HPAMW :: Volume #3 战争与和平

#91: Schiff Luss Snape


LNMTL needs user funding to survive Read More

Many years ago starts, Snape turned into himself a knife. 从很多年之前开始,斯内普就把自己变成了一把刀子。 No matter in Lord Voldemort under Dumbledores subordinate, he is such a blade, moreover is willing. 不管是在伏地魔手下还是在邓布利多手下,他都是这样的一把刀,而且是心甘情愿的。 The former is because ideal, the latter is because of...... the love. 前者是因为理想,后者是因为……爱情。 Said somewhat laughably. 说起来有些可笑。 A knife can be not very sharp, is not very firm, but cannot have the sentiment only. 一把刀子可以不够锋利,不够坚固,但是唯独不能拥有感情。 Let alone love such thing awfully. 何况还是爱情这么要命的东西。 However who can control itself not to have the emotion? 但是谁又能控制自己没有情感呢? Snape failed, therefore he becomes by the tool that Dumbledores organizes. 斯内普失败了,所以他成为了被邓布利多摆布的工具。 Unexpectedly is only in order to protects that child. 居然只是为了能够保护那个孩子。 Sometimes he himself finds it ridiculous. 有时候他自己都觉得可笑。 Ka.” “咔嗒。” The door lock opens gently, Snape carried the person on hand to walk, then closed the door. 门锁轻轻打开,斯内普拎着手上的人走了进来,然后把门关上。 Stupor Bayer sinks seems like a corpse, even if there is a magic to be auxiliary, Snape does not want to continue to carry this black sorcerer. 昏迷的拜尔沉得像是一具死尸,即使是有魔法辅助,斯内普也不想继续拎着这个黑巫师。 Stink from Americas. 身上一股来自美洲的臭味。 Snape knitting the brows head, flings on the ground, exerted tied up the incantation and silent incantation, then took away Bayer's magic wand, entered the washroom. 斯内普皱了皱眉头,把人甩在地上,施加了捆缚咒和沉默咒,然后拿走了拜尔的魔杖,走进了盥洗室。 He must clean up slightly first. 他得稍微清理一下自己先。 The washroom is not big, on washing the hands stage is hanging a mirror, in addition no other otherness. 盥洗室不大,洗手台上面挂着一面镜子,除此之外别无他物。 Snape does not like looking in a mirror. 斯内普不喜欢照镜子。 Because he sees in mirror, will not feel happily. 因为他一看到镜子里面的自己,就会觉得不开心。 This face too vicissitudes. 这张脸太沧桑了。 Snape of washing the face looks that in the mirror that and past has become different faces the completely, shakes the head. 洗了一把脸的斯内普看着镜子里面那张和从前已经变得完全不一样的面孔,摇了摇头。 When turns into this appearance? 是什么时候变成这个样子的呢? Why Snape is unclear will turn into this appearance, after she died, these years his such person is crossing, even had not thought that has anything is not right. 斯内普已经记不清是为什么会变成这个样子了,在她死去之后,这些年他就这么一个人过着,甚至也没有觉得有什么不对。 Looking like the good-for-nothing is the same. 就像是行尸走肉一样。 Except that the work and attending class, help Dumbledores handle these things. 除了工作和上课,就是帮着邓布利多处理这些事情。 Nothing is not good, naturally. 没有什么不好,当然。 Snape dries the water on face, walks, sits before the desk. 斯内普擦干脸上的水,走出来,坐到书桌前。 On the table puts the book that has not been reading, in the corner, is suspending two pictures. 桌子上放着一本没有看完的书,角落里,摆着两张照片。 One is a young lovable girl. 一张是个年轻可爱的女孩子。 She had died. 她早已死去了。 Another seems like newer, is in the old woman who in the small garden plants flowers. 另一张看起来就新很多,是个在小花园里面种花的老太太。 She, is a mother. 她,是一位母亲。 Madame Prince. 普林斯夫人。 Snape's mother. 斯内普的母亲。 Just, many years have not met. 只不过,已经很多年没有见过面了。 Was not abandoned, but is Snape's driving giving up. 不是被抛弃,而是斯内普的主动放弃。 In leaving father, after becoming single-parent family's children, he nearly on own initiative abandonment own mother. 在离开了父亲,成为一个单亲家庭的孩子之后,他又近乎主动地“抛弃”了自己的母亲。 Why? 为什么呢? That is young air/Qi abundant time matter that handles, 那是年少气盛的时候做下的事情, Perhaps is because poor, perhaps because of spiritless of angry mother, 或许是因为贫穷,或许是因为气恼母亲的懦弱, In brief, he left oneself mother, and has not gone back again. 总之,他离开了自己的母亲,并且再也没有回去过。 These years he is regretted certainly that but, he does not have to disturb the idea that mother lives. 这些年他当然是后悔的,只不过,他已经没有了去打扰自己母亲生活的想法。 Formerly as black sorcerer time has not gone to disturb, now he not in plan of meeting. 从前作为黑巫师的时候没有去打扰的,现在他也没有在见面的打算。 From looks in secret quietly, was good. 只是从暗中悄悄看一看,也就好了。 Formerly he was the black sorcerer, in addition cannot pull anything to relate with own mother, now he departed from the black fiendish person to arrive at Hogwarts, instead must have scruples these conceals in the black fiendish person follower in secret. 从前他是黑巫师,尚且不能和自己的母亲扯上什么关系,现在他背离了黑魔王来到了霍格沃茨,反而要更加顾忌着那些藏在暗中的黑魔王信徒。 Person who the lunatic who these stop at nothing, is really worth being afraid. 那些无所顾忌的疯子,才是真的值得害怕的人。 Because they because merely feels joyful, massacres his family member. 因为他们会仅仅因为觉得快乐,就杀掉他的亲人。 His remaining this family members, 他就剩下这一个亲人了, Therefore he hopes that Madame Prince is safe, 所以他希望普林斯夫人是安全的, Even if, he himself is not safe. 哪怕,就连他自己都不是安全的。 Snape watched a while picture, finally received both pictures. 斯内普怔怔的看了一会儿照片,最终还是把两张照片都收了起来。 Next year was that child enters a school. 明年就是那个孩子入学了。 He must prepare ahead of time, when the time comes can enter into the spirit quickly. 他得提前准备准备,到时候才能更快地进入角色。 But actually, not too with deliberately enters. 但其实,也不太用刻意进入。 Hears that child, is very long looks like with the bastard baud. 听说那孩子,长得和混蛋波特很像。 That does not need deliberately to work up the mood. 那一点都不需要刻意调动情绪了。 Snape coldly smiled, the table above thing sweep trace, then looked at to near the foot is lying down the person. 斯内普冷冷地笑了一下,把桌子上面的东西收拾干净,然后看向脚边上躺着的人。 Has awaked. 已经醒了。 ...... …… Bayer struggles to sober. 拜尔挣扎着清醒过来。 He is lying down place, icy cold hard, definitely is not usually rests that soft bed. 他躺着的地方,冰凉坚硬,肯定不是自己平时睡得那张柔软的床。 The pulling out pain in the brain not being able to stop, makes him not have the means centralized spirit radically. 脑子里面停不下来的抽痛,根本让他没办法集中精神。 Initially to massacre that student as soon as possible, attached massive spiritual strengths in the pocket watch, but he also remembers, couple of days ago stored up the black magic in pocket watch has succeeded. 当初为了尽快杀掉那个学生,才在怀表里面附加了大量的精神力量,而他也记得,前两天储存在怀表之中的黑魔法已经成功了。 Why can massacre that student? 为什么一定要杀掉那个学生呢? He hears in the mind to have a sound to ask, he wants to reply, actually cannot open mouth. 他听到脑海中有个声音这么问,他想回答,却又张不开嘴。 He feels aggrieved. 他心里觉得好憋屈。 Actually he does not have to massacre that student, but the Junior Brother died here, the teacher predicted that the death of Junior Brother was related with a Hogwarts's student, who he did not have the means to take that big effort to find out is disturbed the entire plan. 其实他也没有非要杀掉那个学生,只是师弟死在了这里,老师又预言到了师弟的死和一个霍格沃茨的学生有关,他没办法才费了那么大的力气查出了是谁干扰了整个计划。 Does not massacre that student, he himself goes back to have no way to explain! 不把那个学生杀掉,他自己回去没法交待啊! Also, for a dying student, as for? 再说了,就为了一个死掉的学生,至于吗? Who told you, did that student die?” “谁告诉你,那个学生死掉了的?” Snape relaxed slightly regarding Bayer's suffering, making him be able to listen to be clear about own words: 斯内普稍稍放松了一些对于拜尔的折磨,让他能够听清楚自己的话: Let alone, is Hogwarts also the place that your American black sorcerers can act unruly casually?” “何况,霍格沃茨也是你们这些美洲黑巫师能随便来撒野的地方?” Looks at the ignorance of this black sorcerer, Snape finds it ridiculous- 看着这个黑巫师的无知,斯内普都觉得好笑- But he has not smiled truly, but strengthened to Bayer's suffering. 只不过他并没有真正笑出来,而是加强了对拜尔的折磨。 Copes with these black sorcerers, absorbs the god to take to read and spit the real medicinal preparation simply to be useless, the black sorcerers have certain protection method, tooth inside hid the sugar pouch is being the obsolete method, the slightly fierce point black sorcerer, will prepare a false memory basically. 对付这些黑巫师,简单的摄神取念和吐真剂是没有用的,黑巫师都有一定的防备手段,牙齿里面藏着糖囊都是过时的方法了,稍微厉害一点的黑巫师,基本都会准备一份虚假的记忆。 Besides oneself specialty demon pharmacy, Snape most excels, was these things. 除了自己的专长魔药学之外,斯内普最擅长的,就是这些东西了。 The pain that Bayer was also chanted suddenly embezzled. 拜尔又被突然咏起来的痛苦吞没了。 He thinks clearly, why Hogwarts this is not known as the British cleanest place, will have excels at these black magics the methods? 他想不明白,为什么霍格沃茨这个号称英国最干净的地方,也会有这么擅长这些黑魔法的手段呢? What a pity, can explain all these Kelly dead for him, but Snape has not given him to explain these desires. 可惜,能为他解答这一切的凯莉已经死了,而斯内普也并没有给他解释这些的欲望。 He only wants to hurry the words to pull out now, then sends off. 他现在只想要赶紧把话都掏出来,然后把人送走。 Dumbledores important person lives is not knowing to do, he will not inquire. 邓布利多要人活着不知道要干什么,他也不会过问。 What relations that and does he have? 那和他又有什么关系呢? As a blade, must have a determination of blade. 身为一把刀,就要有一把刀的自觉。 Just, a blade, is not the thing can look even pleasant. 只不过,就算是一把刀,也不是什么东西都能看入眼的。 Again Bayer who recovers consciousness from the ache, looks to stand in the above man panic-stricken, for fear that he gives himself to come again. 再度从疼痛中缓过来的拜尔,惊恐地看着站在自己上边的男人,生怕他再给自己来一下。 On that male face detests, he even can from the eyes of man, see in the ground paralysis, was stranded also unable to speak by the magic, the own inverted image of therefore unceasingly swaying from side to side, 那个男人脸上都是嫌恶,他甚至能从男人的眼睛里,看到在地上瘫着的、被魔法困着又说不出话来、所以不断扭动的自己的倒影, But the voice of man, indifferent seems like an ice to be the same. 而男人的声音,也冷漠的像是一块冰一样。 Walks, I lead you to see Dumbledores.” “走吧,我带你去见邓布利多。” Then, he was carried. 然后,他又被人拎了起来。
To display comments and comment, click at the button