A gold coin of buildinghas inundatednear the Dianafoot, Nix who twobuildingspeepshakes the head, Duffasissmilesto make noise.
一楼的金币已经漫到了戴安娜脚边,二楼偷看的尼克斯摇摇头,蒂法则是笑出了声。
The laughterawakened mother, shethenstares a Duffas: „Has not changed the clothes.”
笑声惊醒了母亲,她回头瞪一眼蒂法:“还不去换衣服。”„Tread, treadandtread”
“蹬、蹬、蹬”Duffasdid not have the shadowinstantaneously, Nixtoexemptto bring disaster to the mackerel shadalsoto go to the roomto dress.
蒂法瞬间就没影了,尼克斯为免殃及池鱼也回房间穿戴起来。Dianaasked the banket: „Infamily/homehowsomeso manygold coins, haven't Ihowseen?”
戴安娜问金岩:“家里怎么有这么多金币,我怎么没看到?”Banket: „Inbasement!”
金岩:“地下室里啊!”„Basementcannot installso manygold coins.”Dianahas doubts.
“地下室装不下这么多金币吧。”戴安娜疑惑。Banketboth handsone: „Master, has a magicto be called the tracelessextensionincantation, canexpand the space of goods.”
金岩双手一摊:“主人,有种魔法叫做无痕伸展咒,可以把物品的空间扩大。”Dianadoes not know the magic, was sayingto the banket: „Puts, leaves behind100, no, 500gold coins.”
戴安娜不懂魔法,对着金岩说道:“都放回去吧,留下一百个,不,五百个金币。”
A banketsoundrefers , the gold coinvanishesagain, onlyleaves behind the midpointto build the good500gold coins.
金岩一个响指,金币再次消失,只留下正中央堆砌好的五百金币。Snapenoticed that the situationcoughedto ask: „Madame, hello/you good, IamSchiffLussSnape, ProfessorHogueWards , helping yourchildunderstandingmagic world.”
门外的斯内普看到情况咳了一声问道:“女士,你好,我是西弗勒斯・斯内普,霍格沃兹教授,帮助你的孩子了解魔法世界。”Dianalooks atroomin confusion, embarrassedsmiling, straightens up the sofasaid: „Embarrassedsomewhatchaotic.”
戴安娜看着狼藉的屋子,不好意思的笑笑,把沙发扶正说道:“不好意思有些乱。”Snapeexpressionis invariable, asks: „Needsmeto helpyourestore the original design?”
斯内普表情不变,问道:“需要我帮助您恢复原样吗?”„No, does not use, Iwill tidy up.”Dianawas more awkward.
“不,不用了,我会收拾的。”戴安娜更尴尬了。
After Nixgoes downstairs, seesto be malicious in speechtenderheartedSnape, at heart a pain, but alsoexpected that is goodto speak, asks for advice the magic, Snape'swordsgive up.
尼克斯下楼后看到嘴毒心软的斯内普,心里一苦,还期望来个好说话的,讨教一下魔法呢,斯内普的话还是放弃吧。SeesbusyDiana, hehas the sound said: „Mom, making the bankettidy up.”
看到忙碌的戴安娜,他出声道:“妈妈,让金岩收拾吧。”Dianarememberedanything, the complexiontransforms, finallychanges into the sighopens the mouth: „Bankettidies up.”
戴安娜想起了什么,脸色变换,最后化为叹息张口:“金岩收拾一下。”
The banketcomes, hitseveralsoundsto refer tocontinuously, the roombecamesystematic, on the tableis also puttingtwotimes of tea, withonepack of smallcakes.
金岩现身,连续打了几个响指,屋子变得井然有序起来,桌子上还放着两倍茶,和一叠小蛋糕。Duffasalsochanged the clothesto go downstairs.
蒂法也换好了衣服下楼。Snapelooks that the groundthatpilesgold/metalJialong, understands why the pureXuejiaClanwill write a letterto request, does not have the grownsorcerer, gold/metalJialongpurchasing poweris not clear, shouldverylongnot entermagic.
斯内普看着地上的那堆金加隆,明白为什么纯血家族会写信请求了,没有成年巫师,金加隆的购买力都不清楚,应该很久没有进入魔法界了。Nixlooks atSnape'slook, the innermost feelingsis thinking, according tobeing malicious in speech the individuality of tenderheartedoldbat, nottothisgold/metalJialongmoves, hisprivatemedicinematerials storehousemaybe more valuable than this, whystaresis staring atgold/metalJialong?
尼克斯看着斯内普的眼神,内心不禁想着,按照嘴毒心软老蝙蝠的个性,不会对这点金加隆动心的啊,他的私人药材库可比这值钱多了,为什么直勾勾的盯着金加隆呢?Dianahas not goneto look atSnape.
戴安娜没有去看斯内普。Shestares at the gold coin of groundto be somewhat awkward. After seeing the banket, joyfulinstruction: „Banket, looks forpackingthesegold coins.”
她盯着地上的金币有些为难。看到金岩后欣喜的吩咐道:“金岩,找个包装这些金币。”Alsowhisperedlow voice, „theywill not sinkvery much, can Itake?”
又小声嘀咕,“它们不会很沉吧,我能拿得动吗?”
The banketandgold/metalJialongdisappearedtogether, presentsin the timehandto be many a womanto wrapagain, gaveDiana.
金岩和金加隆一起消失了,再次出现的时候手里多了一个女士包,递给了戴安娜。Diana'scarefulreceiving, the pleasantly surpriseddiscoverydoes not have the weight, after opening , in seesbigpile of gold coins, alsoclosedto shakeabsolutelynot to have the sound, satisfaction. Turns aroundto saytoSnape: „Iprepared.”
戴安娜小心的接过来,惊喜的发现没有重量,打开后看到里面一大堆的金币,又合上晃了晃完全没有声音,满意了。转身对斯内普说道:“我准备好了,出发吧。”Snapeswept a room, by the fireplaceputis flyingpathFen, the cornerputseveralflyingbrooms, in the display caseis putting the gatekey.
斯内普扫了一眼屋子,壁炉旁放着飞路粉,墙角放着几把飞天扫把,展示柜里放着门钥匙。Hefeelssometoothachessuddenly, thiswomanshouldnot beintentional, does shewantto experience the illusory imageto move to the shape?
他忽然觉得有些牙疼,这女人是应该不是故意的吧,她就这么想要体验幻影移形吗?Snapewas brokenguarded, hesqueezes out the wordsfrom the gap between teeth: „MadameLestrange, werides the publicbus.”
斯内普被破防了,他从牙缝里挤出话语:“莱斯特兰奇夫人,我们还是坐公共巴士去吧。”„Good.”Going out of Dianastride, NixandDuffasfollow on the heels. Snapestarted the toothache.
“好的。”戴安娜大步的出门,尼克斯和蒂法跟在后面。斯内普开始牙疼了。Nixwantsto ask why Snapedoes not needto flygroup of powdersor the illusory imagesmoves to the shape, thatis convenient. Butfordoes not expose the crossing overstatusto cometo absorb the godbySnapeto taketo read, droppedthisidea.
尼克斯很想问斯内普为什么不用飞路粉或者幻影移形,那多方便。但为了不暴露穿越者身份被斯内普来个摄神取念,还是打消了这个想法。
The roadside, Snapeholds up the magic wand, explained: „Sorcerer, so long asholds up the magic wand, the publicbuswill stop.”
路边,斯内普举起魔杖,解释道:“巫师只要举起魔杖,公共巴士就会停下。”ThissayingmainlysaidtoNix, only thenhemeets the requirement.
这话主要是说给尼克斯的,只有他符合要求。Snapehasthreepeopleto board, explainedagain: „So long assays the destinationitto leadyouto arrive. Brokencauldronbar.”
斯内普带着三人上车,再次解释道:“只要说出目的地它就会带你到达。破釜酒吧。”Announced the busto drive, the ticket sellersaidtoSnape: „West everyone 11silvermay.”
公告巴士开车,售票员对斯内普道:“每个人十一个银西可。”Snapewantsto come a round of noble bearingnot to have the shadowto the ticket sellerat that moment.
斯内普那一刻很想对着售票员来一发神锋无影。Nixnoticed that Snape'scomplexionhas no change, in the heartincomparableadmiring, is really peacefullandslideinbeforeis without turning a hair.
尼克斯看到斯内普的脸色没有任何变化,心中无比的佩服,真的是泰山崩于前而面不改色啊。Duffasholds uphandweakasking: „Ido not havewest the silverto be possible, gives you gold coin?”
蒂法举起手弱弱的问道:“我没有银西可,给你金币可以吗?”
The ticket sellersseegold/metalJialong in Duffas, the smilesaid: „Sure.”
售票员看到蒂法手里的金加隆,微笑说道:“当然可以。”At this timeDianaresponded,turned on the womenpackage, pulled outgold/metalJialongto give the ticket seller. „Fourpeople.”
这个时候戴安娜才反应过来,打开女式包,掏出一把金加隆递给售票员。“四个人的。”
The ticket sellerslookedmetDiana, determined that shewasnumbGua, was not the sorcerer, after withoutinsultinghismeaning, receives money.
售票员看了一会戴安娜,确定她是一个麻瓜,不是巫师,没有侮辱他的意思后,才收了钱。Turns aroundto asktoSnape: „Professor, is this this year'snew student/life?”
转身对着斯内普问道:“教授,这是今年的新生吗?”„Yes.”Snapeis reticent.
“是。”斯内普惜字如金。Duffasstartsto shout and wrangle, herstartedpublicbussurprised.
蒂法开始大呼小叫,她被启动后的公共巴士惊讶到了。Small girl„giggle” the laughteris delightful, the ticket sellerchanged a flowerto give toher.
小丫头“咯咯咯”的笑声非常悦耳,售票员变出一朵花送给了她。Wearing that Duffaslikesin the head, thought ofanythinglater, puts outgold/metalJialongto sayto the ticket seller: „Gives toyou.”
蒂法非常喜欢的戴在了头上,随后想到了什么,拿出身上的金加隆对着售票员说道:“送给你。”At that moment the ticket selleralsobrokenguarded, the familyis insultinghim!!!
那一刻售票员也破防了,这一家子就是在侮辱他!!!Nixsaw the after expression of ticket seller, is thinkingmustmake up a blade, so long ashemade up a bladeticket seller to explode.
尼克斯看到售票员的表情后想着要不要补一刀,只要他补一刀售票员应该就炸了。Snapeshouldguaranteehispoor life, butcould not avoidsufferingsomehardships, the sorcerers in BritainwereHogwartsgraduate, practical jokeincantationshould the metropolis/can.
斯内普应该会保证他的小命,但避免不了吃些苦头,英国的巫师都是霍格沃茨毕业的,恶作剧咒语应该都会。Considers as finishedandconsiders as finished, whatsuffering lossisoneself, whatwatching the funiseveryone, heis not a clown, does not wantwithoneselfentertainmentpopulace.
算了、算了,吃苦头的是自己,看热闹的是大家,他不是小丑,不想用自己娱乐大众。
The publicbusreaches the destinationquickly, inlook that the ticket sellernurses hatred, the peoplegot outtogether.
公共巴士很快到达目的地,在售票员含恨的眼神里,众人一起下车了。Snapegot the peopleto enter the bar, ProfessorCsilloin the front doordirectly opposite, had the Chinese Moslem of characteristicsto explain that hehad been taken possessionbyLord Voldemort.
斯内普领着众人进了酒吧,奇洛教授就在大门正对面,非常有特点的缠头说明他已经被伏地魔附身了。Nixthinkssuddenly, HarrycomestimealsosawProfessorCsillo, does Harryalsocometoday?
尼克斯忽然想到,哈利来的时候也看到了奇洛教授,难道哈利也在今天过来?
It is not right, shouldbeProfessorCsillostays at a selected placehere, on the one hand is to have a look atHarry Potter, on the one hand is to invadeancientLingge.
不对,应该是奇洛教授在这里蹲点,一方面是想要看看哈利・波特,一方面是想要入侵古灵阁。Whichtreasuryhecanfind the philosopher's stoneto hideinaccurately, shouldbeusestoabsorbed the godto taketo read, regardingSnape, heshouldnot do that.
他能够准确的找到魔法石藏在哪个金库,应该是对海格使用了摄神取念,对于斯内普,他应该不会这么做的。OldDeng-schooltakes the philosopher's stone, shouldbecan the absorbedgodtakesto read, sendingSnapeto come, Lord Voldemort can only lose. It seems like the matterfrom the beginningis a plot.
老邓派海格取走魔法石,应该就是海格可以被摄神取念,派个斯内普来,伏地魔就只能铩羽而归了。看来事情从一开始就是个阴谋啊。Snapelooksharplooks atProfessorCsillo, asked: „ProfessorCsillo, youwhyhere?”
斯内普眼神犀利的看着奇洛教授,问道:“奇洛教授,你为什么在这里?”ProfessorCsillorepliedstammeringly: „Because, because, one, some, private affair.”
奇洛教授磕磕巴巴的回答道:“因、因为,一、一些,私事。”DianaholdsDuffas that wantsto run all over the place, is askingtoSnape: „Professor, what do wecome to the barto make?”
戴安娜抓住想要乱跑的蒂法,对着斯内普问道:“教授,我们来酒吧做什么?”Snapelooked at a ProfessorCsillo, gettingDianato walktoward the bar.
斯内普又看了一眼奇洛教授,领着戴安娜往酒吧里走去。Arrives at the back lane, howSnapeexplainedin detailentered the opposite anglelane. Afterwardopened the front door.
来到后巷,斯内普详细的讲解了如何进入对角巷。随后打开了大门。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2: Expression management guru