Forming an allianceis a complexmatter, needsto consider that the issue in aspects, betweenUK , Francehas the contradiction, just the oppositeboth countriesinmanyplacesare the competitors.
结盟是一件复杂的事情,需要考虑方方面面的问题,英法之间不是没有矛盾,恰恰相反两国在很多地方都是竞争对手。
The Austriaadvantagegave the English the sufficientpressure, has not actually brought the sufficient pressure on the French, at least the Parisgovernmentbenefits the threatfeelings is not deeptoAustria.奥地利给了英国人足够的压力,却没有给法国人带来足够的压力,至少巴黎政府对奥地利威胁感触不深。Do not look that the little while agocivil warmadeFrancehave a fracture, fewyearsdid not recover consciousness, thiswas only the view, mostFrenchor the self-sensationswere good.
别看前不久的内战让法兰西伤筋动骨,没有几年时间缓不过来,这只是外界的看法,大部分法国人还是自我感觉良好。
The conceptcognitionin one single daycannotchange, is the great nationis more stubborninthisaspect, self-confidentat the same timeoftenfollowsproudly.
观念认知不是一朝一夕能够改变的,越是大国在这方面越顽固,自信的同时往往伴随着自傲。Let alone, what the Frenchlosesis only the economy, the military powerhas not basically lost, in the Europeanworld was still the most terrifyingfoodpersonominousbeast.
何况,法国人损失的只是经济,军事力量基本上没有损失,在欧洲世界仍然是最恐怖的食人凶兽。In the Paristemporaryroyal palace, Napoleon IVfromnot destroyinghate of family/homerecovers consciousness, before changing, to the tolerance of Revolutionary Party member, opens the white terrortime.
巴黎临时王宫中,拿破仑四世还是没有从毁家之恨中缓过来,一改之前对革命党人的宽容,开启白色恐怖时代。Thisis the inevitableresult, does not have anyrulercantolerateexistence of rebellious party, beforehandtolerantmagnanimousforgeneral situation, now the situationstabilized, naturallymustbide one's time for punishment.
这是必然的结果,没有任何统治者能够容忍乱党的存在,之前的宽容大度是为了大局,现在局势稳定了,自然要秋后算账。If the insurgentby the disciplinary punishment, weren't encouragedeveryoneto revolt?
要是叛乱份子不受惩戒,岂不是鼓励大家造反?ToNapoleon IV, the urgent matteris the monarchydignity that received exchangeto lose, remoulds the monarchyglory.
对拿破仑四世来说,当务之急是换回失去的君主威严,重塑君主荣耀。
The haggardNapoleon IVsinkingsoundasked: „Youthought that forming an alliance of Englishproposed, somewhatpossiblyreal?”
面容憔悴的拿破仑四世沉声问道:“你们觉得英国人的结盟提议,有几分可能是真的?”
The suspicionmust, British and French relationsbe most of the time bad, were been too manyby the pitnumber of times, thinks that does not draw the lessonto be difficult.
怀疑是必须的,英法关系大多数时候都非常糟糕,被坑的次数太多了,想不吸取教训都难。Foreign ministerTerence Bourginanalyzes saying: „ Synthesizesvariousfactors, Ministry of Foreign Affairsthought that mosthasfivepoints.
外交大臣特伦斯・布尔金分析道:“综合各方面因素,外交部觉得最多有五分。Recently, weare busy with the domestic affairs, the international situationhad the tremendous changes.
最近一段时间,我们忙于国内事务,国际局势发生了翻天覆地的变化。Withoutourdiversions, the Austriaadvantageexposedownambition.
没有我们的牵制,奥地利暴露出了自己的野心。Judging from the present situation, so long aswedo not meddle, the Ottomanempireperishesbecomes the foregone conclusion.
从目前的情况来看,只要我们不插手,奥斯曼帝国灭亡就成为了定局。
A Persia was unable to block the step that the Austriaadvantageexpands, the Englishfelt the personalthreat, is winning over the allyto share the pressureanxiously.
一个波斯还无法阻挡奥地利扩张的步伐,英国人感受到了切身威胁,才急着拉拢盟友分担压力。ButOttomanperishes the Europeanworldnot to havedeep sorrow, the folkor an applaudingsoundpiece, the Englishwantsto force the Austriaadvantageto give upthrough the international pressure, cannot achieve.
可是奥斯曼灭亡欧洲世界没有切肤之痛,民间还是叫好声一片,英国人想要通过国际压力逼迫奥地利罢手,根本就做不到。Fromthisperspective, wearetheironlychoices. However, the weandEnglishcontradictions between are also big.
从这方面来说,我们就是他们唯一的选择。不过,我们同英国人之间的矛盾也不小。
The matter that a short time ago the homehad, had the shadow of English, theseaccountshave not calculatedwiththem why the Englishthinkswecanwiththemstand?
前不久国内发生的事情,都有英国人的影子,这些账还没和他们算,英国人凭什么认为我们会和他们站在一起?Onlybenefits the threatdepending onAustria, puts asideboth countriesto be contradictory, perhapsalsoinsufficientcomponent.
仅凭奥地利威胁,就搁置两国矛盾,恐怕还不够份量。Only if the Londongovernmentdoes not pay the priceto make up forourlosses, otherwisemyenoughhas the reasonto suspect: Thisis the Englishis worried aboutusto retaliate, divertsourattentionintentionally. ”
除非伦敦政府不付出代价弥补我们的损失,不然我足够的有理由怀疑:这是英国人担心我们报复,故意转移我们的视线。”Without the method, recently the Frenchwas tossed aboutmiserably, althoughmany countries in Europegot down the evil behind-the-scenes manipulator, is the biggestevil behind-the-scenes manipulatororBritain.
没法子,最近一段时间法国人被折腾惨了,虽然欧洲很多国家都下了黑手,可是最大的黑手还是不列颠。Firstisin the financeshorts the franc, is commoditydumping and supportrevolutionary party, the overseascolonyalsoclashesa lot.
先是金融上做空法郎,接下来又是商品倾销、支持革命党,就连海外殖民地也没少爆发冲突。Do not think the finalmoment, the Londongovernmentreceived the hand, but alsodrewtheir, the French governmentmustthankthem.
别以为最后关头,伦敦政府收了手,还拉了他们一把,法国政府就要感激他们了。Thisis the not possiblematter, the bearing a grudgeattribute of humancompared withrecordinggraciousnessattribute. If not busy with the internal affairs, how the French governmentmustretaliatein the consideration.
这是不可能的事情,人类的记仇属性远比记恩属性强。如果不是忙于内部事务,法国政府早就在考虑要怎么报复了。„Between countriesdoes not have the eternalenemy, eternalbenefit”.
“国与国之间没有永恒的敌人,只有永恒的利益”。Althoughthese wordsare good, but is not completely accurate. The countrycannot bear a grudge, but the personmustbear a grudge.
这句话虽然不错,但并不完全准确。国家可以不记仇,可人要记仇。As the beneficiary of Frenchcivil strife, the Englishnaturallydoes not have the hatred;Butas the French of victim, makingothersforgetto hateimmediately, rationalweighing the advantages and disadvantages, forced someone to do something against his will.
作为法国内乱的受益者,英国人自然不存在仇恨;可是作为受害者的法国人,让人家马上就忘掉仇恨,理性的权衡利弊,就强人所难了。Naturallyif the benefitis bigenough, temporarilyfades from the memory the hatredalsoyes.
当然利益要是足够大,暂时淡忘仇恨也是可以的。First Lord of the TreasuryRoy Vernon: „ No matter the real motive of Englishisanything, we need andtheycontact.
财政大臣罗伊・弗农:“不管英国人的真实目的是什么,我们都有必要和他们接触一下。At present the dutyisto recover the economy, infuturea long time, wewill not have the enoughenergyparticipationinternational issue.
眼下我们的任务是恢复经济,在未来很长一段时间内,我们都没有足够的精力参与国际问题。Not to mentionAustriabenefitshas not perishedOttoman, evenhas annexedOttoman, that is still English'strouble. ”
且不说奥地利还没有灭亡奥斯曼,就算是已经吞并了奥斯曼,那也是英国人的麻烦。”Thisis the universal view of various European countries, inmost peopleconcept: Ottomanis the place of desolate, aboveis livingbarbarian of onegroup of savageness.
这是欧洲各国的普遍看法,在大部分人观念里:奥斯曼就是蛮荒之地,上面生活着一帮未开化的野蛮人。Especiallyseesafter the intenseresistance of Ottomanperson, everyonefelt relieved. Made intopiece of whiteplace, absolutelydoes not have the meansto increase the national strength that Austriabenefits.
尤其是看到奥斯曼人的激烈抵抗过后,大家就更放心了。都打成了一片白地,根本就没办法增加奥地利的国力。Manypeopleprepareto look at the joke, eventhere is a newspaperto tauntpublicly: Austriabenefitstohate, conducted one a war that is doomedto lose money.
很多人都准备看笑话,甚至有报纸公开嘲讽:奥地利为了仇恨,进行了一场注定亏本的战争。Without the problem, pureeconomically, the Viennagovernmentloses money to.
没有毛病,单纯从经济上出发,维也纳政府亏本是必须的。News that according to the war correspondentpasses on, Ottomanperson, butpeople'sallsoldier, genuineoneinchmountains and riversoneinchblood.
根据战地记者传回来的新闻,奥斯曼人可是全民皆兵,真正的一寸山河一寸血。
The land that the anti-Turkey coalitionoccupieswasstretch of ruins, the path, bridgeandfarmlandis basically destroyed, the damriver coursewas exploded, the cityonlyhad the rubble, in the wellpoisons.
反土同盟占据的土地基本上都是一片废墟,道路、桥梁、农田被破坏了,大坝河道被炸了,城市只剩下瓦砾,就连水井中都投了毒。Fewpopulation, are the elderly and infirm, has the vision of hostility, has the possibilityincarnationterroristanytime.
为数不多的人口,都是老弱妇孺,一个个还带着仇视的目光,随时有可能化身恐怖分子。Napoleon IVnods: „ Ministry of Foreign AffairsandEnglishdiscussed that the Londongovernmentwantsusto helplimitAustriato benefit, makesthemfirststriveto helpusrecover the economy.
拿破仑四世点了点头:“外交部和英国人谈吧,伦敦政府想要我们帮忙限制奥地利,就让他们先出力帮我们恢复经济。BritishAustriaboth countriesare controlling the international coalbargain price, at this time should also break. As the sincerity of cooperation, letting the Englishfirstcoal-burningexport pricedeclinehalf. ”
英奥两国控制着国际煤炭交易价格,这个时候也该打破了。作为合作的诚意,让英国人先把燃煤出口价格下调一半。”
After the economic crisisbreaks out, tohaveadvantageininternational competition, BritishAustriatwo countriescapitaldrives up the exporting coalpriceintentionally.
经济危机爆发后,为了取得在国际竞争中的优势,英奥两国资本故意哄抬煤炭出口价格。
The Frenchindustry and commerceneedsto undertakecompared withBritishAustriaEnterprisehightime of energy cost. To the Frenchindustry and commerce, breaksthisevil intentionto monopolizeimportant.
法国工商业需要承担比英奥企业高一倍的能源成本。对法国工商业来说,打破这种恶意垄断至关重要。
......
……
The news that UK , Franceclose upis not the secret, biggestsignificance that itselfthisalliancehas, lies in the deterrent effect, naturallymustindulge in unbridled propaganda.
英法靠拢的消息不是秘密,本身这个联盟存在的最大意义,就在于震慑作用,自然要大肆宣扬了。Bearing the bruntisAustriabenefits, no matterFranzis willingto acknowledge,UK , FranceAlliancesinthisyearare the most flamboyantcombinations.
首当其冲的就是奥地利,不管弗朗茨愿不愿意承认,英法联盟在这年头还是最牛逼的组合。At leastin the influenceisso, evennow, the entire worldstillover80peoplethink that UK , Franceare the world'smost powerfulcountry.
至少影响力上是如此,即便是现在,全世界仍然有超过八十的人认为英法是世界上最强大的国家。
The originalspace and timeFranco-Prussian Wara long time, the outside worldgenerallythinksfrom now onFranceis stronger than Germany, the failureis only an accident/surprise, how does this make one alsoreason things out?
原时空普法战争过后很长一段时间,外界普遍都认为法兰西比德意志强,失败只是一次意外,这让人还怎么说理?Foreign ministerWessenberg: „ Wewith the treaty of alliance of UK , France, oneyearexpired, judging from the present situation, the possibility of renewing a contract is almost zero.
外交大臣韦森贝格:“我们和英法的盟约,还有一年就到期了,从目前的情况来看,续约的可能性几乎为零。Recently, wegive the pressure of English is too big, theywin over the Frenchimpatiently.
最近一段时间,我们给英国人的压力太大,他们才迫不及待拉拢法国人。HoweverUK , Francecontradictorylayer on layer/heavily, are still very difficultto achievein a short timeconsistently, ifweoffercertaingood intentions, UK , FranceAlliances might die without a sickness. ”
不过英法依旧矛盾重重,短时间内很难达成一致,如果我们释放一定的善意,英法联盟很可能会无疾而终。”Stoodfrom the position, lingeredseveralstepsin the indoor, Franzprudentsaying: „ MustpreventUK , Franceto close up, thisis a dangeroussignal.
从位置上站了起来,在室内徘徊了几步,弗朗茨慎重的说道:“必须要阻止英法靠拢,这是一个危险的信号。Austriabenefitsdoes not fearanygreat nation, butthought that cannottolerate a hostileallianceto exist.奥地利不惧怕任何一个大国,但是觉得不能容忍一个敌对联盟存在。Twogreat nationsformed an allianceare not11 = 2were so simple, thismeans that the Europeanworldtoourtolerances, sooncrossed the demarcation line.
两个大国结盟不是11=2那么简单了,这意味着欧洲世界对我们的容忍度,快要越过了界线。Napoleonisourlearning from another's mistakes, similarmattercannotappearonusabsolutely.
拿破仑是我们的前车之鉴,类似的事情绝对不能在我们身上出现。Besidesalliance that welead, the Europeanworldshould notpresentanyGreat nationAlliance.
除了我们主导的联盟外,欧洲世界不应该出现任何大国联盟。ThisaspectEnglishis worth studying, ifseperateUK , FranceAlliances, thatfound the wayto join.
这方面英国人值得我们学习,如果拆分不了英法联盟,那就想办法加入进去。
The UK , FranceAustriathree countrieswill soon expire, hasn't expired?
英法奥三国即将到期,不是还没有到期么?
The Englishcanbuy over the French, wesimilarly, evencanbidis higher.
英国人可以收买法国人,我们同样也可以,甚至可以出价更高。Napoleon IVdoes not wantto exceed the father, thatis goodweto givethem the opportunity, has that goodappetiteon the viewpeople. ”
拿破仑四世不是想要超越父亲,那好我们给他们机会,就看法国人有没有那么好的胃口。”Ingenerous others inindignantissue, Franz is always very natural. Whatoverall perception and long-term interests, hishereentirelyaresuchfloating clouds.
在慷他人之慨的问题上,弗朗茨从来都很大方。什么大局观、长远利益,在他这里通通都是这样浮云。The 19 th century and 21 st centurywere the entirely differentconcept, now the most valuablething, is not equal to that alsohas the equivalentvaluein the future.
十九世纪和二十一世纪本来就是截然不同概念,现在最有价值的东西,不等于在未来也拥有同等价值。Stopped, Franzcontinued saying: „Englishinnot planning to build the northernGermany, thenhelpsthem, wefeignto pretend that anythinghas not seen.”
停顿了一下,弗朗茨继续说道:“英国人不是在筹建北德意志么,那么成全他们,我们装傻充愣假装什么都没看见。”Prime MinisterFelixquicklyopposes saying: „Your majesty, thiscannotaccept, otherwiseGermanpath of unification will never be.”
费利克斯首相急忙反对道:“陛下,这万万不能接受,要不然德意志统一之路就遥遥无期了。”Franzbeckons with the hand: „ Ourprime ministers, youfirstcalm. Founding the northernGerman Empireis easy, mustdefend the northernGermany is not simple.弗朗茨摆了摆手:“我们的首相,你先冷静一下。建立北德意志帝国容易,要保住北德意志可不简单。Passed throughthiseconomic crisis, the Frenchhad realized the importance of energy, the French governmentwill definitely find the wayto solve.
经过了这次经济危机,法国人已经意识到了能源的重要性,法国政府肯定会想办法解决的。Napoleon IIIpeeped at the resources of Rhinelandareain the past, butwas flickeredItalybyus.
拿破仑三世当年就非常窥视莱茵兰地区的资源,只不过被我们忽悠到了意大利。If the Frenchsought, finallydiscoveryonly then the Rhinelandareahas the coal mine that theywant, can Napoleon IVbe able to bear?
如果法国人寻找了一圈,最后发现就只有莱茵兰地区有他们想要的煤矿,拿破仑四世能忍得住么?Even ifEmperormusthave scruples the general situation, canrestrain the desire, can the business circles of Francebe able to bear?
就算是皇帝要顾忌大局,能够克制住欲望,法国的工商业界能够忍得住么?When necessary, we can also poke. After the contradictionaccumulatesto the certain extent, so long asa littlesparks/Mars, candetonatethiscrisis.
必要的时候,我们还可以添一把火。当矛盾积累到一定程度后,只要一点儿火星,就可以引爆这种危机。Iam very curious, after the French and Germanwarbreaks out, how the British governmentwill choose. ”
我很好奇,法德战争爆发后,英国政府会怎么选择。”Prime MinisterFelixsaidpanic-stricken: „ Your majesty, putting the Frencheast-boundriskwas too big, is very easyto cause the situationto lose control!
费利克斯首相惊恐道:“陛下,放法兰西东进风险太大了,很容易导致局势失控的!We...... ”
我们……”Franzhitsto block the way: „ Withoutis so serious, northernGermanycould not withstand, weonpersonally. So long asbeat the French, the Germanareaunificationstrategywas completed.弗朗茨打断道:“没有那么严重,北德意志顶不住了,我们就亲自上。只要击败了法国人,德意志地区统一战略就完成了。IfFranceis not easyto hit, makes the frontlinebe defeatedintentionally, the ignoressituationerosion, various European countrieslaunch.
如果法国不好打,就让前线故意失败,放任局势糜烂,拉欧洲各国下水。
A powerfulandaggressiveFrance, threatenstoEuropeanallcountries, whyto makeouronego all outinfront? ”
一个强大而又富有侵略性的法兰西,对欧洲所有国家都是威胁,凭什么让我们一家在前面拼命?”Looksto fall into the people in shock, Franzhas not continued. Everyone'sshock, nothing butis the bottom lineissue.
看着陷入震惊中的众人,弗朗茨没有继续说下去。大家的震惊,无非是底线问题。
It looks like inFranz, the Germanareahas not unified, the northernGermanyareais not considered as that the territory of newHoly Romanempire.
在弗朗茨看来,德意志地区还没有统一,北德意志地区就不算是新神罗帝国的领土。
The situationerosionhappen tomurders with a borrowed knife, cleans upthesesmallstate, mustknow that the peakGermanyareahas more than 1000feudal lords, more than 200independentstate.
局势糜烂正好借刀杀人,清理那些小邦国,要知道巅峰时期德意志地区可是有一千多个领主,两百多个独立邦国。Aftermergers and reorganization, in1815Congress of Vienna, the Germanareaalsohad39legitimatestate.
经过兼并重组后,1815年的维也纳会议上,德意志地区还有39个合法邦国。Develops the present, the Germanareastillover30independentstate, did not solve, FranzthisEmperordid not docalmly and steadily.
发展到了现在,德意志地区仍然有超过三十个独立邦国,不解决掉一些,弗朗茨这个皇帝都做不安稳。
The Frenchwithout doubtare one blade, has the Frenchto threaten, everyonedoes not close upto the Austriaadvantageis not good.
法国人无疑是一把好刀,有法国人威胁在,大家不向奥地利靠拢都不行。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #761: Indulges the pattern 2.0