The wheel of human civilizationforwardsrolling, the tidal current of timeis enormous and powerful. With the progress of science and technology, the bigtime'ssound of footsteps, is getting more and more nearfromthisworld.
人类文明的车轮滚滚向前,时代的潮流浩浩荡荡。伴随着科学技术的进步,大时代的脚步声,距离这个世界越来越近。Perhapshittired, orwasGodwas sickdailywatched the warpiece the day, 1897worldsuddenlypeaceful.
或许是都打累了,又或者是上帝厌烦了天天看战争片的日子,1897年的世界突然安静了起来。Except that the Frenchflames of warare burningas before, Cuba , Philippines and Moroccopeaceful. The being tired out from the pressSpanishkingdom, canstopto breathefinally the one breath.
除了法兰西战火依旧在燃烧,古巴、菲律宾、摩洛哥三地都安静了下来。疲于奔命的西班牙王国,总算是能够停下来喘上一口气。Thispeace, not is the battlefieldhits, whatare morebeingall partiescompromises the result.
只是这种和平,并非全是战场打出来的,更多的还是各方妥协的结果。
No matter how the Spanishkingdomdeclinesagain, is notseveralindigenoustribescancompare. Long-termengaging in fierce battle, the insurrectionary armycould not withstandfinally.
不管西班牙王国再怎么没落,也不是几个土著部落能够比的。长时间的鏖战,起义军最终还是顶不住了。Does not feel betteras the Spanishkingdom of victorsimilarly, fatal, indebtedSpanish government, does not have the abilityto continueto encircle the insurrectionary army who gives up the citydrawing backinto the jungle.
作为胜利者的西班牙王国同样不好受,伤亡惨重、债台高筑的西班牙政府,已经没有能力继续围剿放弃城市退入丛林的起义军。Sinceeveryonecould not hit, that can only sit the negotiations. Depends oncompromises the treaties, the Spanishkingdomstilled the colonyrebellionfinally.
既然大家都打不下去了,那就只能坐下来谈判。靠着一份份妥协的条约,西班牙王国终于平定了殖民地叛乱。Obviously, thisdid not finish. Since the hatredhas had, is not easyto extinguish.
显然,这不是结束。仇恨既然已经结下了,就不是那么容易消弭的。
The compromiseis only the temporaryarmistice, does not know when in the future, the flames of warwill ignite.
妥协只是暂时性的休战,不知道在未来什么时候,战火又会重新燃起。
The Spanish government that compelspainstakingly, does not have the timemanagesfuturematternow. The warended, theirtroublesjuststarted.
只是苦逼的西班牙政府,现在已经没有功夫管未来的事情了。战争结束了,他们的麻烦才刚刚开始。Not to mentionthathugedebt, howshouldrepay;Only the Frenchmercenary in hand, is a hotsweet potato.
且不说那笔庞大的债务,该如何去偿还;光手中的法兰西雇佣兵,就是一个烫手的山芋。According to the contract promise, the warended, thisgroup of mercenariesshouldby„repatriation”. Butnow the FrenchandRussiapersonhitspositively, whom should the Spanish government„elite army”givethis?
按照合同约定,战争结束了,这帮雇佣兵是应该被“遣返回国”的。可是现在法国人和俄国人打得正嗨,西班牙政府该把这支“精锐部队”交给谁?Givesto resist the organization, definitelyisincorrect. If were really so dry, the Russiapersonwill definitely act crazy, the entireanti-France coalitionwill have the opiniontoSpain.
交给抵抗组织,肯定是不行的。真要是那么干了,俄国人肯定会发飙,整个反法同盟都会对西班牙有意见。Thisharming others but not benefit oneself, the matter of asking for trouble, the Spanish governmentcould not have done.
这种损人不利己,自讨苦吃的事情,西班牙政府还干不出来。Theoretically, Russian EmpireandSpainwithforone in anti-France coalition, give the Russiapersonnot to have the problemthismercenary.
理论上来说,俄罗斯帝国和西班牙同为反法同盟中的一员,将这支雇佣兵交给俄国人没有毛病。
The issueis the Tsargovernmenttrulydoes the matter is not atypical, ifreallygave the Russiapersonthismercenary, thatadvanced the fiery pitthem.
问题是沙皇政府干得事情确实不地道,真要是把这支雇佣兵交给了俄国人,那就是将他们推进了火坑。Although the Russiapersonalsoformed the lawdeceitfulcannon fodderarmyinFrance, butthistypebecomes the organicformerFrench armed forcesarmy, the Russiapersondefinitelydoes not dareto trust.
虽然俄国人也在法兰西组建了法奸炮灰部队,但是这种成建制的前法军部队,俄国人肯定不敢信任。
Like anyruler, elite army that is unable to control, that can only destroy.
对任何统治者都一样,无法掌控的精锐部队,那就只能毁灭掉。With the Russian bearattitude, definitelyisonedoes not maketwoarguing endlessly, directlydeliversto return to homelandto cultivate/repair the Siberiarailroadthisgroup of mercenaries.
以毛熊的作风,肯定是一不做二不休,直接将这帮雇佣兵送回国修西伯利亚铁路。No matter howsaid, the Frenchmercenariesalsoestablished the illustrious military exploitsfor the Spanishkingdom, gaveto betraythem, the Spanish governmentcould not do.
不管怎么说,法兰西雇佣兵也是为西班牙王国立下了赫赫战功,就这么将他们给出卖了,西班牙政府还是做不出来。Sincedoes not send backappropriately, that can only firstraise. The issueis the Spanish governmentis not wealthy, the warhad ended, is raising200,000mercenariesagain, too wasted.
既然送回去不合适,那就只能先养着了。问题是西班牙政府也不富裕,战争已经结束了,再养着二十万雇佣兵,实在是太浪费了。
......
……Madrid
马德里Asking that Prime MinisterAnthonyAustriacares about: „How manypeople have wewon over?”
安东尼奥首相关心的问道:“我们已经拉拢了多少人?”For a long timespendsto raise the mercenaryis being a waste, butspentto raiseownarmyto be different.
长时间花钱养着雇佣兵是一种浪费,不过花钱养自家的军队就不一样了。Experienced the Frenchmercenaries the battle efficiency, AnthonyAustriadiscovered that ownarmytrulytookdoes not act.
见识到了法兰西雇佣兵的的战斗力,安东尼奥发现自家的军队确实拿不出手。
It is not the Spanishis not clever in fighting, is the armyis mainly same as the country, is decayed.
并非西班牙人就不善战了,主要是军队和国家一样,都已经腐朽了。
The reformalwaysin one single daycannotbe completed, before the military reformis completed, the Spanish governmentalsoneedsone to support the facadearmy.
改革从来都不是一朝一夕能够完成的,在军队改革完成前,西班牙政府还需要一支能够撑门面的部队。Did not strive forreaching the worldtoplevel, at least must be ableto hang the dozen of colonyrebel armies, maintained the stability of colonial empire.
不求达到世界顶尖水平,至少也要能够吊打殖民地叛军,维护殖民帝国的稳定。Nowthismercenaryfrom France, canexactly the meet requirement.
现在这支来自法兰西的雇佣兵,就恰好能够满足要求。Ifin the Frenchpowerfulperiod, AnthonyAustria does not dareto havethisthoughtabsolutely. Nowwas different, France that in successive yearsgoes on an expedition, obviouslypulled out the phoenix of wool.
如果是在法兰西强大时期,安东尼奥是绝对不敢生这个念头。现在不一样了,连年征战的法兰西,明显就是拔了毛的凤凰。Besides the armycanhitslightlya little, otherevery kindis inferior toSpain, including the population is also so.
除了军队稍稍能打一点儿外,其余的样样不如西班牙,包括人口也是如此。Although the total populationquantity of Franceslightlyare at present many, but the younglabor forcewere few. According toat presentthisaspectcontinues, could not wantseveralyears of total populationto be exceededbySpain.
虽然目前法兰西的总人口数量略多,但是青壮劳动力少了。按照目前这种局面持续下去,要不了几年时间人口总量都会被西班牙超越。
The relative strengthchanged, the couragealsofollowedto change. Withoutwas occupied the risk of magpienestby the dove, AnthonyAustriadigs the corner in Franceon the preparation.
实力对比发生了变化,胆气也跟着发生了变化。没有了被鸠占鹊巢的风险,安东尼奥就准备挖法兰西的墙角。ColonizesministerThaboYada: „ Progressunusualis good, the continuouswar, the Frenchhas been sick.
殖民大臣塔博亚达:“进展的非常不错,连绵不绝的战争,法国人早就厌烦了。Afterwepledge the condition, aboutfivepoints a mercenaryis willingto lead the family memberto immigrate, in additionnearlythreepoints a personsaid that cangive careful consideration. ”
在我们开出条件之后,大约有五分一的雇佣兵愿意带着家人移民,另外还有近三分一的人表示会慎重考虑。”„Is sick”, naturallyhas the merit of anti-government propaganda. Notallmercenarieslike the war, let alonedid not considerforoneselfeven, must considerfor the family member.
“厌烦”,自然有西班牙政府宣传的功劳。并不是所有的雇佣兵都喜欢战争,何况就算不为自己考虑,也要为家人考虑。Has gone through the war, knows the peace the value. The six-yearwar, has made the FrenchPeople feel sick, buttheyhad no rightto announcefinished.
经历过战争,才知道和平的可贵。长达六年的战争,早就让法兰西民众感到了厌烦,只不过他们无权宣布结束。In order toavoid the war disaster, haslots ofFrenchto be tied down by care of one's familyevery year the immigrationoverseas. The richbuyingpassage ticketwalks, withoutmoney, when the refugeeflees.
为了躲避战祸,每年都有大量的法国人拖家带口移民海外。有钱的买船票走,没钱的当难民逃荒。Had the Russiapersonto be responsible fordrawing the hatredinfront, Europeanwarthatsonhatredwas not worth mentioning. IncludingSpainanycountry that borders onwithFrance, receives the refugeea lot.
有了俄国人在前面负责拉仇恨,欧陆战争那点儿仇恨根本就不值得一提。包括西班牙在内凡是和法兰西接壤的国家,都没有少接收难民。Because of the receiverefugee, the Spanish governmenthad the thought of leaving behind the mercenary. The familymaketogether, did not fear that thesefellowsare not obedient.
正是因为接收难民,西班牙政府才有了留下雇佣兵的念头。全家老小一起弄过来,不怕这些家伙不听话。Were manydoes not dare saying that several hundred thousandimmigrationSpanish governmentdareto receive. Goes on an expeditionin successive yearsin any case, Franceis the maleyoung girlare also many, digestseasily.
多了不敢说,几十万移民西班牙政府还是敢接收的。反正连年征战,法兰西也是男少女多,消化起来容易。Prime MinisterAnthonyAustriasatisfiednod of: „ Was good, hadtheseseeds, wecanbe enrolled togetherseveralmain forceregiments.
安东尼奥首相满意的点了点头:“非常不错,有了这些种子在,我们就可以混编几个主力军团了。
The followingworkgaveMinistry of Foreign Affairs, negotiatedwithvarious countriesas soon as possible, made the family members of thesepeople.
后面的工作就交给外交部了,尽快和各国交涉,把这些人的家属弄回来。Do not forceas for the French who does not want the immigrant, theyare willingto go backto go back. However after theyreturn toFrance, wefortheirsecuritieswill no longer be responsible. ”
至于不愿意移民的法国人也不要强迫,他们愿意回去就回去好了。不过将他们送回法兰西之后,我们将不再为他们的安全负责。”Really, the moral integrity of Spanish governmentis also no higher. It is not willingto give the Russiaperson the mercenary, that is to undermine a wall. Oncediscovered that cannotuse, leavingto buy is also not unambiguous.
果然,西班牙政府的节操也高不到哪里去。不愿意把雇佣兵交给俄国人,那是自己想要挖墙脚。一旦发现不能为之所用,出买起来同样不含糊。AnthonyAustriadid not fear that passes onto harm the international image. The Frenchmercenariestrulyperformeddistinguished service, but the Spanish governmentalsohas a wage.
安东尼奥也不怕传出去有损国际形象。法兰西雇佣兵确实立下了汗马功劳,但是西班牙政府也不是没有付薪水。Originallywas only a purework contract, moneyHuoliangfinished upcleareven.
本来就只是单纯的一次劳务合同,钱货两清就算完事。Withoutdelivers to the Russiamanpowerpersonally, cannotbebetrays. Afterreturning toFrancematter, that are not related withthem.
只要没把人亲自送到俄国人手上,就不能算是出卖。至于送回法兰西后发生的事情,那就和他们没关系了。Foreign ministerConfuciannunAustria: „ Perhapsprime minister, wecanhand overin the Carlos administrationhandthismercenary. Althoughtheygo into exilenow, but was still the Frenchonlylegitimategovernment.
外交大臣儒尼奥尔:“首相阁下,或许我们可以将这支雇佣兵交到卡洛斯政府手中。尽管他们现在流亡了,但仍然是法兰西唯一的合法政府。Previouslyouremployment contracts, signedwith the Carlos administration, nowreturnstothem, happen towasweobservesmanifestation of contract spirit. ”
此前我们的雇佣合同,也是同卡洛斯政府签订的,现在把人送还给他们,正好是我们遵守契约精神的体现。”
It is not ConfuciannunAustriais tenderhearted, mainlyjustdug the corner, the mood of newimmigration must always consider.
不是儒尼奥尔心软,主要是刚挖了墙角,新移民的情绪总是要照顾一下的。Not only need comfort the will of the people, cannot the Russiapersonoffending. Will troubleto give the Carlos administration, becomes the optimization.
既要安抚人心,又不能把俄国人给得罪死了。将麻烦交给卡洛斯政府,就成为了最佳选择。As for the gone into exileCarlos administration, howshouldclean up the mess, are not related withSpain.
至于已经流亡的卡洛斯政府,该如何收拾烂摊子,就和西班牙没有关系了。KingCarlosisleavesin any case, the Russiapersonhas not pursuedhim, so long ashewants, canreturn to homelandmomentarily.
反正卡洛斯国王是自己离开的,俄国人又没有驱逐他,只要他本人愿意,随时可以回国。
To cometo bring an armyto return to homelandalsoto might as well, after all is the legitimateking in France, reason that Spainhas not preventedcompletely.
想来带着一支军队回国也无妨,毕竟是法兰西的合法国王,西班牙完全没有阻止的理由。
......
……
The Russian forcefights bravelyinFrancedifficultly, has the value.
俄军在法兰西艰苦奋战,不是没有价值的。
The Siberiarailroadhad started, the Russialabor on Central Asiarailroadalsochanged into the Frenchlabor, the RussianPeopleare shouting„Tsarto be wise”together.
西伯利亚铁路已经启动了,中亚铁路上的俄国劳工也换成了法国劳工,俄罗斯民众都在齐呼“沙皇英明”。Thisis the realsoul talk, after alldid not need itselfto go to the clothing/takingservice, Tsarmustbe wise. As for the life of French, whatmattersclosestheir?
这是真心话,毕竟不用自己去服劳役了,沙皇必须是英明的。至于法国人的死活,关他们什么事?However„wise”Nicholas II, at this momentactuallyhappy. Although the frontlinearmy, prays for rescueinseveralmonths of forwardallied command, makinghimlose face, butthat is also ownarmy.
不过“英明”的尼古拉二世,此刻却高兴不起来。尽管前线的部队,在几个月前向盟军司令部求救,让他丢了面子,但那也是自家的部队。Let alone, the faceis notwhitelose. At least the logistics of frontline units, did not need the Tsargovernmentto pick pockets. To not the wealthyTsargovernment, had the vitalsignificance.
何况,面子也不是白丢的。起码前线部队的后勤,不需要沙皇政府掏腰包了。对本就不富裕的沙皇政府,有重要的意义。With the passage of time, the casualty figure of Russian forcealsoinflatesunceasingly, looks atNicholas IIto feelscalp tingles.
伴随着时间的推移,俄军的伤亡数字也不断膨胀,看得尼古拉二世都感觉头皮发麻。However, the resistance of Frenchactuallydoes not seeto be weaken. According to the view of frontlinemilitary officers, eachFrench in line of sight, regardless ofeverybodymay beone in guerrilla force.
然而,法国人的抵抗却不见减弱。按照前线军官们的说法,视线中的每一个法国人,不论男女老幼都有可能是游击队中的一员。Morehits the enemy more, whometmetropolis/canscalp tingles. If notsomemilitary expensesexpensespeoplepays, the Tsargovernmenthas been able helpflinching.
越打敌人越多,谁遇到了都会头皮发麻。如果不是军费开销有人买单,沙皇政府早就忍不住要退缩了。Naturally, nowis still insisting,isnewTsaris also relatedwithNicholas II. As the firstwar after succeeding to the throne, ifcannotwinattractively, thatharms the prestige.
当然,现在还在坚持,和尼古拉二世是新沙皇也不无关系。作为继位后的第一场战争,要是不能赢得漂漂亮亮,那可是非常有损声望的。Compared with the Tsarmonarchyprestige, the life of graydraft animalis not worth mentioningon the contrary. On this issue, the standpoint of Tsarsenior government officialsis unified.
和沙皇的君主声望相比,灰色牲口的性命反倒是不值一提。在这个问题上,沙皇政府高层的立场非常统一。Discards the telegram in handconveniently, the Nicholas IIdiscontentedcomplaint of: „Wants the reinforcements, reallydoes not know why frontlinethatgroup of idiotseat!”
随手扔掉手中的电报,尼古拉二世不满的抱怨道:“又要援兵,真不知道前线那帮蠢货是干什么吃的!”Somecasualtiesmustsupplement, the casualties of frontlineRussian forceare heavier, the supplementmilitary that the rear areamustprovideare more.
有伤亡就必须要补充,前线俄军的伤亡越重,后方要提供的补充兵力就越多。
Different from the commoditytakes away the buckle, related to the soldiersupplement, the bureaucrats of Tsargovernmentrarelysold at a discount.
不同于在物资上的咳咳扣扣,涉及到了士兵补充,沙皇政府的官僚还是很少打折扣的。Especiallyin the frontlineseeks helpafter the allied command, no onedaresto do the matterinthisissue. After all, no onecanguarantee that frontlinethatgroup of ironsare gruff, will not hold the matter.
尤其是在前线向盟军司令部求助后,就更没有人敢在这个问题上搞事情了。毕竟,谁也不敢保证前线那帮铁憨憨,不会把事情捅出去。
After thisisTsarsucceeds to the throne the firstwar, ifbyTsaris thoughtthisisaims atown, thatended the calf.
这可是沙皇继位后的第一场战争,万一被沙皇认为这是针对自己的,那就完犊子了。
The political struggleturns over to the struggle, butthat must have the bottom line. The taboo that cannotbump, cannotbumpabsolutely, otherwiseis the deadofficer.
政治斗争归斗争,但那也要有底线。不能碰的禁忌,绝对不能碰,要不然是会死官的。On this issue, Alexander IIusesover a thousandheads, took a classto the Russiabureaucratruthlessly, stilleveryonehas a lingering fear.
在这个问题上,亚历山大二世就用上千颗人头,给俄国官僚狠狠上了一课,至今大家都心有余悸。AlthoughAlexander IIIis not strong, butprocessessimilarlymuchhas not kept eyes open.
亚历山大三世虽然没有那么强硬,但是同样处理过不少不长眼的。PresentNicholas IITsar, although the methodwas bada little, was the ideal of lifeis great. The numerous occasionsopenlyindicated,mustimitate the paternal great-grandfather, grandfatherandfather.
眼下的尼古拉二世沙皇,虽然手段差了一点儿,可是人生理想却是伟大的。很多场合都公开表示,要效仿曾祖父、祖父、父亲。StudiesAlexander IIIeveryonenot to fear, ifstudiesfronttwoto murder the resoluteruthlessperson, thatwanted the human life.
学习亚历山大三世大家不怕,要是学习前面两位杀伐果决的狠人,那就要人命了。Especially after „to congratulateDeng the massacre”erupts, everyoneobviouslyfeltmurderous aura of Tsarheavilyseveralpoints.
尤其是“贺登惨案”爆发后,大家明显感受到了沙皇的杀气重了几分。Had a look atpreviously the fate of thathelp/gangembezzlementfrontlinecommoditybureaucratto know, not onlyconfiscated family's property, nowstilldigs the potatoinSiberia.
看看此前那帮克扣前线物资官僚的下场就知道了,不光被抄了家,现在一个个还在西伯利亚挖土豆。It is saidwants everyone to digpotato of railway trucksto deliver, canwash clean the sin that previouslyviolated.
据说要每人挖一火车皮的土豆送回来,才能够洗清此前所犯下的罪孽。
The Siberiarailroadjuststarted, frombeing open to traffic, theseunluckyeggshas not never come backobviouslymostly.
西伯利亚铁路才刚刚开始,距离通车还遥遥无期,显然这些倒霉蛋多半是回不来了。FacingangryTsar, no oneis willingto come upto ask for a scolding. Others canpretend unable to hear, actuallycannot hideasSergei Witte of prime minister.
面对愤怒的沙皇,没有人愿意上去找骂。其他人可以装作听不见,作为首相的谢尔盖・维特却躲不过去。
„ Your majesty, thiscannot the entirestrangefrontlinemilitary officer, theymake contribution.
“陛下,这也不能全怪前线的军官,他们已经尽力了。In the pastsix months, the frontlinearmyprovided500,000laborsto the home, andthisnumberalsoingraduallyincreases.
在过去的半年里,前线的部队可是向国内输送了五十万劳工,并且这个数字还在逐步增加中。Franceresists the back of organization, has the Englishto support, the time of consumptionlong is also a little normal. ”
法兰西抵抗组织的背后,有英国人在支持,耗费的时间长一点儿也是正常的。”Reallyis notSergei Wittegets freefor the frontline units, originallyFrenchresistanceintensifies, „was commandeeredrecruit”compellingby the Tsargovernment.
真不是谢尔盖・维特替前线部队开脱,本来法兰西抵抗加剧,就是被沙皇政府“强征壮丁”给逼出来的。Was compellednot to have the means that intensity that such Frenchwill not resist. After all, the personarefear death, did not fear the sacrificetrulyforeverwasa few.
要不是被逼得没有办法,法国人也不会抵抗的这么激烈。毕竟,人都是怕死的,真正不惧牺牲的永远都是少数。Although the moral integrity of politicianis common, butflung the potskillfulstill. Tumblesat willblack pot, sooner or laterwill dois deserted by friends and allies.
虽说政客的节操普遍偏低,但是甩锅仍然是有技巧的。随意乱丢黑锅,早晚都会搞得众叛亲离。
The domesticgovernment order, increased the pressure of frontline units, flings the potagainto the commander of frontline units, suchfoolish matterSergei Wittecould not have done.
国内的政令,增加了前线部队的压力,再把锅甩给前线部队的指挥官,这样蠢事谢尔盖・维特还干不出来。Prime minister, needsto take on. Shouldshoulder the thundertime, muststandon own initiative.
首相嘛,也是需要担当的。该扛雷的时候,就必须要主动站出来。Had a look at the effect on know, Sergei Witte'swordsexit|to speak, the military representativeslooked that hewas pleasing to the eyes.
看看效果就知道了,谢尔盖・维特的话出口,军方代表看他就顺眼了很多。Nicholas IIcoldlyto smile, ridicules: „ Actuallythisislong, is the Changyipoint?
尼古拉二世冷冷一笑,讥讽道:“这究竟是长一点,还是长亿点?Dragsagain, the Central Asiarailroadmustbe open to traffic. Cannotwait for the Siberiarailroadto be open to traffic, theycanrevolt againstarmingto suppressFrance! ”
再这么拖下去,中亚铁路就要通车了。总不能等西伯利亚铁路通车,他们才能把法兰西反抗武装扑灭吧!”
The reinforcementsnon-reinforcements, Nicholas IIdo not care. Russian Empiredoes not lack the graydraft animalin any case, there is an artificialwarto pay.
援兵不援兵的,尼古拉二世不在乎。反正俄罗斯帝国不缺灰色牲口,又有人为战争买单。
The keycould not suppressFranceto revolt againstarming, the face of Nicholas IIdid not have the placeto put. Tsaralsoneeds the comparison, to the signfrontseveralmalelords, after Nicholas IIsucceeds to the throne the performance, obviouslywithdoes not act.
关键是迟迟扑灭不了法兰西反抗武装,尼古拉二世的面子没地方搁。沙皇也是需要比较的,对标前面几任雄主,尼古拉二世继位后的表现,明显拿不出手。Not only the domestic populacein the comparison, mediainternationallyalsooftentaketo tease. ToNicholas II of attaching importance to face, this cannot tolerate.
不光国内民众在比较,国际上的媒体也经常拿出来调侃。对好面子的尼古拉二世来说,这是万万不能容忍的。Sergei Wittestarts to speak but hesitates. WhencansuppressFranceto resist the organization, thisissueonly thenGodcanreply.
谢尔盖・维特欲言又止。什么时候能够扑灭法兰西抵抗组织,这个问题只有上帝能够回答。
To display comments and comment, click at the button