A month takes a test, the youngsorcerersfell into the reviewwar.
还有一个月考试,小巫师们陷入了复习大战。In the library, HeleadsNix, Neuvyto reviewsensitivelytogether. Rowenlayin the bookfell asleep, the salivahas moistened the note.
图书馆里,赫敏带着尼克斯、纳威一起复习。罗恩趴在书上睡着了,口水已打湿笔记。Nixis examiningsomedemonpharmacyrelatedbooks, Snapehas warnedhim, cannotmeet the requirements, laterdo not wantto obtain the herbal medicine.
尼克斯正在查看一些魔药学相关的书籍,斯内普警告过他,不能达到要求,以后就别想获得草药了。Neuvystrictlycarries outHesensitivereviewplan. Is the effectis poor.
纳威严格执行赫敏的复习计划。就是效果不怎么好。Harry'sattentionis not centralized, helookseverywhererandomly, discovered. „Does, youdo?”
哈利的注意力不集中,他到处乱看,发现了海格。“海格,你来干什么?”Nixalsogreeted: „Istellsmeto have the newmaterial?”
尼克斯也打招呼道:“是来告诉我有新的材料吗?”„, Nowdoes not have, Iamlook for the book.”
“嘘,现在还没有,我是来找书的。”„Looks for the book? Looks forwhatbook, Hekeencanhelpyour.”Nixwarm-heartedsay/way.
“找书?找什么书,赫敏可以帮你的。”尼克斯热心道。„Does not use, Ihad found.”Said.
“不用了,我已经找到了。”海格说道。Voiceawakened by noiseRowen, he booklookedhas read. Allaboutdragon.
海格的声音把罗恩吵醒了,他把海格看过的书都找了出来。全是关于龙的。„Looks attheseto be useful?”Rowenis puzzled.
“看这些有什么用?”罗恩不解。Harrysaidlow voice: „Has wantedto raise a dragon.”
哈利小声说道:“海格一直想要养条龙。”Nixthought that shouldattain the dragonegg, hethought that on the dragonshouldhave the demonmedicinesubstitute. „Welook.”
尼克斯心想海格应该拿到龙蛋了,他觉得龙身上应该有魔药替代品。“我们去找海格吧。”„Good!”HarryandRowenresponded. Some Hesensitivevitality/angry, severalfellowsdo not reviewwellare thinkingplaying.
“好!”哈利和罗恩响应。赫敏有些生气,几个家伙不好好复习就想着玩。Hutseemed like sealed up was the same, everywherewas the planks, only thensomesmallslitscanseeinside.
海格小屋像是被查封了一样,到处都是木板,只有一些小缝隙能够看到里面。Harryknocks on a door. „, Iswe.”
哈利敲门。“海格,是我们。”
The gateopened, puts the peopleto come, has a lookeverywhere, rapidcloses the door. Heasked: „How did youcome?”
门打开了,海格放众人进来,四处看看,迅速的把门关上。他问道:“你们怎么来了?”„Wewantto know that alsowhichmechanisms/organizationshasto protect the philosopher's stone?”Harryasked.
“我们想知道还有哪些机关守护着魔法石?”哈利问道。dragoneggis very obvious, under the teapot, others has not noticed, theyare waiting to sayaboutprotecting the mechanism/organization of philosopher's stone.
龙蛋很明显,就在茶壶下面,其他人没注意到,他们都在等待海格说关于守护魔法石的机关。Discovered that Nixtakes the canteen, feared that hediscoversdragonegg. Calling out: „Nix, theredid not have the herbal medicine.”
海格发现尼克斯去拿水壶,非常怕他发现龙蛋。叫道:“尼克斯,那里没有草药了。”Hedid not sayfortunately, a sayingmade the peoplenoticethatblackdragoneggon the contrary.
他不说还好,一说反倒让众人都注意到那枚黑色龙蛋。Nix: „Ionlywantto make tea. What is this?”
尼克斯:“我只想要泡茶而已。这是什么?”Sets outto pushNix, blocksdragonegg, said: „Whatis not, Snapealsoparticipated in the protectionphilosopher's stone, will not steal, youfelt relieved.”
海格起身挤走尼克斯,挡住龙蛋,说道:“什么都不是,斯内普也参与了保护魔法石,不会去偷的,你们放心好了。”„Is thatdragonegg? YouandIhad saidyouwant the a dragon.”Harryrevealsto say.
“那是龙蛋吗?你和我说过你想要一条龙的。”哈利揭穿道。„It is not.”Denied.
“不是。”海格否定。Hekeensaysimmediately: „Isdragonegg, Ihave seen the illustrated handbook.”
赫敏立刻说道:“就是龙蛋,我看到过图鉴。”Nixhas also read the bookaboutdragon, the dragonis the mysteriouslifeform, butis far from the legendpowerful, without the wisdom, dragonbreathwill not haveactually, butis the temperaturequitehighflame, the physical bodyis powerful. Butuseless, most peoplewill not fight hand-to-handwith the dragon.
尼克斯也看过关于龙的书,龙是神奇生物,但远没有传说里强大,没有智慧,不会施法,龙息倒是有,不过就是温度比较高的火焰,肉体强大。但没用,大多数人不会和龙肉搏。Feelsdragoneggcarefully, insidehascansubstitute the demonmedicinemuch the thing, moreoveris the substitute of dreamersequence. Nixhas a feeling, the material of dreamersequenceon the dragon.
仔细的感受龙蛋,里面有着不少可以替代魔药的东西,而且是空想家序列的替代品。尼克斯有一种感觉,空想家序列的材料都在龙身上。Sees unable to conceal the truth, revealedbehinddragonegg.
海格见瞒不过去,露出了身后的龙蛋。
The pitch-darkdragoneggwas roastedon the flameroasts. Neuvy'scuriousasking: „Won't itbe roastedripe?”
黑漆漆的龙蛋在火焰上被炙烤。纳威好奇的问道:“它不会被烤熟了吗?”„Dragoneggneeds the high-temperaturehatching.”HekeenJiereplied.
“龙蛋需要高温孵化。”赫敏解答道。„, Whenitbroke the shell, keptegg shelltome, Imuststudy.”Nixrememberedanotherpet, thenasked: „, pathprestige the blood did youattain?”
“海格,等它破壳了,给我留一点蛋壳,我要研究一下。”尼克斯想起了海格的另一个宠物,接着问道:“海格,路威的血你拿到了吗?”„This, but must wait, itis defending the philosopher's stone, cannotdraw blood, will be weak. However the egg shellIcanremaintoyou.”Replied.
“这个,还要等等,它正在守着魔法石,不能抽血,会虚弱的。不过蛋壳我可以给你留点。”海格回答。Nixis staring, thiswasworks asten -year-old childhim, the excusedoes not lookwell. „Un, Iknew, Iwill askopportunityto take.”
尼克斯盯着海格,这是把他当十岁小孩,借口都不好好找了。“嗯,我知道了,我会找机会自己取的。”Said: „It is not good, youwill be injured.”
海格道:“不行,你会受伤的。”Rowenis thinkingsecretly, was eatenis good. Harrywants saying that cannotharmpathprestige,
罗恩暗暗想着,被吃掉就好了。哈利想说,不能伤害路威,Will letSnehordinarypassing by the roadprestige. Butthissayingsomewhatqueers, howNixsaid that is also hislittle friend, did not care that the little friendonlycared the philosopher's stonecannot be justified. Hesaid: „Nix, pathprestigewas too dangerous, youalsosawhehasthreeheads, eachandweare equally big.”
会让斯内普通过路威。但这话有些得罪人,尼克斯怎么说也是他的小伙伴,不关心小伙伴只关心魔法石说不过去。他说道:“尼克斯,路威太危险了,你也看到了他有三个头,每个都和我们一样大。”Healsourgedsensitively: „Dumbledoreshas said that is not willingto suffer the accident/surprise and painfuldeath, do not provokepathprestige.”
赫敏也劝道:“邓布利多说过,不愿意遭遇意外、痛苦死亡,不要去招惹路威。”Nixthought, alsohas the opportunity, nowdoes not needto disputewiththem, replied: „Good.”
尼克斯心想以后还有机会,现在没必要和他们争执,回答道:“好的。”A few days later, theyreceivedshort note, the dragonetmustbreak the shell.
几天后,他们收到了海格的便签,小龙要破壳了。NixandProfessorSproutask for leave, the professorcomplied, Nixalwaysalongsomeplant seeds, shewishes one couldNixnot to comeon the herbal medicineclass. ButHarryandRowenwantto skip classes, was preventedbyHesensitively, butRowenconvincedHeto be sensitive, looked at the dragontohuttogether.
尼克斯和斯普劳特教授请假,教授答应了,尼克斯总是顺走一些植物种子,她恨不得尼克斯不来上草药课。而哈利和罗恩想逃课,被赫敏阻止了,不过罗恩说服了赫敏,一起到海格小屋看龙。
The dragonetbrokenshell, Nix'sobviousfeeling, the egg shellis not the substitute, cansubstitute the audiencedemonmedicine the thingto gather on Xiaolong.
小龙破壳,尼克斯明显的感觉到,蛋壳不是替代品,能替代观众魔药的东西汇聚到小龙身上。Helooks at the dragonetgreedily, wantsto obtain the materialfromXiaolongto be very difficult, will not comply, grownroadprestigehas not given, let alone a newly-borndragonet. It is not everyone cancontribute the blood, makestwoWankelongpeopleto kill.
他贪婪的看着小龙,想要从小龙身上获得材料很难,海格不会答应的,成年的路威都没给,何况一个刚出生的小龙。不是每个人都能把血液贡献出来,制造两万克隆人给人杀的。pathprestigeor the dragonetare the child are the same regarding, hewill not injurethem.
无论是路威还是小龙对于海格都是孩子一样,他不会伤害它们的。Althoughdoes not haveanyhope, butNixasked: „Can, mydragonbloodstudy?”
虽然不抱任何希望,但尼克斯还是问道:“海格,能够我一点龙血研究一下吗?”„Nix, youare really cruel, itwas just now born!” The Hesensitivevitality/angrysaid.
“尼克斯,你真残忍,它才刚出生!”赫敏生气道。Nixshifts the topic: „Can itbe longquickly?”
尼克斯转移话题:“它长得有多快?”Thisis a Norwegianbackdragon, is long not attractively, scaleis hard, manyplacesare the hangnails, sneezesto spoutonegroup of sparks/Mars, burntbeard.
这是一只挪威脊背龙,长得并不好看,身上的鳞片非常坚硬,很多地方都是倒刺,打个喷嚏喷出一团火星,烧到了海格的胡子。Nixis thinkingto rubitcouldtorch, has a lookfullythatis the body of hangnail, can the person of to rubthisthingnot be definitely simple, the average personcannot bearabsolutely.
尼克斯想着一直撸它会不会一直喷火,又看看那满是倒刺的身体,能够撸这玩意的人肯定不简单,一般人绝对受不了。„Perhapsonemonth of housecould not install.”Harrysaid.
“也许一个月房子就装不下了。”哈利说道。Somewhatworries, onemonthcould not conceal the truth, heknows that raised the dragonto violate the law. If knownheraises the dragon, not only the dragondid not have, he must be escorted to the magicsectionto stand trial.
海格有些犯愁,一个月就瞒不住了,他知道养龙是犯法的。要是被人知道他养龙,不但龙没了,他本人也要被送往魔法部受审。„What to do that cannotthrowit.”
“那怎办,总不能扔了它啊。”Harryturns toN'dow: „Doesn't Rowen, yourelder brotherCharlieraise the dragoninRomania? WecanpassthisonlydragonSong, makingCharlietake care ofhim.”
哈利转向罗恩道:“罗恩,你哥查理不是在罗马尼亚养龙吗?我们可以把这只龙送过去,让查理照顾他。”Rowenlikes: „Charlielikes the dragonvery much, hewill look afteritwell.”Finallyhad the matter that hecanhelp.
罗恩欢喜道:“查理很喜欢龙,他会好好照顾它的。”终于有他能够帮忙的事情了。
: „Alsogood, Charlie I know,heis good.”
海格:“也好,查理我知道,他还不错。”„Iwrite a letternow.”Rowen'sexcitingopening the door, seemed like then struck by lightning was the same, hesawentranceMarfoh.
“我现在就去写信。”罗恩兴奋的开门,接着就像是被雷击了一样,他看到了门口的马尔福。MarfohisfollowsHarryandRowencomes, RowenwhenpersuadedHeto be sensitivemakesMarfohhear, hiscuriouswith.
马尔福是跟着哈利和罗恩来的,罗恩在劝说赫敏的时候让马尔福听到了,他好奇的跟过来。
The thing that becauseunderdrinking the reason of demonmedicine, Marfohseesare more, the dragonetbrokenshellscenemadehimbe shocked, for a very long timecannotget back one's composure, was discoveredbyRowen of opening the door.
由于喝下魔药的原因,马尔福看到的东西更多,小龙破壳情景让他惊呆了,久久不能回神,被开门的罗恩发现。
To display comments and comment, click at the button