩子,她保定了。Danywas making the decisionat heart, refusesJorahto bringoneself‚eloping’plan--followshimagainis the dead end, most likelyprairiescannot even leave.丹妮在心里做了决定,再次拒绝乔拉带着自己‘私奔’的计划——跟他走才是死路一条,八成连草原都离不开。Waits for the IrriJhiquiendto comehot water, red wineand othergoods, Danyto scour the Drogowoundwith the red wine... almostuselessly, scratcheswhile the purplish blackbloody pusto keep doing.
等伊丽姬琪端来热水、红葡萄酒等物品,丹妮用红酒擦洗卓戈伤口...几乎没用,一边擦一边紫黑脓血流个不停。Tossed about for a halfhour, Dany, helpless can only soak the silkin the poppy flowermilkboils, was solidin the Drogochestentangledseveral.
折腾了半个小时,丹妮无奈只能将丝绸泡在罂粟花奶里煮沸,然后结结实实在卓戈胸口缠了几圈。Cannottreat an illness can actually lull the wound, relieveshispain.
不能治病却可以麻痹伤口,减轻他的痛苦。Told that IrriJhiquihelpsDrogoclean up the bodywith the cotton fabric, shedirectorDoreahmoves a box.
吩咐伊丽姬琪用棉布帮卓戈清理身体,她又指挥多莉亚挪出一口箱子。Thatis30 cmis wideandhigh, deodar cedarwooden crate of onemeterbronzedecoration.
那是一口30cm宽、高,一米长的青铜装饰的雪松木箱。„Doreah, mybedshopinthis.”Danyis pointing at the yurtcenterbamboo basketquirk.
“多莉亚,将我的床榻铺在这。”丹妮指着蒙古包中心处的篝火道。
The Khalyurtis big, 200square meters, centertopopen-air, the undergrounderects the sheet ironfullyfenced‚fireplace’, flamingfurnace firesoars, bringswarmto the coolnight.卡奥的蒙古包非常大,足有两百平米,中心处顶部一圈露天,下方地面架设铁板围建的‘壁炉’,熊熊炉火在其中飞腾,给阴凉的夜晚带来温暖。„Dependedis so near, canbe too hot?”Doreahsaidscruple.
“靠的这么近,会不会太热?”多莉亚迟疑道。„Iam not sensitive to heat.”
“我不怕热。”Thisis the truth.
这是实话。Justcame, shediscoveredHouse Targaryen‚True Dragon Body’really haditsmatter... at leastDaenerysnot to feelSunburntburning hot that exposed to the sun.
刚一过来,她就发现坦格利安家族的‘真龙之体’确有其事...至少丹妮莉丝没感觉到太阳灼晒的炎热。Makes a bedfolds the timewhileDoreah, Daenerysopens the deodar cedarwooden crate. Insidefills up the softvelvet, threegigantic‚stone’egglies down above.
趁着多莉亚铺床叠被的时候,丹妮莉丝打开雪松木箱。里面填满松软的天鹅绒,三颗硕大的‘石’蛋躺在上面。Almosthasto look like the bird's egg is so big, the stoneegg that butcompared with the tonesolebird's egg, the Danyfingercaresseslightlybeautifullytoomany are too many.
差不多有象鸟蛋那么大,但与色调单一的鸟蛋相比,丹妮手指轻抚的石蛋却美丽太多太多。previous lifeherordinary familieswere born, has not experienced the topjewelrywith own eyes, butherpercentagehundreddeterminations, Ocean's Heart on Titanic, the sapphire on BritishQueentop of the headroyal crown, compared withthreedragon egg, the clod of earthis not even.上一世她普通人家出生,没亲眼见识过顶级珠宝,但她百分百确定,泰坦尼克号上的海洋之心,英女王头顶王冠上的蓝宝石,与三颗龙蛋相比,连土疙瘩都算不上。Thesethreedragon eggarePentosMagisterIllyriogivesherwedding present, fossildragon eggfromShadow Lands, hasten millionyears, has petrifiedto becomecrystal( ps ). Seeminglyis seemedby the superiorceramics, colored glazeor the colored glazeis made, especially the superficialsplendidvariedcolormark, is fine makes one think that above inlays the fulljewelry and diamond.
这三颗龙蛋是潘托斯总督伊利里欧送她的结婚礼物,来自阴影之地的化石龙蛋,存在千万年,已经石化成晶体(ps)。看上去好似由上等陶瓷、彩釉或者琉璃制成吗,特别是表面富丽多姿的彩纹,精美得让人以为上面镶满珠宝与钻石。Threedragon eggfossilsurfacesare covering the tinyscale, as the Danyfingerprovokes, reflects the setting sunafterglowto emit the metalgloss.
三颗龙蛋化石表面覆盖着细小鳞片,随着丹妮手指拨弄,映着落日余晖散发金属般的光泽。Anddeep green, has the bronzeshapespot, insideis breedingGreen Dragon;Oneis the lightcream color, abovehas the goldenstripe, White Dragon;Lastis the black, under the vastnessjust likemidnight, has the full of vitalitydark redwave and vortex.
其中一颗深绿色,有青铜状的斑点,里面孕育着一条绿龙;一颗是淡淡的乳白色,其上有金色条纹,一条白龙;最后一颗为黑色,宛如午夜下的汪洋,带有生机勃勃的暗红波浪与漩涡。Withstroking of Dany, dragon eggascends the greensteam, the boiling hotscalding hotfeeling that abovetransmits, makinghercomfortablealmostmoansto make noise.
随着丹妮的抚摸,龙蛋升腾起茵茵热气,其上传来的滚烫灼热感,让她舒服得几乎呻吟出声。„Doreah, youpatlooked,dragon eggdoesn't burnhot?”Shetakes back the palm, turns the headto sayto the maidservant.
“多莉亚,你来摸摸看,龙蛋烫不烫?”她收回手掌,转头对侍女道。Doreahis perplexed, strokes gentlyonthreedragon eggback and forth, the doubtssaid: „Icy cold, tobeforehand is the same?”多莉亚不明所以,在三颗龙蛋上来回摩挲,疑惑道:“冰冰凉凉,与之前一样呀?”Danybeckons with the hand, makingherprepare the latemeals..., thatonlygreatlyfatgoose.丹妮摆摆手,让她准备晚膳...呃,那只大肥鹅。45jin (0.5 kg)biggoose, Danyateoneless than half, a gooseleg, halfleaf of goosechest.
四五斤重的大鹅,丹妮吃了一小半,一只鹅腿,半扇鹅胸脯。
The goosemeatcookswithturnipandappletogether, unexpectedlyaccidentally/surprisinglydelicious, the Danyblack breadmoistens the soup, atealmostthreejin (0.5 kg)foodmuddleheaded.
鹅肉是与芜菁、苹果一起炖的,竟意外地可口,丹妮黑面包沾汤,稀里糊涂吃了差不多三斤食物。wu, the physique of thislittle miss is really gooddoes not make sense, robustanti-exercise, because of the reason of True Dragonbloodlines?唔,这个小姑娘的体质真是好的不像话,皮实耐操,难道是因为真龙血脉的缘故?„Belch... Doreah, givesSer Jorah the remaininggoosemeats, IrriandJhiqui, helpingmescour the body.”Hits a belch, the Danyexhaustedsay/way.
“嗝...多莉亚,将剩下的鹅肉送给乔拉爵士吧,伊丽、姬琪,帮我擦洗身子。”打个饱嗝,丹妮疲惫道。IrriandJhiquiareDothraki, is willingto eatto roasthorsemeat/flesh, the Doreahappetiteis small, the less than halfbowlsoupwas full.伊丽与姬琪是多斯拉克人,更愿意吃烤马肉,多莉亚胃口小,小半碗汤就饱了。ActuallySer Jorah, heandDany are the same, is a crookedkernel, is not familiar withhorse peoplefood.
倒是乔拉爵士,他与丹妮一样,是个歪果仁,不习惯马民的食物。Has taken a bath, stares atIrrito feed the nextsack thick mare's milktolethargic sleepDrogo, Danythenpreparesto go to sleep.
洗过澡,又盯着伊丽给昏睡的卓戈喂下一大袋浓稠的马奶,丹妮便准备入睡。In the silentspacioustentonly thenthreepeople, Drogo of not far awaywas been excitingby the blackwitchcraftbecause of the sensation of painnerve, the bodytwitchesonce for a whileseveral, once in a whilesends outandgruffmoanin broken bits, Danyrestsin the bedclose tothat side of bonfire, whatoutsideandshewithbedisIrri.
寂静空旷的营帐内只有三个人,不远处的卓戈因痛觉神经被黑巫术刺激,身体时不时抽动几下,间或发出细碎而粗嘎的呻吟,丹妮睡在床铺靠近篝火的那一边,外面与她同床的是伊丽。Every nightthreemaidservantssleepwith the bedwithherin turn, byfacilitatingto considerherdaily life.
每天晚上三位侍女轮流与她同床而眠,以方便照顾她的起居。
The horse mengirlheartis very big, oneselfKhalwas aboutto hang, actuallycovered the featherquiltthento sink to the dreamland.马人女孩心很大,自家卡奥都快挂了,却盖上羽毛被子便沉入梦乡。Danybarebody, closelyis pasting the skinthreedragon egg, seems derivingto represent the energy of vitalityandmotive power.丹妮裸着身子,将三颗龙蛋紧紧贴着皮肤,似乎在汲取代表生机与原力的能量。Thisis not the illusorymisconception, dragon eggreallyhas the effect that the helptherapy.
这不是虚幻的错觉,龙蛋真的有帮助疗伤的效果。Daenerysis a perishingcountryprincess, was bornmost recentseveralmonths, father and elder brothers'thronewas then snatchedbyUsurper--Robert Baratheon, loyaloldKnightleadsherandViserysescapesBraavos, most likelyalsomeetstephernephew'sfootsteps--to fallon the wall, disruptsmuddy flesh of beachred and whiteinteraction.丹妮莉丝是一位亡国公主,出生前几个月,父兄的王座便被篡夺者——劳勃拜拉席恩抢去,要不是一名忠贞的老骑士带着她与韦赛里斯逃亡布拉佛斯,八成也会步她侄儿的后尘——摔在墙上,碎裂成一滩红白相间的肉泥。
Before five years old, there is an oldKnightattendance, shealsocalculates that after several yearsis the comfortableday of civilians, after oldKnightdies of illness, the youngElder BrotherbringsimmatureDaenerysto startto go through many placesinninebigfederations.
五岁之前,有老骑士照顾,她也算过了几年属于平民的舒坦日子,老骑士病死后,年幼的哥哥带着幼小的丹妮莉丝开始辗转在九大联邦。Fromfiveyears old to13 years old, toavoidchasing down of usurperassassin, theyflee in all directionstens of thousandsli (0.5 km)--are notexaggerating, istens of thousandsli (0.5 km).
从五岁到13岁,为了躲避篡位者刺客的追杀,他们流窜几万里——不是夸张,就是几万里。
The narrowstreetdarklanes in Essoswesterncontinentseveralcity-states, have presentedtwosilver-hairedTargaryenforms.厄索斯西大陆几个城邦的窄街暗巷,都出现过两位银发坦格利安的身影。At firstrulesvariousFree CitiesMagister, Archon and businessgreat merchantis gladto receive the Targaryendescendantvery much, as Robert BaratheonmoresitsonIron Throneis steadier, closed/passforgatethenleaves of that theyopened wide, the life of twobrother and sisterwere difficultday by day.
起初统治各自由贸易城邦的总督、大君和商界巨贾很乐于接待坦格利安后裔,但随着劳勃拜拉席恩在铁王座上越坐越稳,原本为他们敞开的门便一扇扇关了起来,两兄妹的生活日益艰苦。Over the past few years, theyworked asalljewellery ornaments, evenhis mother'sroyal crown.
几年来,他们当掉了所有的珠宝首饰,甚至其母亲的王冠。
The obtainedmoneysquandersquickly, the bodydoes not havethem of thingto become the laughingstock of insider, in the Pentostavernandinstreet, peopletook a nicknameto call„Beggar King”toViserys,... shewas spiritlessas forDaenerys, from the startdoes not dareto inquireotherstohername.
所得的钱币很快花光,身无一物的他们成为知情人的笑柄,在潘托斯的酒馆和巷弄里,人们给韦赛里斯取了个外号叫“乞丐王”,至于丹妮莉丝...她懦弱胆小,压根不敢去打听别人对她的称呼。Alsotherefore, the Daenerysmaldevelopment of deprivation, the looksbean sproutsare since childhood common, without the chestdoes not have the buttocks, is in the Viseryssleeping dragon's wrathfearfor a long time, but alsoseemstimid, bends at the waist the humpbackedlikelylittleold lady.
也因此,缺衣少食的丹妮莉丝从小发育不良,长得豆芽菜一般,没胸没屁股,长期处于韦赛里斯睡龙之怒的恐惧中,还显得唯唯诺诺,弓腰驼背像个小老太婆。Has " Ice and Fire » worldfirstbeautifulface/colorbloodlinein additionholds, it is estimated thatDrogocannot have a liking forher--Viserysto worryat first oneselfyounger sistercannot sell.
要不是有《冰与火》世界第一美颜血统加持,估计卓戈都看不上她——起初韦赛里斯一直担忧自己妹子卖不出去呢。Un, eachTargaryenis the good-looking manbeautiful woman, theirfamilieshave the geneinheritance of appearanceandmakings.
嗯,每一位坦格利安都是俊男美女,他们家族有外貌与气质的基因传承。13years old come the first menstruation, beforehad not ridden a horse, during the daytimeride a horse the long journey, in the eveningbyHorselord, whenhorseride, Daeneryswas almost tossed aboutdiedinvarious--significances.
13岁才来初潮,之前又从没骑过马,白天骑马远行,晚上被马王当马骑,丹妮莉丝被折腾得几乎死去——各种意义上。In the incunabulum, the difficultnomadlivesto makeheralmost unable to boil, Daeneryshad seriously consideredtocommit suicideto seek the extrication.
在最初期,艰苦的游牧民生活让她几乎熬不下去,丹妮莉丝认真考虑过以自杀求解脱。
It can be said that «Ice and Fire»world, mostcruel fateisDaenerys, the Wolf Familypeopleandcompared withher, feels dwarfedsimply.
可以说《冰与火》世界,最苦命的就是丹妮莉丝,狼家众人与她相比,简直小巫见大巫。
The deadfathers, the deadmothers and deadbrothers, losing the country( was North) even miserable?
死爹、死妈、死兄弟,失去国家(北境)就算惨了?OthersDanyhas experiencedearly, one side enemy of the nationhatesto put, sheexperiences, since childhooddoes not have enough to eatgrows updifficultly, met with great difficultytoshesincerelygoodDrogo, loses the lover, backerandsonin several dayscontinuously.
人家丹妮早经历过了,国仇家恨放一边,就她个人经历而言,从小食不果腹艰难长大,好不容易遇到个对她真心好的卓戈,又在几天内连续失去爱人、靠山、儿子。In the future must continueto get downmiserably, the person of Wolf Familyalsohas the opportunity of turning over, shehas actually been crashingto the bottomless trench, will never stop.
未来还要继续惨下去,狼家之人还有翻身的机会,她却一直在向无底深渊坠落,从未停止。Whodares more miserable than me?!
谁敢比我惨?!Good, digressed.
好吧,扯远了。On the same day the Daenerysbody and mindwas damaged, comes to the verge of death, but alsoalmostcommitted suicide.
当日丹妮莉丝身心受创,濒临死亡,还差点轻生。Butchangeitsbody and spiritandstate of mindisdragon egg.
而改变其体魄与精神状态的就是龙蛋。Through the dragon in sleep and dragon egg conducts the Soulcommunication, her injurynightrecovers, from the physical bodytoSoul, seemssuccinctexcessivelygeneral, gives full play to the vitality, such asgets the new life.
通过睡梦中与龙蛋中的龙进行灵魂沟通,她的伤势一夜痊愈,从肉体到灵魂,好似被洗练过一般,焕发生机,如获新生。Thisisfantasyworld, has the dragon, hasMagic.
这是一个奇幻世界,有龙,有魔法。Daenerysbloodlinesdifferentmortals.丹妮莉丝的血脉不同凡人。„Smalltreasure, tomotherstrength, Darling Dragon, tomotherstrength.”Danyholdsblackdragon egg, chanted incantations the generallow voicewhisper.
“小宝贝,给妈妈力量,龙宝宝,给妈妈力量。”丹妮捧着黑色的龙蛋,念咒一般小声嘀咕。UsedChinese.
呃,用的还是汉语。Except for continue transmit the billowingheat wave, dragon eggdoes not haveotherunusualitiesagain.
除了持续传来滚滚热浪,龙蛋再没其它异常。Danyplacesbydragon egg the featherpillow, leans the body, the lookis fluctuatinglooks at the closeflame.丹妮将龙蛋放在羽毛枕头旁边,侧着身子,眼神变幻地看着近在咫尺的火苗。„Occupiedothersbodies, mustgo all-outto preserveotherskids, tomaintain a livelihood, musttry.”
“占了人家身子,总要尽全力保住人家的娃,为了活命,必须试一试了。”Clenches teeth, Danyreaches the jumpuncertainflame the palm......
咬咬牙,丹妮将手掌伸向跳跃不定的火焰......Alsowhen the modern society, shein the trillsawfrequentlyvariouschallengesbake the limit the video, anythingbeats the icicle, roasts the air......
还在现代社会的时候,她经常在抖音上看到各种挑战烧烤极限的视频,什么拷冰棍呀,烤空气呀......Today, shewantsto askoneloudly: Has anyone of youroastedyouroneselfexactly?
今天,她就想大声问一句:你们谁活烤过你们自己?Danywants the fireto roast the flesh, un, roastsheroneselfmeat.丹妮要火烤人肉,嗯,烤她自己的肉。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #5: Have you roasted oneself?