St. Petersburg, looks in the hand the combat report, on the Alexander IIface the happy expressionis vanishing into thin air, was only left over the worried.
圣彼得堡,看着手中战报,亚历山大二世脸上喜色不翼而飞,只剩下了浓浓的忧愁。
The Russian forceobtainedwinin the frontline, has pressed the enemynot to gasp for breathstrategically, is getting more and more nearfrom the victory.
俄军在前线取得了大胜,战略上已经压得敌人喘不过气来,距离战争胜利越来越近。Howeverin the back of thesevictories, is the Russian forcesoldiersbuildswith the boundlesswhite bones. Lookscasualty figure that increasesunceasingly, Alexander IIacknowledgedoneselffeared.
然而在这些胜利的背后,都是俄军士兵用茫茫白骨堆砌出来的。看着不断增加的伤亡数字,亚历山大二世承认自己怕了。Inthisworldnot, only then the very soontwocountries, the enemies in Russian Empireare many, towinthiswarcompensated the completenet worth, what to do should behind?
这个世界上可不只有普俄两个国家,俄罗斯帝国的敌人很多,为了赢得这场战争赔上了全部身家,后面该怎么办?
......
……Foreign ministerGeradoYéserospecial: „Your majesty, Austrian minister in St. Petersburgsends in the note diplomatiquetousthis morning, the Viennagovernmentproposed that the international conference, mediatedthiswar.”
外交大臣赫拉多・耶塞罗特:“陛下,今天上午奥地利驻圣彼得堡公使向我们发来外交照会,维也纳政府倡议召开国际会议,调停这次战争。”Alexander IInods: „Finallycame.”
亚历山大二世点了点头:“终于还是来了。”As ifrelaxes, is mixing withseveralpoints of anxiety.
仿佛是松了一口气,又夹杂着几分不安。
After stopping the momenttime, Alexander IIasked: „Whatcondition did Austriangive?”
停顿了片刻功夫后,亚历山大二世问道:“奥地利人给出了什么条件?”Foreign ministerGeradoYéseroshakes the headespecially: „ Is only an ordinarynote diplomatique, the Austrianhas not indicated the standpoint.
外交大臣赫拉多・耶塞罗特摇了摇头:“只是一份普通的外交照会,奥地利人没有表明立场。From the presentsituation, the Viennagovernmenteasilywill perhaps not take a stand. ”
从现在的局势来看,维也纳政府恐怕不会轻易表态。”Thisis the fact, the Viennagovernment is very really difficultto choose. Sideis the benefit, sideis the public opinion, howregardless to chooseiswrong.
这是事实,维也纳政府现在真的很难抉择。一边是利益,一边是民意,无论怎么选择都是错。Sinceis unable to choose, thatfirstdoes not indicate the standpoint, waits forafter the furtherdevelopment of situation, thenindicates the standpoint.
既然无法选择,那就先不表明立场,等待局势的进一步发展过后,再表明立场。By the presentat this time, Austriadoes not needbystanding in lineto live, morning a pointand1 : 00 pmmust haveoneselfthatincome.
到了现在这个时候,奥地利也不需要靠站队过日子,早一点、晚 1 点都少不了自家那一份收益。
After hesitantmomenttime, Alexander IImadedecided: „ AnsweredtoAustria,weagreeto accept the mediation.
犹豫了片刻功夫后,亚历山大二世做出了决定:“给奥地利回话,我们同意接受调停。Ministry of Foreign Affairspreparesnegotiations, then the tough battlemusthit. The blood of officerscannotflow in vain, cannotmakein the battlefieldattain the thingabsolutely, givesto spiton the conference table. ”
外交部做好谈判准备,接下来有一场硬仗要打。将士们的血不能白流,绝对不能让战场上拿到东西,在谈判桌上给吐出去。”Gambling on diplomacy, althoughdoes not see the gunsmoke, the intensityis not inferiorin the battlefield.
外交上的博弈,虽然不见硝烟,激烈程度却丝毫不逊色于战场。
After UK , France and Austriaestablish the newinternational system, the result of Europeanwar, is not only in the battlefieldcandecide.
英法奥三国建立新的国际体系后,欧陆战争的胜负,已经不仅仅是战场上能够决定的了。In the militarywon, is only a start;Finalbenefitownership, mustdetermineon the conference table.
军事上赢了,只是一个开始;最终的利益归属,还是要在谈判桌上确定。NaturallyRussia is also a great nation, the right to speakhas, will not allow to be oppressed. In the battlefieldwon, on the conference tablegot the absolutewinning side, the differenceonlylay in the incomesize.
当然俄罗斯也是一个大国,话语权还是有的,不会任人宰割。战场上获得了胜利,谈判桌上就占据了绝对上风,区别只在于收益大小。
......
……
The czargovernment agreed that the Berlingovernmentdoes not have the truthnot to agree. Nowwhatcannot supportisthey, even the radical factions in armystillknowgame is as good as lost, did not negotiatedoes not have the qualificationto negotiate.
沙皇政府同意了,柏林政府没有道理不同意。现在撑不住的是他们,即便是军队中的激进派也知道大势已去,再不谈判就没有本钱谈判了。Not only the war conducts now, 400,000people that only the Kingdom of Prussiadied in battle, ifdies of illness, severe woundto be incurablein addition, thisnumbermayincrease200,000-300,000.
战争进行到现在,仅普鲁士王国战死的就不只四十万人,如果加上病死、重伤不治的,这个数字可能还要增加200,000-300,000。Onlydiedhas600,000-700,000, disablednaturally must have, the permanentpersonnel losses1 millionare not over exaggerating.
光死掉的就有600,000-700,000,伤残的自然也少不了,永久性减员过百万一点儿也不夸张。This, only thenPrussia of 10 millionpopulation, each familyhave worn mourning clothes, everyoneto weep bitterly. Is too deepexcept for the individualpoisons, most people'sdreamhas awaked.
这对只有一千万人口的普鲁士来说,已经家家戴孝、人人痛哭。除了个别中毒太深的,大部分人的梦都已经醒了。
The headmanmouthstructureyouth oriented, the youngproportionis luckily highthis year, ifcatches up with the ageing society, casualtiessuchearly in the morningcollapsed.
幸好这年头人口结构年轻化,青壮比例较高,要是赶上老龄化社会,伤亡这么大早就崩溃了。generalarmyheadquarters, the news of negotiationscomes, hairstrangeas ifovernightoldten years old, thiswarattackedtohim is really big.
普军指挥部,谈判的消息传来,毛奇仿佛一夜之间苍老了十岁,这次战争对他打击实在是太大了。
The disparity of strength, cannotmake upby the individual effort. Wins a battle, finallytobe actually defeatedto end the warin the victory.
实力的差距,不是靠个人力量能够弥补的。一路打胜仗,最后却在胜利中以失败结束战争。Lostthiswar, hairstrange the starhalohas not dropped, insteadeven moreresounding, has saying that thisis a satire.
输掉了这场战争,毛奇的名将光环并没有跌落,反而越发的响亮了起来,不得不说这是一个讽刺。Suppresses the sorrow of innermost feelings, hairstrangeis continue carry outownresponsibility: „Orderarmystrengthens the alert, takes strict precautions against the Russianto sneak attack.”
强忍着内心的悲痛,毛奇继续履行自己的职责:“命令部队加强戒备,严防俄国人偷袭。”Was differentfrom the pastdisaster, the failure of thiswar, the accusation of hometo his commander-in-chiefwas not big.
不同于以往的战争失败,这次战争的失败,国内对他这个总指挥官的指责声并不大。Perhapsiseveryonedisappointedexcessive, has not gotten strength back. No oneshoutsis trading, no onetohimshouted that hitsto shout "kill".
或许是大家受打击过重,还没有缓过劲来。没有人嚷嚷着换将,也没有人对他喊打喊杀。„Yes, Marshal.”
“是,元帅。”„Yes, Marshal.”
“是,元帅。”
......
……3322replysounds, making the hairwonderfulcomplexioneven moreugly: „ Has not eaten meal, worn out, youhave a look at yourselves, nowalsolooks like a soldier?
三三两两的回答声,让毛奇的脸色愈发难看:“都没有吃饭么,一个个有气无力的,你们自己看看自己,现在还像一个军人么?Did not lose a war, hasto lose, the older generationscanverycome, whywecould not achieve! ”
不就是输掉了一次战争么,又不是没有输过,先辈们都能够挺过来,凭什么我们就做不到了!”No one said that from the expression, most peoplewas a faceis ashamed, only thenextremelyindividualaloof.
没有人接话,从表情上来看,大多数人都是一脸羞愧,只有极个别无动于衷。Grief. Understood that morepeople, do not have the confidencetoPrussiamore.
哀莫大于心死。了解越多的人,对普鲁士越没有信心。
The presentEuropeanpatternbasicallystabilized, Prussiawantedto overturn is really difficult, manypeopledespair.
现在的欧洲格局基本上稳定了下来,普鲁士想要翻盘实在是太难了,很多人都已经绝望。Seeing the effectis unsatisfactory, hairstrangehelplesssighing. Severalwordscouldscold a blurrypersonawake, the person but who tosobered, did not haveto affectgreatly.
见效果不佳,毛奇无奈的叹了一口气。几句话或许能够将一个迷糊的人骂醒,但是对本来就清醒的人,就没有那么大作用了。
„ Ok, I, no matteryouare thinkinganything. So long asworethismilitary uniform, mustcarry outownresponsibility.
“好了,我不管你们心里在想什么。只要穿上了这身军装,就必须要履行自己的职责。By the presentat this time, mynon-extravagant demandsyoucanbe brave, canturn defeat into victoryin the battlefield.
到了现在这个时候,我不奢求你们能够骁勇善战,能够在战场上反败为胜。So long ascompletesownlabor of duty, does not give the enemy the opportunity is not missed, preserves the Prussiafinalqualification, istogiving birth toyourcountries, bestreturn. ”
只要做好自己的本职工作,不给敌人可趁之机,保住普鲁士最后的本钱,就是对生养你们的国家,最好的回报。”
......
……London, generalEacceptsAustrianmediation the newsto transmit, the British governmentimitates, iffell into the ominous reactionary forces in the ascendant.
伦敦,普俄接受奥地利调停的消息传来,英国政府就仿若陷入了黑云压城中。Prime MinisterBenjamin: „Austrianmusthold the Viennapeace conference, generalEaccepted the invitation, the hegemony in Britainis provoked, wemusttake action.”
本杰明首相:“奥地利人要召开维也纳和会,普俄都接受了邀请,不列颠的霸权正在受到挑衅,我们必须要采取行动。”AlthoughisUK , France and Austriaexists side by side, buteveryone'sdefaulteldest childorBritain. ThisViennapeace conference, broke away fromthisconventionobviously.
虽然是英法奥三国并立,但是大家默认的老大还是不列颠。这次维也纳和会,显然打破了这种惯例。
The Londongovernmentcannotmediatevery soonwar, insteadmade the Austriancompleting, thismeans that Britainwas backwardin the influence of continental Europe.
伦敦政府没有能够调停普俄战争,反而让奥地利人给办成了,这意味着英国在欧洲大陆的影响力落后了。
If otherareais indifferent, world supremacy in Great Britain, cannotgo down toeachregion, discards the regionhegemonies in 1-2placesalsoto might as well.
如果是别的地区无所谓,大英帝国的世界霸权,也没有能够深入每一个区域,丢掉1-2地方的区域霸权也无妨。ButEuropeis not good, nowadays the center of the world inEurope. Between the Europeanhegemonies and world supremacy, onlyhaveseparation.
可是欧洲不行,这年头世界的中心就在欧洲。欧陆霸权和世界霸权之间,仅有一线之隔。From the economy, isfrom the military, continental Europeexceeded the sum totals of otherentire worldareas. Attained the Europeanhegemony, the world supremacyin factalsoalmostdecided.
无论是从经济,还是从军事上来看,欧洲大陆都超过了全世界其它地区的总和。拿到了欧陆霸权,世界霸权实际上也差不多定了。
The British governmentis unable to toleratethismatterto happen, althoughAustriaholds the Viennapeace conference is not equal toattaining the Europeanhegemony, butthiswasbrokeBritainin the recessivehegemonic position of continental Europe.
英国政府无法容忍这种事情发生,尽管奥地利召开维也纳和会不等于拿到欧陆霸权,但这还是打破了不列颠在欧洲大陆的隐性霸主地位。
The destructionis easier than the constructionforever, Britainis foundedthroughover a hundredyears of effortin the position of Europe, nowwas under the impact, wantsto get back is almost is impossible.
破坏永远比建设容易,不列颠在欧洲的地位是通过上百年时间的努力才建立的,现在受到了冲击,想要恢复过来几乎是不可能了。As the dominant world, the Englishtook awaytoomanybenefits. Greedytheirinterest, not onlyAustria, butshocksin the Englishprestige, everyonedoes not dareto begin.
作为世界霸主,英国人拿走了太多的利益。眼馋他们利益的不只是奥地利,只不过震慑于英国人威名,大家都不敢动手。Austriabegins, if the Londongovernmentdid not respondpromptly,eliminates the delusions of othercountries, thentheymustfall into the probe and provocation that emerges one after another incessantly, trueconstant disorder and unrest.
奥地利开了头,伦敦政府如果不及时反应,打消其他国家的妄想,接下来他们就要陷入层出不穷的试探与挑衅中,真正的永无宁日。Foreign ministerEdward: „ Russianwecannot affect, the Berlingovernmentreallycannot insist that now, makingthemrefuse the proposition of Austria is not impossible.
外交大臣爱德华:“俄国人我们影响不到,柏林政府现在是真的坚持不下去了,让他们拒绝奥地利的提议根本就不可能。Startsto disintegrate the plan of Austriafrom the peace conference is not realisticdirectly, can only counter-attackfromotheraspects.
直接从和会入手瓦解奥地利的计划已经不现实,只能从其它方面进行反击。Perhapswecanincrease the investment, makes the northernGerman Empireestablishas soon as possible. Cuts off the Central Europeanempiredream of Austria, shouldbe ableto shock various European countries. ”
或许我们可以增加投入,尽快让北德意志帝国建立起来。断绝奥地利的中欧帝国梦,应该可以震慑欧洲各国了。”Before then, the Londongovernmentalsoinplanning the northernGerman Empire, becausejustdreads the response of Austria, continuouslyinbehind-the-scenes force. Nowtore to pieces the facial skin, naturallydid not usepolitely.
在此之前,伦敦政府也在策划北德意志帝国,只不过因为忌惮奥地利的反应,一直都在幕后推手。现在撕破了脸皮,自然不用客气了。First Lord of the TreasuryGarfieldopposes saying: „ Mustfound the northernGerman Empire is not easy, mostGermannationinterestsare limited, in addition the Austrian may destroy, the chance of successis too low.
财政大臣加菲尔德反对道:“要建立北德意志帝国可不容易,大部分德意志邦国都兴趣有限,再加上奥地利人可能会从中破坏,成功的几率太低。Standsto promotedirectly, ifsucceededfortunately, if the plan fail, toourprestigeis an attack.
直接站出来推动,要是成功了还好,如果计划失败,对我们的声望又是一种打击。
The continualfailurecanletourallyvacillations, at presentfirstpreservesPrussia, thenhowconsidersto retaliateAustria. ”
连续的失败会让我们的盟友动摇,眼下还是先保住普鲁士,再考虑怎么报复奥地利。”
Does Britainretaliate the method of Austriahow?
不列颠报复奥地利的方法多么?
The answeris: Verymany.
答案是:非常多。
The influence is too either small, is unable to serve the purpose;Eitherhas the future trouble, is not goodto backlashoneself.
要么影响力太小,无法达到目的;要么存在着后患,一个不好就会反噬自身。For example: Does the matterin the colony.
比如说:在殖民地搞事情。Theycango wellis the remote places, even ifsucceeded, the createdinfluenceis still small, cannot cause the soundin the Europeanworld.
只是他们能够得手的都是穷乡僻壤,就算是成功了,造成的影响力也非常小,在欧洲世界根本就引不起动静。
The marineinterception, hindering the shipping is also means.
海上拦截,阻碍航运也是一个办法。It is a pity thatcannotcomevisibly, the royal navycanpretend to be the pirate, AustrianNavycanstudy the typesimilarly, thisgadgetismutually wounded.
遗憾的是不能明着来,皇家海军可以冒充海盗,奥地利海军同样可以学样,这玩意儿是两败俱伤。Most effectiveway, does the matterincontinental Europe. Thishas the challengingto the Londongovernment, sinceBritish and French relationsaftercold, theirinfluenceincontinental Europecame under the influence.
最有效的办法,还是在欧洲大陆搞事情。这对伦敦政府非常有挑战性,自从英法关系遇冷后,他们在欧洲大陆的影响力就受到了影响。If the Frenchgoons, Franzwill not have done the matteratthis time.
如果还有法国打手在,弗朗茨也不会在这个时候搞事情。Foreign ministerEdwardshakes the head: „ Knight, do we have the choice?
外交大臣爱德华摇了摇头:“爵士,我们还有选择么?Does not pressto get downAustria, will then have morecountriesto brave. When the time comeswecould not take care of oneself, wherealsohas the energyto retaliateAustria.
不把奥地利按下去,接下来还会有更多的国家冒出来。到时候我们都自顾不暇了,哪里还有精力报复奥地利。Founding the northernGermanyisweplannedbeforehand, with the disastrous defeat of Kingdom of Prussia, the chance of successis high. ”
建立北德意志本来就是我们事先计划好的,随着普鲁士王国的惨败,成功的几率已经高了。”
The disastrous defeat of Kingdom of Prussia, heart of various European countries' the dreadingtothisnorthernGerman Empirefelllowly, the oppositioncountry might also transfer the support.
普鲁士王国的惨败,欧洲各国对这个北德意志帝国的忌惮之心降到了最低,很多原本反对的国家还有可能转为支持。Thisis the benefitdecision, the Berlingovernmentborrows moneyeverywherealsohas the advantage, at leastnow the creditorsconsiderinternational issuetime, mustgive dual attention toownpurse.
这是利益决定的,柏林政府四处借债也不是没有好处,起码现在债主们考虑国际问题的时候,要兼顾一下自己的钱袋子。For example: France, althoughinthiswarborrowsare not many, the fund that butfrontlets outare many, PrussiaandPolandhas.
比如说:法兰西,虽然这次战争中借出去的不多,可是前面放出去的款子不少,普鲁士和波兰的都有。Polanddoes not have, no onehas the meansto make the Russianspit. Thesedebtsfellon the Berlingovernment, in the normal condition the Berlingovernmentdefinitelywas.
波兰已经没有了,谁也没办法让俄国人吐出来。这些债务都落到了柏林政府头上,正常情况下柏林政府肯定是还不起的。Wantsthesedebts to fulfill, but must helpPrussiarecover the economy, thisneedsto invest, the Frenchis not definitely willingto continueto take out money.
想要这些债务能够履行,还必须要帮普鲁士恢复经济,这又需要投入,法国人肯定不愿意继续掏钱。At this timenorthern the importance of German Empiremanifested, as the central governmentdefinitelycannotlook that the followingnationcrashed, even ifdid not repay a debtforPrussiadirectly, they must disburse moneyto rescue, helping the Kingdom of Prussiarecover the economy.
这个时候北德意志帝国的重要性就体现出来了,作为中央政府肯定不能看着下面的邦国崩盘,就算不直接替普鲁士还债,他们也要出钱救助,帮普鲁士王国恢复经济。LooseGermanNationAlliance, cannot pose a threat to the interests of France, but can also hinderAustriato unifyCentral Europe, the possibility of Parisgovernment supportis big.
一个松散的德意志邦国联盟,根本威胁不到法兰西的利益,还能够阻碍奥地利统一中欧,巴黎政府支持的可能性非常大。Alsocanbe boughtincludingRussian Empire, do not look that very soonhitrivers of blood, so long as the benefitarrived, a lotcandiscuss.
包括俄罗斯帝国也能够被收买,别看普俄两国打得血流成河,只要利益到位了,很多事情都是可以谈的。
The Kingdom of Prussia that the vitalitydamages severely, had lostafter the warstrength that threatensRussia, even if the Germanjointlyformed the northernGerman Empire is still same.
元气大伤的普鲁士王国,战后已经丧失了威胁俄罗斯的实力,即便是和德国人联合组建了北德意志帝国也一样。
The population and territoryarea, decided the upper limit of thisnewcountry, howcannot catch up with the beforehandfederationagain. Not to mention the domesticnumerousnationdoes things their own way, is unable to conform with the strength.
人口和领土面积,决定了这个新生国家的上限,再怎么样也赶不上之前的普波联邦。更不用说国内的众多邦国各自为政,无法将力量整合起来。
The czargovernmentwas poor, won the warwith great difficulty, definitelywantedto extort a war indemnity.
沙皇政府穷得叮当响,好不容易赢得了战争,肯定想要勒索一笔战争赔款。Make the Berlingovernmentsigningindemnitytreatyeasy, butwants the Kingdom of Prussiato paythisindemnity, the issuecame.
让柏林政府签订赔款条约容易,可是想要普鲁士王国支付这笔赔款,问题就来了。No onegivesPrussiato continue the life, do not say that the paymentwar indemnity, the light/onlypost-warpensioncancrashthiscountry.
没有人给普鲁士续命,不要说支付战争赔款,光战后的抚恤金就能够压垮这个国家。In addition, behindthisalsoinvolvedRussian and Austria relations. Mustsay that the czargovernmentdoes not dreadAustria, thatisimpossible.
除此之外,这背后还涉及到了俄奥关系。要说沙皇政府一点儿也不忌惮奥地利,那是不可能的。
Because cannot leaveAustria, both sideshave not gotten angry. After the warRussia'sdemandtoAustriawill gradually reduce, relations of both sideswill also change, from the allyto the competitoris only the timeissue.
只不过因为离不开奥地利,双方才没有翻脸。战后俄罗斯对奥地利的需求会逐渐降低,双方的关系也会发生变化,从盟友到竞争对手只是时间问题。Insituation that inoneselfdo not raise one's head, canlimit a Lower Austria, the czargovernmentdoes not have the truth of rejection.
在自己不出头的情况下,能够限制一下奥地利,沙皇政府没有拒绝的道理。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #717: Northern feasibility of Germany