St. Petersburg, sincereceivesBritishwavesecret treatyafter the news, the hair of Alexander IIIfell.
圣彼得堡,自从受到英波密约的消息过后,亚历山大三世的头发又掉了很多。Discarded the telegram in handconveniently, Alexander IIIcomplained: „ Can't damnEnglish, law-abiding?
随手扔掉了手中的电报,亚历山大三世抱怨道:“该死的英国佬,就不能安分一点儿么?
The day of thenafter several daysbeing free from worry, startedto toss about. Reallythinks that wequitebully...... ”
这才过了几天省心的日子,又开始折腾了。真以为我们好欺负么……”By heaven and earth and my conscience, hereallydoes not wantto do the matternow. Does not farmpeacefullywell, whycando the matter?
天地良心,他现在真的不想搞事情。安安静静种田不好么,为什么要搞事情?First Lord of the TreasuryAlisher Gurovpersuaded: „ Your majesty, thisis the clever trick of English.
财政大臣阿利舍尔・古洛夫劝说道:“陛下,这是英国人的诡计。TheyshoulderedPersiato conflictatthis time, tobreakRussian Empirerecovered, wecannotmaketheirplotsworkabsolutely. ”
他们在这个时候挑起波斯冲突,就是为了打断俄罗斯帝国恢复元气,我们绝对不能让他们的阴谋得逞。”Hereallyfearedyoung and impetuousTsaris in a rage, disregardedto run and Englishmade war, number of times of thismatterinall previousTsarwere many.
他是真的怕年轻气盛的沙皇一怒之下,就不管不顾跑去和英国人开战了,这种事情在历届沙皇中发生的次数还不少。Exactlysaid,are manyatentire worldmatter. Has continued the modern times, afterdrawing the lesson of countlesspredecessor, everyonebecomessane.
确切的说,在全世界这种事情都不少。一直持续到了近代,在吸取了无数前人的教训之后,大家才变得理智起来。
The presentRussian Empireis not suitableto launch the waroutward, firstis the Prussiawar, is the economic crisis, Russian Empireis in the weakestperiod.
现在的俄罗斯帝国不适合对外发动战争,先是普俄战争,接着又是经济危机,俄罗斯帝国正处于最虚弱时期。Does not needAlexander IIIto reply,secretary of warParaDru Grunwaldfirstsaid: „ Everyoneknows that thisis the conspiracy of English, butwhat's the big deal?
不待亚历山大三世回答,陆军大臣帕拉德鲁・瓦尔德抢先说道:“谁都知道这是英国人的阴谋,但那又怎么样?
The interests of Russian Empireare inviolable, the Persianissueis only an English'sprobe. Ifwedo not cut offtheirdelusions, thenalsohasmanytroublesto wait forus.
俄罗斯帝国的利益不容侵犯,波斯问题只是英国人的一次试探。如果我们不斩断他们的妄想,接下来还有更多的麻烦等着我们。Oncemakes the outside worldthink that Russian Empirehas declined, enemy who when the time comeswemustface, was not only only the English. ”
一旦让外界认为俄罗斯帝国已经没落,到时候我们要面对的敌人,就不仅仅只是英国人了。”
The hatreddrewmuch, whenRussian Empirewas powerful, thesewere the sickness of mange, nothing to be worried.
仇恨拉得太多了,在俄罗斯帝国强盛的时候,这些都是疥癣之病,不足为虑。Nowwas different, Russian Empireis in the weakesttime. Cancalm and steadyliving, dependedwas the pastawe-inspiring prowess.
现在不一样了,俄罗斯帝国正处于最虚弱的时候。能够安安稳稳的过日子,靠的就是昔日的虎威。
The awe-inspiring prowessis abundant , the changewas a fact of sicknesstiger. Ifcannotshock the dholeevildoersleopard in mountain forest, is the aspect of flock of wolffoodtigers.
虎威再盛,也改变不了是一头病虎的事实。如果不能震慑住山林里的豺狼虎豹,就是群狼食虎的局面。In order toavoid the worst aspect happened, the Tsargovernmenthas madelots ofeffort, including: RestoressuddenlyAustriaUnion, activelyparticipates in the Near Eastwar......
为了避免最糟糕的局面发生,沙皇政府已经做了很多努力,包括:恢复俄奥同盟,积极参与近东战争……Taking advantage of the strengthshock and aweoutstanding heroes of alliance, brightmuscleinbattlefield, makingeveryonebelieve that Russian Empireis still powerful.
一面借着联盟的力量震慑群雄,一面又在战场上亮肌肉,让大家相信俄罗斯帝国依旧强大。
The speed in order tospeed uprestoring, the Tsargovernmentevenalsosold the spoils of war in Near Eastwar, received in exchange for the bigfundimprovementfinance.
为了加快恢复的速度,沙皇政府甚至还出售了近东战争中的战利品,换取了大笔资金改善财政。However, the probecame. The Persianissueis only a shadow, onceRussian Empirereveals the wearycondition, behindwanted the constant disorder and unrest.
然而,试探还是来了。波斯问题只是一个影子,一旦俄罗斯帝国露出疲态,后面就要永无宁日了。Thinksmany, people are more nervous, after the unceasingbrainmakes amends, onetook shapein view of the conspiracy theory of Russian Empire.
想得越多,众人的神色就越紧张,不断的脑补过后,一场针对俄罗斯帝国的阴谋论就成型了。Saw the tense atmosphere, foreign ministerAustriaScar Jimenezquicklyexplained: „ Your excellency, matteris not serious.
见气氛紧张了起来,外交大臣奥斯卡・希门尼斯急忙解释道:“阁下,事情没有那么严重。Perhaps the Englishare testingus, but the Persianissuealsoinvolves the benefit that Austriabenefitted, so long asweare consistentwith the Viennagovernment position, situationincontrollablerange.
英国人或许在试探我们,但波斯问题还牵扯到了奥地利的利益,只要我们和维也纳政府立场一致,局势就在可控范围之内。Ministry of Foreign Affairshad passedwith the Viennagovernmentditch, theysuggested that direct and Persian governmentlays cards on the table, disregardsexistence of English. ”
外交部已经和维也纳政府沟通过了,他们建议直接和波斯政府摊牌,无视英国人的存在。”suddenlyAustriaUnionin the worldislandisinvincibleexistence, particularlyafterfederationwas finished, othercountriesput together unable to shakethisbigboss.
俄奥同盟在世界岛就是无敌的存在,尤其是在普波联邦完蛋过后,其他国家加在一起也撼动不了这个大boss。
The Englishdo the matternot to have the issue, theyin the Eurasia, the royal navydo not assuretheirsecurityin any casesufficiently. To destroysuddenlyAustriaboth countriesdirectly, thatis impossible.
英国人搞事情没问题,反正他们不在欧亚大陆,皇家海军足以保证自身的安全。想要直接搞垮俄奥两国,那就不可能了。Asking that secretary of warParaDru Grunwaldhas doubts: „Does the Austriaadvantageneedto begintoPersia?”
陆军大臣帕拉德鲁・瓦尔德疑惑的问:“奥地利要对波斯动手?”AustriaScar Jimenezrubbed the forehead, withoutmeansgroup of teammatesreallycannot drive. The fightnationalitylikessolving the problemuse violence, the Tsarsenior government officialsis no exception.奥斯卡・希门尼斯揉了揉额头,没办法这帮队友实在是带不动。战斗民族就喜欢用暴力解决问题,沙皇政府高层也不例外。Helplessexplanation: „ WhatUK and Polandsigningis the secret treaty, the two governmentshad not acknowledged,we can also pretendanythingnot to know.
无奈的解释道:“英波两国签订的是密约,两国政府都没有承认,我们也可以装作什么都不知道。Now and Persian governmentlays cards on the table, wecanproposeviolates the conditionintentionallywith the secret treatycontent, letsplan evaporate of English.
现在和波斯政府摊牌,我们可以故意提出和密约内容相违背条件,让英国人的计划落空。IfAustriawantsto beginto the Persianareaaltruistic, did not needtroublesome, to hitto be OKdirectly. ”
如果奥地利人想要对波斯地区动手,根本就不需要这么麻烦,直接打过去就可以了。”„Hitsthisdirectly”is the big powersattitude. The wargave a pretextdefinitely to waitto lookagain, launched the aggressive warin any case, had nothingto washradically.
“直接打过去”这才是列强的作风。战争借口完全可以等起来了再找,反正都发动侵略战争了,根本就没什么好洗的。Thisis different from the Near Eastwar, Ottomanempirethatwas the pastEuropeanpublic enemy, flipped the history bookcasually, canmake the aggressive warturn into the war of revenge.
这和近东战争不一样,奥斯曼帝国那是昔日的欧洲公敌,随便翻翻历史书,就可以让侵略战争变成复仇之战。
The international opinionhas the thicktendentiousness, starts the revengewar that on behalf of the wish of EuropeanPeople, thatmust , if just.
国际舆论本身就拥有浓浓的倾向性,代表欧洲民众的意愿发起的复仇战争,那就必须要是正义的。Under the influence of environment, even ifasstirring the English of excrementstick, has not pesteredinthisissue.
在大环境的影响下,即便是作为搅屎棍的英国人,也没有在这个问题上纠缠。AttackingPersiawas great, after allAchaemenid Empire and Habsburgdynastyhatred, has not had18,000thousand li (500 km)with the Europeanworld.
进攻波斯就没得说了,毕竟波斯帝国和哈布斯堡王朝没有仇恨,和欧洲世界还有一万八千里。ThisanswermadeAlexander IIIbe happy and worried at the same time. Was happyis the issuecansolve, does not needto be worried about the situationdeterioration;HoweverRussian Empirebenefitted the dependenceto be biggertoAustria.
这个答案令亚历山大三世喜忧参半。喜得是问题可以解决了,不需要担心局势恶化;但是俄罗斯帝国对奥地利依赖性更大了。Dependence that in order toget ridbenefitstoAustria, sinceAlexander IIstarts, the Tsargovernmentintendsto alienate the Viennagovernment.
为了摆脱对奥地利的依赖性,从亚历山大二世开始,沙皇政府就有意疏远维也纳政府。However, tosses about, finallyreturned to the zero point, evenalsomakes the issuemore serious.
然而,折腾来折腾去,最后还是回到了原点,甚至还让问题变得更加严重。Austria of getting rid of reaching an agreementto the dependence that benefits, finallyfinallydid the dependenceto be stronger, got downonly to become the little brotheragainsafely.
说好的摆脱对奥地利的依赖,结果最后搞得依赖性更强了,再这么下去就只能安心当小弟了。Drew the lesson of father, the Alexander IIInotblindalienationdiplomatic relations, gets ridto the dependence that Austriabenefits.
吸取了父亲的教训,亚历山大三世没有盲目的疏远两国外交关系,来摆脱对奥地利的依赖。Thendid not havethen, Alexander IIIdoes not know how shoulddois good. Gets rid to the dependence that Austriabenefitsis not good, the price that butneedsto payis too big.
然后就没有然后了,亚历山大三世根本就不知道该怎么做才好。摆脱对的奥地利的依赖不是不行,但是需要付出的代价太大。
The politicaldependencemostcan be solved, troublesomeeconomicalinfluence. The factonce againproved the international loanis notgoodto take.
政治上的依赖最好解决,麻烦的经济上的影响。事实再一次证明了国际贷款不是好拿的。OnlycanpurchaseAustriato benefit the supplemental conditioninfluence of commodity, did the Russiaindustryto loseownstyle, plagiarizedAustriato benefitcompletely.
受只能购买奥地利商品的附加条件影响,搞得俄国工业丧失了自己的风格,完全抄袭奥地利。
It is not right, theyhaveoneselfstyle, bought the samecommodity that the mechanical device, makeshas improvedin the modeling, volume and usage function.
不对,他们还是有自己的风格,买了的机械设备,生产出来的同款商品在造型、体积、使用功能上都有所改进。It is a pity thatthisimprovementis notbenign, butdevelopsin the oppositedirection. Copies the homeworkto copydoes not pass an examination, the independentresearch and developmentturned to a new generationnot to needto think.
遗憾的是这种改进不是良性的,而是往相反的方向发展。抄作业都抄不及格,自主研发升级换代就更不用想了。Bought the first generation, mustbuy the second generation, boughtis buyingeveryonealsoonbe used. The sequelais, the Russiaindustrywas forcedto useAustriato benefit the standard.
买了第一代,就必须要买第二代,买着买着大家也就习惯了。后遗症就是,俄国工业被迫采用奥地利标准了。Until now, besides the Austriaadvantage, mechanical device of other countries'countryproductioninRussian Empireonwon't sell.
时至今日,除了奥地利外,别国国家生产的机械设备在俄罗斯帝国就卖不动。
It is not the price, is not the quality problem, the keyis the standards systemtonoton.
不是价格问题,也不是质量问题,关键是标准体系对不上。
The industrial developmentspeaks the industry chain, mustchange the standard to the upstream and downstreamchangetogether, ifonlychanges a link, industry chainjoiningwill have problemsimmediately.
工业发展是讲产业链的,要更改标准就必须上下游一起改,要是只改其中一个环节,产业链搭接马上就会出问题。Even the industry chaindependence not highindustry, the capitalist must consider the lateequipment maintenanceissue.
就算是产业链依赖性不高的产业,资本家也要考虑后期设备维护问题。
The necessarystandards system, has not changed a screw bolt, mustimportfrom the equipmentcountry of purchase.
没有配套的标准体系,换一个螺丝钉,都必须从设备购买国进口。Ifthesegadgetsare not valuable, the manufacturercanthrow inonebatch, then the mechanical devicewent bad, services the workeralso to from the overseasinvite, thatdid not have the means.
如果说这些小配件不值钱,生产厂家可以附赠一批,那么机械设备坏了,维修工人也要从海外请,那就没办法了。Everyonemustconsider the cost, no onewill go looking for trouble. Russian Empirealsofewbigfactories, canlet the equipment supplier, sends the technical workerto be baseddirectly.
大家都是要考虑成本的,谁也不会自找麻烦。俄罗斯帝国也没几家大工厂,能够让设备供应商,直接派技术工人常驻。Alexander IIIunderstands a economy, withouttoget rid of the limit, tosses aboutcarelessly.
亚历山大三世还是懂点儿经济的,没有为了摆脱限制,就胡乱折腾。Onecannot do, mustimportin any case, buysUK , Francemight as wellbuysAustriato benefit, at leasteveryoneis the ally.
自家搞不出来,反正都要进口,买英法的还不如买奥地利的,起码大家是盟友。Under the free tradesystem, depends upon the promotedstandard, realizedmonopoly on the industrial equipment, thisgave many Europeaneconomiststo take a class.
在自由贸易体系下,依靠推广标准,实现了工业设备上的垄断,这给很多欧洲经济学家上了一课。Evenincertainuniversities, Russian Empirewas also taken the commercialclassicalcase, splendidappearancein the textbook of student.
甚至在某些大学,俄罗斯帝国还被作为商业经典案例,堂而皇之的出现在了学生的课本上。From beginning to end, the Tsargovernmenthas not thought that the Englishdoes, response that butgivestoCentral Asiaconflict.
至始至终,沙皇政府都没有想到英国人这么干,只是对中亚冲突给予的回应。Fromthisperspective, British government„warning”wastossed aboutwhite/in vain, the Russiapersonhas not thoughtthatstep.
从这方面来说,英国政府的“警告”算是白折腾了,俄国人根本就没有想到那一步。Thisis not the Tsargovernmentis stupid, is mainly the difference in cognition. Perhapsfrom the outside, the Russian forcepractices dirty tricksinCentral Asiais an important matter, howeverin the Tsargovernmenteyeis the pettyminor matter.
这不是沙皇政府蠢,主要是认知上的区别。或许在外界看来,俄军在中亚搞小动作是一件大事,但是在沙皇政府眼中就是鸡毛蒜皮的小事。Did not snatchseveralsheep, severalcowsandseveralhorses, in additionoccupied a pasture, similarmatterRussiapeopledid for several hundredyears.
不就是抢了几只羊、几头牛、几匹马,外加占了一片草场,类似的事情俄国人都干几百年了。Practice makes something natural, the Tsargovernmenthas not feltto have the issuefrom top to bottom, whocanwantto obtain the Englishto make a fuss over a trifling matter?
习惯成自然,沙皇政府从上到下都没有觉得有问题,谁能够想得到英国人会小题大做?It is estimated that the British governmentreorganizes the material the cause and effectdirectly, delivers to the Tsargovernmenthand, the Russiapersonmay notbelieve.
估计英国政府直接把前因后果整理成资料,送到沙皇政府手中,俄国人也不一定会相信。
......
……
On April 13 , 1885, Mahdiinsurrectionary armyambushed the leading troops of Frenchputting down a rebellionarmyin the Edericharea, the fightsceneisthattouching.
1885年4月13日,马赫迪起义军在伊德富地区伏击了法国人平叛大军的先头部队,战斗场面是那个感人。In the advantagebymilitary, ambushedto hitFrench armed forcesoneto be caught off guardin additionbeforehand, both sidestoendunexpectedlyevenly.
凭借兵力上的优势,加上事先埋伏打了法军一个措手不及,双方居然以平手收场。Receivesafter the message, Khodierand the others the firstresponsesarenot possible. Even if the French the papersticks, is impossible is so frail.
收到消息过后,胡蒂尔等人的第一反应就是不可能。法国人就算是纸糊的,也不可能这么脆弱。Inmilitary conference, Mahdicomplexionpalereproved: „ Youare really fierce, usuallyisn'tverycompetent?
军事会议上,马赫迪脸色铁青的训斥道:“你们真厉害啊,平时不是很能干么?
More than 30,000peopleambushless than5000enemies, hadalladvantages, finallyunexpectedlyhit an evenness.
三万多人伏击不到五千的敌人,占据了所有的优势,最后居然打了一个平手。Withouthavinggeographical advantage, buthas the bitter experiencein the open country, is toby the Frenchwiping out?
要是没有占据地理优势,而是在野外发生遭遇,是不是要被法国人给全歼了?Waste...... ”
废物……”Listened toMahdi'sreproving, Khodierunderstoodprobably„evenly”what's the matter.
听了马赫迪的训斥,胡蒂尔大概明白“平手”是怎么回事了。Sixtimes of strength superiorities, the ambushwas in addition goodbeforehand, hit the ambush of enemy, finallyhas not only wiped out the enemies, insteadmade the enemybreak throughto leave.
六倍的兵力优势,加上事先埋伏好,打了敌人的伏击,最后不仅没有全歼敌军,反而让敌人突围离开了。Suchscore, saying to be a joke, reallyoccurrence.
这样的战绩,说出来就是一个笑话,偏偏就真的发生了。„Tie”consoles oneself, having a look atbattle loss of both sidescompared with know3.4 : 1. Almostgets rid of a lawregiment, the price that oneselfpay is actually a division.
“平手”不过是自我安慰,看看双方的战损比就知道3.4:1。差不多干掉一个法军团,自身付出的代价却是一个师。According to the expression of people, KhodierfeltFrench armed forces that annihilatesperhapsalsohas the moisture content, ifreallygot rid of a French armed forcesregulargroup, it is estimated thatherecanhave the glee feast.
根据众人的表情来看,胡蒂尔觉得歼灭的“法军”恐怕也有水分,真要是干掉了法军一个正规团,估计这里可以摆庆功宴。
An ominouspremonition, arises spontaneouslyfromKhodierheart. Guessedsecretly: Whatshouldnot beindependentis the Frenchcolonizes the army?
一股不祥的预感,从胡蒂尔心中油然而生。暗自猜测道:该不是独立的是法国人殖民军吧?Is goodbecause, has the pureFrench armed forcessoldiersto capture, showed that inthiscampaignhas the principal forceto participate.
好在,有纯正的法军士兵俘虏在,证明这场战役中有主力部队参加。
If colonizes the armyto makesuchscore, thenanythingalsolet alone, packed the thingto go homequickly, the dutynot thought about it.
如果是殖民军都打出这样的战绩,那么什么也别说了,赶快收拾东西回家吧,任务想都别想了。
The insurrectionary armyprincipal forcelosesseriously, Mahdihas tolook atBritishAustriatwo countriesrepresentativesagain, wantsto obtainmanyaid.
起义军主力部队损失惨重,马赫迪不得不再次将目光投向英奥两国代表,希望获得更多的援助。Seesgreat storms, Lieutenant General Rhettto the result of thisambush warfare, has not expressed the disaffection: „, Matterhad happened, makeshimpass!
到底是见惯了大风大浪,杰雷特中将对这场伏击战的结果,并没有表示不满:“诸位,事情已经发生了,就让他过去吧!According to the convention, the leading troops of French armed forcesgenerallyareelite, the battle efficiencya little is also normal. The followingarmy, is not fierce.
根据惯例,法军的先头部队一般都是精锐,战斗力强一点儿也是正常的。后面的部队,就没那么厉害了。Urgent matter, grasps the timetraining and consolidationinsurrectionary army, enhancementbattle efficiencyas far as possible.
当务之急,还是抓紧时间整训起义军,尽可能的提高战斗力。Ihope that inissue that inthisambush warfareexposes, do not appearin the followingfightagain. ”
我希望在这次伏击战中暴露出来的问题,在后面的战斗中不要再次出现。”
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #794: Tossed about white/in vain