The imperial princebecomes the proconsul, shouldbe a flash news, what a pity the recenthot spot is really somewhatfierce, coveredthisnewsdirectly.
皇子出任殖民地总督,本该是一个大新闻,可惜最近的热点实在是有些猛,直接把这个消息盖了过去。
On May 18 , 1896, Nicholas IIheldgrandvisiting a parkinMoscowsuburbto congratulateDengSquare. According to the convention, Tsarwill give the peopleto provide the gift.
1896年5月18日,尼古拉二世在莫斯科郊外贺登广场举行了盛大的游园活动。按照惯例,沙皇将给群众发放礼物。Shouldwith the peoplehaving a good time togethercelebration, butNicholas IIwas actually given the pitverymiserably. Does not know that waswhowalks the wind sound/rumor, the celebrationhad not started to make the whole nationto know.
本该是与民同乐庆祝活动,但尼古拉二世却被人给坑得非常惨。不知道是谁走了风声,庆典活动还没开始就闹得举国皆知。People that catches upfrom the whole country, supportstoto congratulateDengSquarein abundance. Atless thanninesquare kilometersevents, the accumulationis over500,000peopleunexpectedly.
从全国各地赶来的民众,纷纷拥到贺登广场。在不到九平方公里的活动现场,居然聚集超过五十万人。Whatpitis the squaregroundhas not hardenedunexpectedly, is still uneven, the bureaucrat who manypitsanddrainage ditches, are responsible forholding the celebrationhas not takenanysecurity measures.
更坑的是广场地面居然没有硬化,依旧凹凸不平,还有不少坑洼、沟渠,负责举办庆典的官僚又没有采取任何安全措施。
The activityjuststarted, the scenemessed up. Underdrive of person with high aspirations, followingpersonunceasinglyforwardcrowded, causedthousandpeople dead, ten thousandinjuredat the scene.
活动刚刚开始,现场就乱套了。在有心人的带动下,后面的人不断向前拥挤,当场造成千人死亡、万人受伤。
A celebration, forcefullywas played the epicleveldisaster.
一场庆典活动,硬生生的被玩儿成了史诗级灾难。Tragedystillinbehind, the bureaucratsmade a false report the loss, hid the truth fromNicholas IIindrumnot to takeanyemergent measures, in the eveningholds the celebration banquetas before.
更悲剧的还在后面,官僚们瞒报了损失,被瞒在鼓里的尼古拉二世没有采取任何应急措施,当晚依旧举行了庆祝宴会。
After the newstravels, the firepower of Europeanpublic opinioncompletelycentralizedtoNicholas IIon, „cruel”and„barbaric”and„tyrant”...... allcharges, altogetherbuckledonNicholas II.
消息传开后,欧洲舆论的火力全部集中到了尼古拉二世身上,“残暴”、“野蛮”、“暴君”……所有的罪名,一股脑的都扣在了尼古拉二世身上。WhenNicholas IIresponded,allhave settled down. The official who is responsible forpreparing the celebrationcommits suicide in fear of punishment, the relevant personneldo not know the trace.
等尼古拉二世反应过来,一切都已经尘埃落定。负责筹划庆典的官员畏罪自杀,相关人员不知所踪。
The cluebroke, the secretevil behind-the-scenes manipulatorhad not found, catches the youngprivate who severaldid not know the circumstances of the mattermerely. Great, thiswas unjustly discreditedNicholas IIto carryto decide.
线索断了,幕后黑手没找到,仅仅只是抓到了几个不知情的小卒子。没得说,这口黑锅尼古拉二世背定了。Even if conducted comforting and aiding a bereaved familyafterward, but the adverse impacthas created. To eliminate the influence, was not that simplematter.
即便是事后进行了抚恤,但是恶劣影响已经造成。想要消除影响,就不是那么简单的事情了。Nicholas IIbecomes the Europeanworld'shonorablyfirst„tyrant”, the mediaare busyreporting that „to congratulateDeng the disaster”, the line of sight of peoplewas attracted the past.
尼古拉二世光荣的成为了欧洲世界第一“暴君”,媒体都忙着报道“贺登灾难”,民众的视线都被吸引了过去。
The imperial princetakes the post ofgovernortype of smallnews, pays attention tobesides the politicians, the average personabsolutelyhas no interest.
皇子出任总督这种小新闻,除了政客们关注一下外,普通人根本就没有兴趣。Was snatchedsearched forhotly, the plan that beforehandprepareshas not used, Franzis not discontented.
被人抢了热搜,事先准备的预案都没有用上,弗朗茨却没有丝毫不满。In some sense, the monarchies in entireEuropeshouldaward the medaltoNicholas II.
某种意义上来说,全欧洲的君主都应该给尼古拉二世发勋章。Without the contrast, there would be no injury. Had the Tsarnegative example , the EuropeanPeoplediscoveredsuddenlytheirmonarchy is very really good.
没有对比,就没有伤害。有了沙皇的反面例子在,欧洲民众突然之间发现自家的君主真的真的很不错。Spain of turbulent situation, the domestic situationrecovers. In just one night, the SpanishPeoplediscovered that puts a suckling babyon the kingthroneactuallyalsogood.
就连局势动荡的西班牙,国内形势都出现好转。在短短一夜之间,西班牙民众发现放个奶娃娃在国王宝座上其实也不错。
The destructive poweris at least small, mostalsothrowsseveralmilk bottles. AlthoughSpainis not wealthy, butthischange can bear.
至少破坏力小,最多也就扔几个奶瓶。西班牙虽然不富裕,但是这点儿小钱还是能够负担得起的。Lookedjokelooks at the joke, eats the melon the eatingmelon, the EuropeanPeoplewere happy, Nicholas IIactuallyarrives at the edge that the violentwalked.
看笑话的看笑话,吃瓜的吃瓜,欧洲民众都高兴了,尼古拉二世却到了暴走的边缘。Forto the people a confession, the prime ministerhas taken the blame and resigned. However this insufficient, secretevil behind-the-scenes manipulatorhad not been caughtby far, matteronconclusionnot.
为了给民众一个交代,首相已经引咎辞职了。但是这还远远不够,幕后黑手没有被抓到,事情就结束不了。„Waste!”
“废物!”„Entirelyis the waste!”
“通通都是废物!”„Ordinary......”
“一个个平常……”
......
……Facingcursing angrily of Tsar, the peoplein abundancewere low the head. Without the means that Nicholas IItrulyscoldedright.
面对沙皇的怒骂,众人纷纷低下了头颅。没有办法,尼古拉二世骂得确实没错。Undereveryone'seyeshide, had such bigscandal, unexpectedlywho does not know,whatisn't„waste”is?
就在大家的眼皮子底下,发生了这么大的丑闻,居然连谁干的都不知道,不是“废物”是什么?Naturally, the ministersare the waste, playedinapplaudingTsar, obviouslyis also no better.
当然,大臣们是废物,被人玩弄于鼓掌中的沙皇,显然也好不到哪里去。Whether or was not planned, „incompetent” the hat, Nicholas IIcannot cast off.
不管是否被人算计,“无能”的帽子,尼古拉二世也是摘不掉的。Cansayin the future, ifhedoes not do a important matterto come outto proveoneselfability, theninhistoricalfinal judgment on a person's life can be made only after he is dead and buriedmust certainly haveone: „IncompetentTsar”.
可以说在未来的岁月里,他要是不干点儿大事出来证明自己的能力,那么历史盖棺定论上一定少不了一句:“无能的沙皇”。Seeing the atmosphereis not right, was just appointed asSergei Witte of prime minister, braces oneselfto persuade: „ Your majesty, nowthings have gotten to this point. Urgent matter, mustsettleas soon as possible.
见气氛不对,刚刚被任命为首相的谢尔盖・维特,硬着头皮劝说道:“陛下,现在事已至此。当务之急,还是要尽快善后。Onlycomforts and aids a bereaved familyalsoinsufficiently, we must takemoremeasures. Restoresyourreputation/honoraryas soon as possible, so as to avoidorganicallymaytake advantageby the careerists. ”
光抚恤还不够,我们还要采取更多的措施。尽快恢复您的名誉,免得被野心家们有机可趁。”
Since „to congratulateDeng the disaster”erupts, the prestige of Nicholas IIfell into the valley. FirstseveralTsardowell, the blessings left by predecessors that keepsis rich, must shake the dominantfoundation of Tsargovernment.
自从“贺登灾难”爆发后,尼古拉二世的声望就跌到了谷底。要不是前几任沙皇干得不错,留下来的遗泽丰厚,现在就要动摇沙皇政府的统治基础了。Howeveralsobecausefirstseveraldotoosplendidly, tookto make a comparisonNicholas II the tragedy.
不过也正是因为前几任干得太出色,被拿出来做对比的尼古拉二世才悲剧。Paternal great-grandfather, Nicholas I, althoughdoes not have the achievementsininternal affairs, butcannot supporthim to hit. BeatUK , FranceOttomanAllied armies, recapturedeastholy landConstantinopolis, realized a Russianseveral hundredyears of dream.
曾祖,尼古拉一世虽然在内政方面毫无建树,但是架不住他能打。击败了英法奥斯曼联军,夺回了东正圣地君士坦丁堡,实现了俄罗斯人数百年的梦想。Onlydepending onthismerit, Nicholas IbecomesRussian EmpiregreatestTsar. Now the RussianPeoplecallNicholas I, thatisNicolaGreat Emperor.
仅凭这一项功绩,尼古拉一世就成为俄罗斯帝国最伟大的沙皇。现在俄罗斯民众称呼尼古拉一世,那都是尼古拉大帝。
The grandfather, Alexander II is also roarssimilarlyflamboyant. Althoughat the beginning ofsucceeding to the thronewelcomed a rout, butotherssteel oneself for revengeandmake determined efforts, behind the retaliation of both capital and interest.
祖父,亚历山大二世同样也是牛逼哄哄。虽然继位之初就迎来了一场大败,但是人家卧薪尝胆、励精图治,后面又连本带利的报复了回去。
The achievement on militaryis not complete, is the Alexander IIachievements of politicallyis remarkable! Completed the serfdomto reform, will decline the Russian Empireto pull backfrom the cliff.
军事上的成就不算圆满,可是亚历山大二世在政治上的建树卓越啊!完成了农奴制改革,将衰落中的俄罗斯帝国从悬崖边拉了回来。By the fatherAlexander IIIyears, isnormal, no longeropenedlikefronttwofinallyhangs, definitelyis unable to pursue.
到了父亲亚历山大三世时代,总算是正常了很多,不再像前面两个开挂的,完全无法追赶。Politicallydisplays can only befair, has not made any bigcontribution, has not annoyedto go wrong, as a wholemaintained the countryto developstably.
政治上表现只能算是中规中矩,没有做出什么大贡献,也没有惹出什么乱子,总体上保持了国家稳定发展。
The performance on militarycan bereluctantlyoutstandingly, benefittedwithAustriaextinguished the Ottomanempirejointly, bullied a Central Asiaindigenous, goes to war is not a pity the completelyentiremeritwith the English.
军事上的表现勉强算得上优秀,和奥地利联手灭了奥斯曼帝国,欺负了一下中亚土著,和英国人干了一仗可惜未尽全功。Must, begoodTsar of Russian Empire. In the historicalappraisal in Russian Empire, will not lowerabsolutely.
总得来说,还是俄罗斯帝国的好沙皇。在俄罗斯帝国的历史评价中,绝对不会低。In comparison, Nicholas IIontragedy. Since has succeeded to the thronewhatimportant matternot to do, black potfirstdrops from the clouds, poundstwoto feel dizzyhimdirectly.
相比之下,尼古拉二世就悲剧了。继位以来什么大事都没干,一口黑锅先从天而降,直接将他砸得两眼发昏。Nowanythingdoes not needto think, before restoring the personal reputationagain, Nicholas IIwasanythingdoes not do.
现在啥也不用想了,再恢复个人声誉前,尼古拉二世是什么也干不了。Nicholas IIasked back: „Howto restore? Wehad explainedto the diplomacy, tellingpeoplethisis the conspiracy of enemy, is insufficient?”
尼古拉二世反问道:“怎么恢复?我们已经向外交解释了,告诉了民众这是敌人的阴谋,难道还不够么?”Does not have the means that the angerto burn a intelligence quotient of person, oftenwill make one make not the saneaction.
没有办法,怒火会燃烧一个人的智商,时常会让人做出不理智的举动。WithoutNicholas II who recovers consciousnessfrom the anger, taking for granted asked that the languageabsolutelywould have noto pass through the brain.
没有从怒气中缓过来的尼古拉二世,想当然的就开口问了,语言根本就没有经过大脑。
A Sergei Wittebrowwrinkle, helplessexplanation: „ Your majesty, peopleinsufficientdiscernmentability. Hides the enemy in hidden place, sinceorchestrated such bigconspiracy, will not definitely give up.
谢尔盖・维特眉头一皱,无奈的解释道:“陛下,民众缺乏足够的辨别能力。隐藏暗处的敌人,既然策划了这么大的阴谋,肯定不会善罢甘休的。Ifwedo not complete the relatedwork, organicallymaytake advantageby the enemy. The lightexplanationis obviously insufficient, youalsoneedto showpopularside, the proof...... ”
如果我们不做好相关工作,就会被敌人有机可趁。光解释显然是不够的,您还需要展现亲民的一面,证明……”Can look, Sergei Wittenow is also at heartreallypainstakingly.
看得出来,谢尔盖・维特现在也是心里真的苦。If the enemydoes not give up, seizing the chanceto do the matteron the contraryis a good deed. The Tsargovernmenthas acted, so long as the enemymovedwill leave behind the traces.
如果敌人不善罢甘休,趁机出来搞事情反倒是一件好事。沙皇政府已经行动了起来,只要敌人动了就会留下蛛丝马迹。Feared that feared the enemywas quiet , to continue to hidein the gloomycornerwaits for the newtime. Letthemchecknot to have, thattroublewas big.
怕就怕敌人就此沉寂了下去,继续藏在阴暗的角落里等待新的时机。让他们查无可查,那就麻烦大了。
......
……Nicholas IItorestore the prestigehas a headache, various European countriesmonarchies also were frightenedfearful and apprehensive.
尼古拉二世在为恢复声誉而头疼,欧洲各国君主同样也被吓得胆战心惊。
If notNicholas IIfirststeps on the thunder, similar happened ononeself, thatconsequencedoes not dareto imaginesimply.
如果不是尼古拉二世先踩雷,类似的一幕发生在自己身上,那后果简直是不敢想象。In the Viennapalace, Franzalsorejoicessecretly. Luckilyoneselfenoughlow-key, has not goneto conduct at sixes and sevenscelebration, otherwisewas given such a waveat the beginning ofsucceeding to the throneby the enemy, does not die must delaminate the skin!
维也纳宫中,弗朗茨也是暗自庆幸不已。幸好自己足够低调,没有去搞乱七八糟的庆祝活动,要不然在继位之初被敌人给来这么一波,不死也要脱层皮啊!Naturally, onlylimited tosucceeding to the throneat the beginning. Arrivedgreatimage that presentFranzoperated, has struck root in the hearts of the people. Even ifsomesewagessprinkled, somepeoplewill not believe.
当然,仅限于继位之初。到了现在弗朗茨经营出来的伟岸形象,早已深入人心。些许脏水就算是泼了上来,也不会有人信。Let alone, similarin the space that Holy Romanhas not had. The Viennagovernmentdoes the celebrationeach time, the armed policearmyavenueis, wantsstillto commit a crimeto do the matter, it is estimated thathas not taken action the personadvancedwith enough time.
何况,类似的一幕在神罗也没有发生的空间。维也纳政府每次搞庆典,武警军队满大街都是,想要顶风作案搞事情,估计还没来得及采取行动人就先进去了。After all, Holy Romanstartsfrom the compulsory education stage, intrainedpeople'sorderconsciousness.
毕竟,神罗从义务教育阶段开始,就在培养民众的秩序意识。Cannotguarantee that certainlywill not have the crowdedstampede, whenhas the policeto keep the order, thatwill bewill not happen absolutely.
不能保证一定不会发生拥挤踩踏事件,但是在有军警维持秩序的时候,那是绝对不会发生的。Everyoneobserved the order, somepeopledid not observeorderthatto lose face, will be clutchedvery mucheasily.
大家都遵守秩序了,个别人不遵守秩序那就非常现眼了,很容易就会被揪出来。Mydayreflected on one's behavior repeatedly, no matter howsaid that the lessonexperiencemustabsorb.
吾日三省吾身,不管怎么说教训经验还是要吸取的。Viennapalace, Franzis rapping the large round-backed wooden armchairwith the hand, whilelooks atFrederickto ask: „ToNicholas IIthistimebitter experience, whatidea you have?”
维也纳宫,弗朗茨一边用手敲击着太师椅,一边看着腓特烈问道:“对尼古拉二世这次的遭遇,你有什么想法?”Has toacknowledge, the timepassesisquick., Russian EmpiretradedthreeTsarin an instant, Nicholas IIisfourth.
不得不承认,时间过得就是快。一转眼间,俄罗斯帝国就换了三任沙皇,尼古拉二世已经是第四任了。This is really notFranzcanboil, in factfirstthreeTsar of Russian Empire, be older than Franz, has the accident/surprisefrequently, earlierseesGod is also normal.
这真不是弗朗茨能熬,事实上俄罗斯帝国的前三任沙皇,年龄都要比弗朗茨大,又经常发生意外,早点儿见上帝也是正常的。Tsar is also the high-riskoccupation. According toFranzknows, Nicholas I, isAlexander II, orisAlexander IIIis assassinateda lot.
要知道,沙皇也是高危职业。据弗朗茨所知,无论是尼古拉一世,还是亚历山大二世,又或者是亚历山大三世都没有少被人刺杀。Assassination that theseTsar, the average everyone encounters, surpassedthreefigures. The mentality not powerfulperson, cannot do.
这几位沙皇,平均下来每人遭遇的刺杀事件,都超过了三位数。心态不强大的人,根本就干不下来。Alsodoes not know whether the Tsarfamilyreceived the curse, startsin any casefromNicholas Inow, eachTsarhas hung the colorin the assassination, the unluckyegglikeAlexander II, sawGodin the assassinationdirectly.
也不知道沙皇家族是否受到了诅咒,反正从尼古拉一世开始到现在,每一任沙皇都在刺杀中挂过彩,像亚历山大二世那样的倒霉蛋,更是直接在刺杀中去见了上帝。Slightlyafterthinking, Fredericksaidslowly: „ Plannedis so miserable, unexpectedly the enemyiswhodoes not know.
略加思索过后,腓特烈缓缓说道:“被人算计的这么惨,居然连敌人是谁都不知道。It seems like the Tsargovernment was really decayed, thatwas once insufferably arrogantRussian Empirenot to exist, nowlooks like an old person, the bodyis deterioratingday-by-day.
看来沙皇政府真的是腐朽了,曾经那个不可一世俄罗斯帝国已经不复存在,现在就像是一个老人,身体正在一天天衰败。If as expected, infuturea long time, we do not needto be worried about the east lineissue. ”
如果不出意外的话,在未来很长一段时间里,我们都不需要担心东线问题。”In the tonemeantexcept forthickdespising, but also is mixing with a joyfulmood, obviouslylooks likeinFrederick, Russian Empiredeteriorationis a good deed.
语气中除了浓浓的鄙视意味,还夹杂着一丝喜悦的情绪,显然在腓特烈看来,俄罗斯帝国衰败是一件好事。Franzshows a faint smile, has not made the reviewdirectly: „ The Tsargovernmentcannot checkto be normal, it is estimated that the secretevil behind-the-scenes manipulatorsdo not know that the matterwill dosuchgreatly.弗朗茨微微一笑,没有直接做出点评:“沙皇政府查不到是正常的,估计幕后黑手都不知道事情会搞得这么大。
From material, thesepeoplerelease the newsoutwardlyat first, butwantsto create the confusion, confusesthiscelebration, to a Nicholas IIdemonstration of authority.
从明面上的资料来看,最初这些人释放消息,只是想要制造混乱,搅乱这次庆典,给尼古拉二世一个下马威。No onehas thought, on -the-spot meetinghas the large-scalestampede. Matterwent beyond the control, at this timenaturallymustgo all outto hide.
谁也没有想到,现场会发生大规模踩踏事件。事情超出了控制,这个时候当然要拼命隐藏了。Perhapssecretevil behind-the-scenes manipulator, inTsarsenior government officials. Letthemgo to itself, was naturally impossibleto have the result.
没准幕后黑手,就在沙皇政府高层中。让他们自己去查自己,自然不可能有结果了。IfNicholas IIis resoluteenough, directly, aristocratandcapitalist conducts the comprehensivecleanto the bureaucrats in Moscow, definitelywill have the unexpected benefit.
如果尼古拉二世够果决的话,直接对莫斯科的官僚们、贵族、资本家进行全面清洗,肯定会有意外收获的。
Others cannot know, buthides the truth fromtheselocal bulliesabsolutely. Withoutthesefellowscoordinates, mustgather500,000peopleto arrive at the scene, is not an easymatter.
其他人都可以不知道,但是绝对瞒不过这些地头蛇。要是没有这些家伙配合,要聚集五十万人到现场,可不是一件轻松事。Iftransposesto locate, youareNicholas II, now will youdo? ”
如果易位而处,你是尼古拉二世,现在你会干什么?”
After silenta whiletime, Frederickreplyruthlessly: „ With this excuse, assembles the armyto enter the Moscowarea, chooses not the law-abidingfellowto punish one as a warning to others, shocks the will of the peopleto set up the prestige.
沉默了一会儿功夫后,腓特烈狠狠的回答道:“以此为借口,调集军队进入莫斯科地区,挑选不安分的家伙杀鸡儆猴,震慑人心树立威望。If the progressis smooth, takesthisasto cut the entrance, rips open a crack in a doorfor the reform , to continue to advanceAlexander II unable to complete the social reform. ”
如果进展顺利的话,就以此为切入口,为改革撕开一丝门缝,继续推进亚历山大二世未能完成社会改革。”
The bigclean, does not exist. Thiswas not the boldnessissue, the keyjustinherited of TsarNicholas II, but alsowithoutthatprestige.
大清洗,不存在的。这不是魄力的问题,关键是刚刚继承沙皇之位的尼古拉二世,还没有那份儿威望。
The armylistens to the order of Tsar is not false, when the performance order, cansell at a discountno oneto know.
军队听沙皇的命令不假,但是在执行命令的时候,会不会打折扣就没有人知道了。ButMoscowRussian Empireis next to the metropolis in St. Petersburg, the localreal power factionalsohas the greatestinfluencein the Tsargovernment.
莫斯科可是俄罗斯帝国仅次于圣彼得堡的大都市,当地的实力派在沙皇政府同样拥有莫大的影响力。Choosesseveralactivecoming outto punish one as a warning to othersnot to have the issue, wantsto cleancomprehensivelycannot achieve.
挑选几个活跃的出来杀鸡儆猴没有问题,想要全面清洗根本就做不到。AsTsar, anythingcannot have, the onlyprestigecannotlose. Cannotearneveryone'srespect, thenmadeeveryonefear.
作为沙皇,什么都可以没有,唯独威望不能丢。不能获得所有人的尊重,那么就让大家惧怕好了。Compared with the authority of monarchy, tracing the secretevil behind-the-scenes manipulator is not so instead important. Becausechecks is the same, the politicsalwaysdoes not need the evidence, so long assuspected that was enough.
和君主的权威相比,追查幕后黑手反而不那么重要。因为查不查都是一样,政治从来都不需要证据,只要怀疑就足够了。
The enemy who anyTsargovernment, thoseandTsardoes not cope, canbe the suspect, behindbides one's time for punishmentslowlyand that's the end.
凡是沙皇政府的敌人,凡是和沙皇不对付的,都可以是嫌疑犯,后面慢慢秋后算账就是了。Even ifmade a mistake the object, that are not related, in any casesuppressesisownenemy, does not have the view of accidental injury.
即便是搞错了对象,那也没有关系,反正打压的都是自己的敌人,不存在误伤的说法。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1049: Scandal and monarchy essential factor