The auctionended, the impact that the auctionhasis actually continuingas before. The warshiptradealways and politicscannot be inseparable from, thistimeis no exception.
拍卖会结束了,拍卖带来的影响却依旧在持续。军舰贸易从来都和政治脱不了干系,这次也不例外。
The modus vivendinaturalclimax of BritishAustriatwo countries, other countriesactivelyparticipate in the auction, is a political signal , indicating the outside worldbenefits the approval of hegemonytoAustria.
英奥两国的暂时妥协自然重头戏,其他各国积极参与拍卖,也是一个政治信号,表明了外界对奥地利霸权的认可。Tending to the advantagesis a person of natural disposition. Now the dusthas decided that showing good willis not necessarily ableto make the Viennagovernmentregard with a special fondness, butdoes not show good will can definitely by„regarding with a special fondness”.
趋于利弊是人之本性。现在尘埃已定,示好未必能令维也纳政府另眼相看,但不示好的肯定会被“另眼相看”。Under this situation, no matterneeds the purchase warship, the representativeshave at least called a price, atmospherethatisabsolutefiery.
在这种背景下,不管需不需要购买军舰,各国代表至少都叫过一次价,气氛那是绝对的火热。Naturally, mainlybecause of the seperateauction, the loweststarting bid price200,000aegises, everyone is also capable ofshouting out the price. If is completely the bigfleets, that is not so lively.
当然,主要还是因为拆分拍卖,最低起拍价不过二十万神盾,大家还有能力叫价。要是全部都是大舰队,那就没这么热闹了。Withoutmoneywhodaresto offerrandomly, what to doiffinalized? Confiscating the earnest moneymatteris small, is considereddisturbsintentionally, thattroublewas big.
没钱谁敢乱报价,万一成交了怎么办?没收保证金事小,被认为故意捣乱,那就麻烦大了。
The world'ssecondnaval fleettogether with the naval constructiontechnologyengineer, the finalunitpays forunexpectedlyonly then130 millionaegises, deducts the anti-France coalitionvarious countriesinsider trading the moisture content30 millionaegises, falls the whitevegetable priceonfloorsimply.
世界第二的海军舰队连同造舰技术工程师,最后的总成交价居然只有1.3亿神盾,其中还有扣除反法同盟各国内幕交易的水分三千万神盾,简直就是跌在地板上的白菜价。However, Franzsatisfied. Different from the local tyrants of later generationeverywhere, thisyearhad the country of purchasing power is too few.
然而,弗朗茨却满意了。不同于后世的土豪遍地,这年头有购买力的国家太少了。BesidesdefeatFrance, the financial revenuesurpasses100 millionaegises, only thenBritishAustriavery soon, the financial revenuesurpasses the countries of 20 millionaegisesalso is less thanten.
除了战败的法兰西外,财政收入超过一亿神盾的只有英奥俄三国,财政收入超过二千万神盾的国家也只有不到十个。Afterremoving60 million of English, canattainabout40 millionincomesfromothercountries, does not satisfyis not good.
在刨除英国人的6000万后,能够从其他国家拿到近4000万的收益,不满意都不行。„After settlementis completed, deferred to the indemnityproportionto the alliesminute/share, theywaited for the bread flourto make the bread!”
“结算完成后,就按照赔款比例给盟友们分了吧,他们都等着面粉做面包呢!”
The minute/sharemoneymust, Austriabenefit is not always the lord of keeping everything for oneself. In the issue of share, the Viennagovernmentalwaysdoesverywell, this is also the Austriaadvantagecanhave a goodinternational reputationimportant reason.
分钱是必须的,奥地利从来都不是吃独食的主。在分享的问题上,维也纳政府一贯都做得很好,这也是奥地利能够拥有一个良好国际声誉的重要原因。
......
……Foreign ministerWessenberg: „ Yesterday afternoonIheldtalkswithSpanishrepresentative, the Spanishhopes that wefulfill the beforehandcommitment, supportsthemin the followingPhilippinewar.
外交大臣韦森贝格:“昨天下午我和西班牙代表进行了会晤,西班牙人希望我们履行之前的承诺,在接下来的菲律宾战争中支持他们。Considering the need of reconstructioninternational order, Ministry of Foreign Affairssuggestedto fulfill the agreement, supportedSpainto cut off the antenna of JapanesethoroughSoutheast Asiaarea. ”
考虑到重建国际秩序的需要,外交部建议履行约定,支持西班牙斩断日本人深入南洋地区的触角。”Commitmentorallynaturallydoes not have the binding force. If the ordinaryperiod, the JapanesesnatchedPhilippines, Austriabenefitteddid not mind that pushed the boatto helpthemconveniently.
口头上的承诺自然不具备约束力。如果是平常时期,日本人抢了菲律宾群岛,奥地利也不介意顺手推舟成全他们。After all, the Viennagovernmentalsodrools with envyaboutPhilippines, is actually not ableto startunder the political influence.
毕竟,维也纳政府对菲律宾群岛也是垂涎三尺,却迫于政治影响无法下手。Iffalls into the Japanesehand, thispressuredid not exist. After Austriabenefits can definitely waits forSpainto give up the Philippines, thenfinds an excuseto punchJapanese, takes awayPhilippineswhile convenient.
要是落入日本人手中,这种压力就不复存在了。奥地利完全可以等西班牙放弃菲律宾后,再找个借口揍日本人一顿,顺便拿走菲律宾群岛。Does not know that shouldsay the Japaneseis the luckis good, is the luckis not good. Does not comeearlylate, catches up, whenAustriabenefitted the reconstructioninternational order.
不知道该说日本人是运气好,还是运气不好。早不来晚不来,偏偏赶在了奥地利重建国际秩序的时候。
The anti-France coalitionhas not dismissed, onceSpainattainsat the Viennapeace conferenceto discuss the Philippinewar, after Austriabenefitsdefinitely first help/gangto kiss, assists in handling.
反法同盟还没解散呢,一旦西班牙将菲律宾战争拿到维也纳和会上讨论,奥地利肯定是先帮亲后帮理。WhattragedyisJapanesebothpointsdoes not occupy, don'tsaid that the Viennagovernmentwill not supportthem, was supposing various European countrieswill not supportthem.
悲剧的是日本人两点都不占,莫说维也纳政府不会支持他们,估摸着欧洲各国都不会支持他们。Onlyhopes that the Japanese governmentcanwin, possiblyalsoonFrench. France that it is a pity thatdefeats, does not have the right to speak.
唯一希望日本政府能赢的,可能也就法国人。遗憾的是战败的法兰西,已经没有了发言权。Once the Viennapeace conferencemakes the resolution, as the rule makerandthose with vested interests, the AustriaLibyan governmentmust certainlysupportSpain, authority that tomaintainpeace conference.
一旦维也纳和会做出决议,作为规则制定者和既得利益者,奥地利政府肯定要支持西班牙,以维护和会的权威性。Saw the duck that flew, Franzill-humoredsaying: „ Told the Spanish, supportedthemto be able, butwewill not enter the war.
眼瞅着到手的鸭子飞了,弗朗茨没好气的说道:“告诉西班牙人,支持他们可以,但是我们不会参战。Letthemdoto be fuller the preparatory work, makes the power and prestige of Europeanworld, do not study the Frenchto be disgracefulinVietnam. ”
让他们把准备工作做充分一些,打出欧洲世界的威风来,不要学习法国人在越南丢人现眼。”Without a doubt, the Spanish is also calculates the standpoint that Austriabenefitted, empties the wordstoothto run to support. As long aspromisessomebenefits, the reminder of Franz will also be more implicit.
毫无疑问,西班牙人也是算准了奥地利的立场,才空口白牙跑来要支持。但凡是许诺一些利益,弗朗茨的提醒也会含蓄一些。
......
……
On April 2 , 1892, inAustriaLibyan Royal Opera House, the Viennapeace conferenceopenedofficially.
1892年4月2日,在奥地利皇家歌剧院,维也纳和会正式拉开了帷幕。Without the fresh flower, does not have the applause, does not have the so-calledopening ceremony. Only has an icybiground table, in additionseveralrows of chairs.
没有鲜花,也没有掌声,更没有所谓的开幕式。只有一张冷冰冰的大圆桌,外加几排椅子。Without a doubt, the conference tableis no one hasin the qualifications. Besides the anti-France coalitionvarious countries, canappearon the conference tableat leastalso the substantiveregionpowerful nation.
毫无疑问,谈判桌也不是什么人都有资格上的。除了反法同盟各国外,能够出现在谈判桌上的至少也是有份量的区域强国。
„ Thistimeinvitedto come, was mainly askseveryoneto make a testimony, the followingbusiness of processinganti-France war, as well asestablished the newinternational order.
“这次邀请诸位过来,主要是请大家做个见证,处理反法战争的后续事务,以及建立新的国际秩序。
The issue of order, behinduswas discussingslowly,nowfirst conducts the damage controlto the anti-France war. ”
秩序的问题,我们后面在慢慢商议,现在还是先对反法战争进行善后。”Wessenberg„testimony”twocharacterswill nipheavily, the meaning that mustexpressis obvious: The post war problemsworkedyoudo not mix, was handledbyouranti-France coalitionwas good, hasbehind the issueestablished the international ordertimeagainslowlypulls.韦森贝格将“见证”两个字咬得非常重,要表达的意思非常明显:反法战争善后工作你们就不要掺合了,由我们反法同盟自己搞定就行了,有问题后面建立国际秩序的时候再慢慢扯。Thisnakedstatement, mademanyrepresentativesveryinjuredwithout doubt. The good and evilisto also attend the international conference, unexpectedlydoes not makeusexpress the opinion, simplyis......
这种赤裸裸的表态,无疑令许多代表很受伤。好歹也是参加国际会议,居然不让我们发表意见,简直就是……Does not wait foreveryoneto respond,hasBelgianrepresentative of preparationearly, opened the complaintto the Frenchatrocity.
不等大家反应过来,早有准备的比利时代表,就开启了对法兰西暴行的控诉。Bigpile of evidence of attainedin the floor, the Frenchtakes, whendeclares warsoldiermissing of excuse the murder case, nowalso conducts explained.
一大堆的证据拿到了台面上,就连法国人拿出来当宣战借口的士兵失踪被杀案,现在也进行了重新解读。Belgianrepresentative said that the Germanfederationrepresentedandfollows, thenvariousItalianstatewent on stageto complainagainin turn.
比利时代表说完了,德意志联邦代表又跟上,再接着意大利各邦国又轮流上场控诉。
The oral confession of personal testimonies, the historic information, picturesandFrench armed forcesofficers, that has everything expected to find. In some sense, the Viennapeace conferencedrags is so long, makeseveryonecollect the evidence.
人证、历史资料、照片、法军官兵的口供,那是应有尽有。某种意义上来说,维也纳和会拖这么久,就是让大家搜集证据的。Asstirringevidencearrive, the sceneisthatdeeply moving, the representatives who are who attendedshedtears of shivering.
随着一份份震撼人心的证据登场,场面是那个感人肺腑,很多参加会议的代表都留下了颤抖的眼泪。Naturally, was really movedmovesno oneto knowfalse, after allin the hallalsohadmanycameras, recordsthishistoricalone.
当然,真感动还是假感动就没有人知道了,毕竟大厅内还有多台摄影机,记录着这历史性的一幕。Is listening to the complaint of people, will burylowlyasFrenchRepresentativePresidentRobert, reducesownexistencefeelingas far as possible.
听着众人的控诉,作为法兰西代表的罗伯特总统将头埋得非常低,尽可能降低自己的存在感。Without the means that the content that the anti-France coalitioncomplainsis more solemn more and stirring, the put outevidenceare plentier, is more disadvantageoustoFrance, means that Franceis biggerin the price that thenneedsto pay.
没有办法,反法同盟控诉的内容越悲壮,拿出的证据越多,对法兰西就越不利,同时也意味着法兰西在接下来需要付出的代价越大。Rebuttal?
反驳?Not to mention, hasopportunity that heopens the mouth. Even ifmakeshimopen the mouth, hedoes not know that from wherestarts.
且不说,有没有他开口的机会。就算是让他开口,他都不知道从何开始。As a Revolutionary Party member, Robert'sunderstandingofthiswar, only before a governmentlimited to the material that leaves behind, and report of domestic media.
作为一名革命党人,罗伯特对这场战争的了解,仅限于之前上一届政府留下的资料,以及国内媒体的报道。
The thing of person on one's own siderecord, naturallybeautifies the beautificationunavoidably. In whichmanyessentialdetails, areonehave brought. To know the special details, theycould not have found the litigant.
自己人记载的东西,自然免不了美化修饰。其中的很多关键细节,都是一笔带过。想了解具体情况,他们已经找不到当事人了。Roberthas thoughtthisis only an ordinaryEuropeanhegemonywar, similarcombat examplehistoricallyalsohasmanytimes.
罗伯特一直都以为这只是一次普通的欧陆霸权战争,类似的战例在历史上还有很多次。
The range of the waraffecting, French armed forcesstayinCentral Europe and Italianareamerely, was far less than that the Napoleonic Eraprojects onMoscow.
从战争波及的范围来看,法军仅仅停留在中欧和意大利地区,远不如拿破仑时代一路打到莫斯科。
It looks like inPresidentRobert, now the consequenceis most serious, the receivedpenaltyalsoprevioustimeslightlyis heavier, someyearshave been all right.
在罗伯特总统看来,现在后果最严重,受到的惩罚也就比上一次略重一些,过些年就没事了。But the realityis brutal, light/onlyloss that arranges in orderfrom the anti-France coalitionvarious countries, Robertknows that Francethistimetroubledin a big way.
怎奈现实是残酷的,光从反法同盟各国列出来的损失,罗伯特就知道法兰西这次麻烦大了。In the anti-France coalitiondefines the nature of warafter„aggression”and„counter-aggression”, Robertcould not bearfinally. Heis clear, if not open the mouthto arguenow,behindwas more difficultto talk clearly.
在反法同盟将战争的性质定义为“侵略”、“反侵略”后,罗伯特终于忍不住了。他非常清楚,如果现在不开口辩解,后面就更难说清楚了。„Protest!”
“抗议!”
„ France is also the victim of thiswar, the one whostarts the warisNapoleon IV, cannotmakehismistakepaybyallFrenchPeople.
“法兰西也是这次战争的受害者,发起战争的是拿破仑四世,不能让他个人的错误由所有法兰西民众来买单。Werequest the congressto issue the warrant for arrest, arrests the warto violateNapoleon IVto bring to justice, to a several millionpeople of confession that thiswardied...... ”
我们要求大会发出通缉令,缉拿战争犯拿破仑四世归案,给这次战争死去的数百万人一个交代……”Did not wait forRobertto take the words saying that scoldedashostWessenberg of conference: „Shut up!”
不等罗伯特把话说完,作为会议的主持人韦森贝格就呵斥道:“闭嘴!”
„ Mr.Robert, comes across the matter not to shoulder the responsibility, will be unjustly discreditedto flingtooneselfgives loyalty toEmperor, don't youfeelashamed?
“罗伯特先生,遇到事情不愿意承担责任,将黑锅甩给自己效忠皇帝,你难道不不觉得羞愧么?Sorry, Iforgotyoualready the revolution. Itis the rebellious party, naturallydid not feelshamefacedly.
抱歉,我忘了你们已经革命了。本身就是乱党,自然不觉得羞愧了。However such shamelessmatter, youcan do, we may be unable to do. Issues a warrant for arrestEmperor, even if Emperor that goes into exile, similarlyis the international communitydoes not permit. ”
不过这样无耻的事情,你们干得出来,我们可干不出来。通缉一名皇帝,哪怕是流亡的皇帝,同样也是国际社会所不允许的。”„Shameless one!”
“无耻之徒!”„eye of noMonarchfather!”
“目无君父!”
......
……A series ofscoldedto performin the conference roomunceasingly. Obviously, Robert'sflingingpotobjectmade a mistake. The representative who is who attended came from the monarchycountrymostly, flingingpotEmperorthismatterobviouslyis„taboo”.
一连串的骂声在会议室不断上演。显然,罗伯特的甩锅对象搞错了。参加会议的代表大都来自君主制国家,甩锅皇帝这种事情明显是“大忌”。In the situation of especiallyinhaving the camerarecording, for the political correctness, the representatives must standto indicate the standpoint.
尤其是在有摄影机记录的情况下,为了政治正确,各国代表也必须要站出来表明立场。IncludingseveralRepublicrepresentatives who Robertplaces the great expectations, at this momentalsojoinedin the battle of words, stream of abuse that hespurts.
包括罗伯特寄予厚望的几个共和国代表,此刻也加入了骂战中来,将他喷的狗血淋头。Support?
支持?Cracks a joke, forFranceandso manymonarchycountries to, thatwas definitely tired of living.
开什么玩笑,为了法兰西和这么多君主制国家对上,那肯定是活腻了。Robert who does not wait to lag behindfinds out the way, a cuptowardflying, to brush pastwithhim, the documentandfountain penstream.
不等后知后觉的罗伯特想出应对办法,一只杯子已经朝飞了过来,和他擦肩而过,紧接着文件、钢笔都纷至沓来。Chaotic, since somepeopletake the lead inusing the violence, convergeson the follower, inscenethoroughstalemateconfusion.
乱了,自从有人带头使用暴力后,就从者云集,场面彻底的陷入混乱中。Obviously, the smart personare many. Behindhas the camerato record, howgood can such opportunitymiss?
显然,聪明人是不少的。后面有摄影机记录着,这么好的机会怎么能够错过呢?Saidfrankly, if not the conferencepresident, Wessenbergdid not mind that joins. After all, thisloyalopportunityare not many, howdelivers to miss.
坦率的说,如果不是会议主持者,韦森贝格也不介意加入的。毕竟,这种表忠心的机会不多,送上门来怎么能够错过呢。No matter howsaid,Robert is also Frenchpresident, ifhad the accident/surpriseinVienna, Austriabenefittedis awkward.
不管怎么说,罗伯特也是法兰西总统,万一在维也纳发生了意外,奥地利就尴尬了。„Guard, keeps the orderquickly!”
“卫兵,快维持秩序!”When the peoplewere pulled open, irongruffMr.Robert, black and blue, headhas blossomed.
等众人被拉开的时候,铁憨憨的罗伯特先生,已经鼻青脸肿、脑袋开花了。
The woundis not luckily deep, the medical condition that Austriabenefitsis also good, rescuedpromptly, otherwise the Viennapeace conferencebecame the joke.
幸好伤口不深,奥地利的医疗条件也不错,及时抢救了过来,要不然维也纳和会就成笑话了。
......
……
The Viennapalace, received the messageFranzonceto suspectfrom now on the Frenchsent out a person ready dead, ranto do the matterintentionally, toreduce the warto punish.
维也纳宫,收到消息过后弗朗茨一度怀疑法国人派出了一名死士,故意跑来搞事情,以降低战争惩罚。Thisguesswell-founded, from the camerarecording the situation , the earliestdrinking glassfliesfrom the BritishDelegation.
这个猜测是有根据的,从摄影机记录的情况来看,最早的水杯是从英国代表团中飞出去的。In a flash, Franzmade upUK , Franceto colludeon the brain, received in exchangewith a person ready dead for the Frenchreservedvitalitypicture.
一瞬间,弗朗茨就脑补出了英法勾结,用一名死士换取为法兰西保留元气的画面。Facts showed that hewantscompletely. Under the allied armieseyehides the French, but alsodoes not have the abilityto operatethesematters.
事实证明,他完全是想多了。在联军眼皮子底下的法国人,还没有能力操纵这些事。According tocollecting the informationindicated,PresidentRobert is also the important leader of revolutionary party, once the multipleleaderworkersrevolted, takes an important rolein the Parisrevolution.
根据搜集到的情报显示,罗伯特总统也是革命党的重要领导人,曾经多次领导工人起义,在巴黎革命中起到了重要作用。Besidespolitical intelligencenotmiraculous glow, thishot bloodedandbraveRevolutionary Party member, inlifeandworkalmostdoes not have anyshortcoming.
除了政治头脑不怎么灵光外,这位热血、勇敢的革命党人,生活、工作上几乎没有什么缺点。Thinksalsoright, the Parisrevolutiongovernmentcannot elect the presidentto come, isno oneis willingto meetthishotsweet potato.
想想也对,巴黎革命政府迟迟选不出总统来,就是没人愿意接这个烫手的山芋。In the revolutionsucceedsis repelledRobertbeyondpower center, canbe elected as the president, is in itself usedto be a scapegoat.
在革命成功就被排斥在权力中心之外的罗伯特,能够当选总统,本身就是用来背锅的。As for the national interest, thatwantscompletely. The anti-France coalitionis so strong, Franceabsolutelydoes not have the capital of negotiations.
至于国家利益,那完全是想多了。反法同盟那么强势,法兰西根本就没有谈判的资本。Sends out the entire worldfiercestdiplomat, sends out a pig, the finalresultwill not havedifferenceessentially.
无论是派出全世界最厉害的外交家,还是派出一头猪,最终的结果都不会有本质上的差别。As long asisa little political intelligence, Robertnotwhen the peoplewill retreatwill offer up one's life bravely, receivesthisto be doomedto let the discreditedassignment.
但凡是有点儿政治头脑,罗伯特也不会在众人退却的时候临危受命,接下这个注定会让自己声名狼藉的差事。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #973: Farce- is a scapegoat the president