The diaryis not difficultto look, inJin Nicaptures.
日记本并不难找,就在金妮兜里。Puts out the diary, Nixfaced with a choice, is other branchhatsgiveshim the standardsweet orchid smellmulti-treasured swords, burntitwithsevereHuozhou.
拿出日记,尼克斯面临一个选择,是等分院帽给他格兰芬多宝剑,还是用厉火咒烧了它。
The Georgiansweet orchid smellmulti-treasured swordsare very safe, waiton the line, hecannot attainHarryalso to attain. severeHuozhouhas the danger of out-of-control, withoutassistance, may burn itself.
格兰芬多宝剑很安全,等就行,他拿不到哈利也能拿到。厉火咒存在失控的危险,没有西莫的辅助,可能会烧到自己。ButusedsevereHuozhou to killTom Riddleimmediately, Jin NiandDuffascanbe rescuedimmediately. But the waitingtreasured swordcanhave the variable, perhaps during this, Jin NiandDuffascanleaveaccidentally/surprisingly. Tom Riddledoganxiousjumped the wall, calling the snaketo come backto kill peoplestrangelyis not good.
但使用厉火咒立刻就能杀了汤姆・里德尔,金妮和蒂法马上就能获救。而等待宝剑会有变数,也许这期间金妮和蒂法会出意外。汤姆・里德尔狗急了跳墙,叫蛇怪回来杀人就不好。Tom Riddlelooks atNixanxiously, Jin Nihas written a matterin the diary: DuffasoncehelpedNixfind the blackmagicsevereHuozhouincantation, moreoverNixis practicingthisspell. HerElder BrotherRowenbelieves,Nixlaterwill become the supporter of blackfiendish person, thereforetheyneedto guard againstNix, ahead of timepracticessevereHuozhousolutioncurse/incantation.
汤姆・里德尔紧张的看着尼克斯,金妮在日记里写过一件事:蒂法曾帮助尼克斯找到黑魔法厉火咒的咒语,而且尼克斯正在练习这个魔咒。她的哥哥罗恩认为,尼克斯以后会成为黑魔王的拥护者,所以他们需要防备尼克斯,提前练习厉火咒的解咒。„Useless, youhave tried, the diarynot possibleto be destroyed. Jin Nihas mentioned, after youfound the diary, usedmanymeansnot to injuretoitsslightest.”Tom Riddlesaid.
“没用的,你们试过了,日记不可能被摧毁。金妮提到过,你们找到日记后使用了很多办法也没伤害到它分毫。”汤姆・里德尔道。Nixsmiled: „Right, IamLestrange, in the family/homealsosomeblackmagic objects, knows the ruleaboutblackmagic object, the normalblackmagic objectcannotby the generalspelldestruction, only then the spell of powerful and similarlypowerfulgoodscandestroythem. Whatunfortunatelyis I know a powerfulspellexactly.”
尼克斯笑了:“没错,我好歹是莱斯特兰奇,家里还有些黑魔法物品,知道一些关于黑魔法物品的规则,正常的黑魔法物品不会被一般的魔咒破坏,只有强力的魔咒和同样强大的物品才能破坏它们。不巧的是我恰好知道一个强力魔咒。”
The complexion of Tom Riddlechanged, did not havejustmild-mannered and cultivated, notinunflustered, heuses the hatred the lookto look atNix, clenches jaws saying: „Iknow, severeHuozhou! Ido not believe that youdareto release, Jin Nihad saidyouhave not been ablecompletelyto controlit, youwill burn yourself, will burnthem.”
汤姆・里德尔的面色变了,没有了刚刚的温文尔雅,不在从容不迫,他用仇恨的眼神看着尼克斯,咬牙切齿道:“我知道,厉火咒嘛!我不相信你敢释放,金妮说过你还不能完全控制它,你会烧死自己,也会烧死她们。”Nixnods: „Riskis too big, thereforeIdo not have the planin this way. Howeverif the matterbecomesbad, Iwill not care about the risk.”
尼克斯点点头:“风险太大,所以我没打算用这种方法。不过如果事情变得糟糕,我也不会在意风险。”Two peoplewere silent, Nix and other branchhatstandardsweet orchid smellmulti-treasured swords, thatbutchered the means of Tom Riddlesafely.
两人沉默了,尼克斯在等分院帽里的格兰芬多宝剑,那是安全宰了汤姆・里德尔的办法。Tom Riddledoes not dareto act unreasonably, does not wantto letNixjadeentirelyburn.
汤姆・里德尔不敢乱来,不想让尼克斯玉石俱焚。
The surroundingsresound„treads, treadsandtreads” the treading watersound, Harrydistressedruns, saw that Nixtakes the diaryandTom Riddleconfronts, said: „Nix, helpingmecope with the snaketo be strange.”
周围响起“踏、踏、踏”的踩水声,哈利一身狼狈的跑回来,看到尼克斯拿着日记和汤姆・里德尔对峙,道:“尼克斯,帮我对付蛇怪。”Nixpicks up the branchhatto giveHarry: „Pulls out the treasured sword, youhad the strength!”
尼克斯捡起分院帽递给哈利:“抽出宝剑,你就有力量了!”Harryhas a look atNix, takes a look at the hat.
哈利看看尼克斯,又瞅瞅帽子。„Do not play, the snakemustcomestrangely, youmusthelpmedefeatit.”
“别玩了,蛇怪就要来了,你得帮我打败它。”„Can't yousee? Thismaytrouble.”Nixis a little disappointed.
“你也看不到吗?这可麻烦了。”尼克斯有点失望。Harryhandputs in the hat, extracts a silverbrighttreasureswordsmanship: „Whatyousaidisthis, Ithought that itnot necessarilyhas the spellto be easy-to-use.”
哈利手伸进帽子,抽出一把银光闪闪的宝剑道:“你说的是这个,我觉得它未必有魔咒好用。”Nixgawked, this was really the differencetreated, helookedcould not see,Harrywantsto pull out to pull out.
尼克斯愣了一下,这真是区别对待了,他看都看不到,哈利想抽出来就能抽出来。Takes the diary of treasured sword to startto puncture.
拿过宝剑对着手里的日记本刺去。„Stop.”Tom Riddleshouts.
“住手。”汤姆・里德尔喊道。Nixhas not listenedhis, buthehas not succeededpricked the note the treasured sword, the snakeblamesto appearfrom the waterhitsto flyhe.
尼克斯没听他的,不过他也没成功的把宝剑刺入笔记,蛇怪从水里出现撞飞了他。
The treasured sword and diaryfallon the ground.
宝剑和日记都掉在地上。Was soaredbyNix of snakestrangehit, hitson the statue, spouts a blood, he felt very sore, the bonedid not knowseveral.
被蛇怪撞击的尼克斯腾空而起,撞在雕像上,喷出一口鲜血,他感觉身上很疼,骨头不知道断了几根。Harryevades the hit, picks up the standardsweet orchid smellmulti-treasured swords, turning the headto see that the snakemust blameis pouchingin the belly the diary. Justshouting of Tom Riddlemadehimunderstand, the diarywas very important.
哈利躲过撞击,拾起格兰芬多宝剑,转头看到蛇怪正把日记吞进肚子里。刚刚汤姆・里德尔的呼喊让他明白,日记很重要。Nixalsosaw, heendures the acheto ask: „Youdid not fear that the snakestrangegastric juicedoes digest the diary?”
尼克斯也看到了,他忍着疼痛问道:“你就不怕蛇怪的胃液消化掉日记吗?”„So long asbefore the diarywas digestedkilledyou, madeitspitto be goodagain.”Tom Riddlefillssaying of hatred.
“只要在日记被消化前杀了你们,再让它吐出来就好了。”汤姆・里德尔充满恨意的说道。
„ Harry, got it? So long asinsisted that diarybysnakestrangedigestion, heended. Runs, does not needto manageme,
“哈利,明白了吗?只要坚持到日记被蛇怪消化,他就完了。跑吧,不用管我,Icantake care of itself. ” NickSidong. HarryhearsYanti the treasured swordis escaping.
我可以照顾自己。”尼克斯道。哈利闻言提着宝剑逃跑。Tom Riddlesaidin the snakelanguage: „Firstkilledhim, thenlooks foranother.”
汤姆・里德尔用蛇语道:“先杀了他,再去找另一个。”
The snakeplungesNixstrangely, Nixchanges the bodybatto fly, vanishesin the darkness.
蛇怪扑向尼克斯,尼克斯变身蝙蝠飞起来,消失在黑暗里。ArneyMaggschanges the body unable to eliminate the injury, wieldswingNixto feel a rendingpaineach time.
阿尼马格斯变身并不能消除伤害,每次挥动翅膀尼克斯都感到一阵撕心裂肺的疼痛。Hefallson a stone column, looks atsnakestrangevacantrandom walk, looks atTom Riddleto yell.
他落在一个石柱上,看着蛇怪茫然的游走,看着汤姆・里德尔大叫。The one wholetsNixnot think, the snakehas not pursuedHarrystrangelyimmediately, butwas putting out the diarysame place, laterfollows the direction that Harryruns awayto pursue.
让尼克斯没想到的是,蛇怪并没有立刻去追击哈利,而是在原地吐出了日记,随后才循着哈利跑掉的方向追击。
The snakestrangeformdisappearsagain, Nixhas not moved, hedoes not know that thisis the strategy of Tom Riddleishereallyfeared the diarywas consumed.
蛇怪的身影再次消失,尼克斯没动,他不知道这是汤姆・里德尔的计策还是他真的怕日记被消耗了。Nowflies, was blamedby the snakeagain, hisverypossibleresistanceabilitynot to have.
现在飞下去,再被蛇怪来一下,他很可能一点反抗能力都没有了。Harryranagain, hesaw the grounddiary, sawis looking atall aroundTom Riddlevigilantly. Knows that the matternotlikeNix said that the protractedtimecanbe solved.
哈利再次跑了回来,他看到了地上的日记,看到了警惕望着四周的汤姆・里德尔。知道事情并不像尼克斯说的那样,拖延时间就能解决。Althoughhas not seenNix'sform, butlookedappearance that Tom Riddlewaits and seeseverywhere, Nixshouldbe all right.
虽然没看到尼克斯的身影,但看汤姆・里德尔四处观望的样子,尼克斯应该没事。Harryis not stupid, the grounddiaryobviouslyis the bait, wasTom Riddlewantsto findtheirbaits. The snakedisappearsstrangely, andjusthidin the nearbysame, waits for the opportunityto send out the fatalattacktothem.
哈利并不笨,地上的日记明显就是诱饵,是汤姆・里德尔想要找到他们的诱饵。蛇怪不见了,想必和刚刚一样隐藏在附近,等待机会对他们发出致命的攻击。Recalled the spell that professorsteach, does not have the meansto deal with the presentsituationprobably.
回想了一下教授们教的魔咒,好像没有办法应对现在的情况。
In Harrycannot think of the means that hisheadflies a bat. Nixchanges, covers the abdomento saytoHarry: „Meetsmeto go outto attracthisattention, youseize the chanceto destroy the diary, Isuspected that the diaryis the main body of Tom Riddle. The diarywas destroyed, Jin Nitheywere safe. Cancope with the snaketo be strangeslowly, directsit, making the professorscope.”
就在哈利想不到办法时,他的头上飞下来一只蝙蝠。尼克斯变回来,捂着腹部对哈利道:“一会我会出去吸引他的注意力,你趁机把日记破坏掉,我怀疑日记才是汤姆・里德尔的本体。日记被破坏,金妮她们就安全了。可以慢慢对付蛇怪,把它引出去,让教授们对付。”„Youwhat to do?”Harryasked.
“你怎么办?”哈利问道。„Myissueis not big, youwill destroy the diarycertainlyto attractTom Riddle, he may make the snakeblameto attackyou, will not attackmeagain.”Nixsaid that turns into the batto fly awayagain.
“我的问题不大,你破坏日记一定会吸引汤姆・里德尔,他可能会让蛇怪攻击你,不会再袭击我。”尼克斯说完再次变成蝙蝠飞走。In the silenthall, Nixflewdifficultly, hedoes not have the choiceto fallnear the diary, insteadfallsin the farplacerelatively, changes the personto pretend the difficulttrenddiary.
寂静的大厅里,尼克斯艰难的飞了下来,他没有选择落在日记附近,反而在相对较远的地方落下,变回人装作艰难的走向日记。Tom Riddleshows the self-satisfiedsmile: „Youdid not have the opportunity, Imustsucceedimmediately, evenwithoutyourdemonmedicine, Isamecanresurrect, waits foryour, only thendied.”
汤姆・里德尔露出得意的笑容:“你们没有机会了,我马上就要成功了,就算没有你的魔药,我一样可以复活,等待你们的只有死亡。”Nixtaunted: „Whathavingis quite self-satisfied? Withoutyou of resurrectingis invincible, wedo not have the meanswithyou, resurrectedyouto have the weakness, wecancope withyouwith the spell.”
尼克斯嘲讽道:“有什么好得意的?没复活的你无敌,我们拿你没办法,复活了你就有弱点,我们可以用魔咒对付你。”DisregardsNix'staunt, Tom Riddlesaidin the snakelanguage: „Killedhim, do not makehimbe close to the diary.”
无视尼克斯的嘲讽,汤姆・里德尔用蛇语道:“杀了他,不要让他接近日记。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #142: Thank reminds several gentlemen of my wrong character