Such that just likeleaf boatestimates, with the cooperationintention of uglycountry's, oncewere announced that the uglycountryissuedto turn into the jokeinnetworkthesenegative assessmentabout the Nantianmenprojecttechnology basecompletely, before these, is shouted'mother-fucker'bynationalone that the uglycountrytricks, butis very obvious, theyhave missed the bestopportunity, nowwantsto establish the contactwith the team again, thenhasto displaytemperately, paysmoreprices.
正如叶舟所预想的那样,跟丑国的合作意向一经公布,原本丑国发布在网络上的那些关于南天门项目技术基础的负面评价全部变成了笑话,那些之前被丑国忽悠的国家没有一个不在骂娘,但很显然,他们已经错失了最好的机会,现在再想重新跟项目组建立接触,便只好表现得更加温和、付出更多的代价。Woolbearalsoreceivedthismessage, theirresponsesmustbe more rapid than otherinfluences, after all, if the uglycountrycaninvolve the project, will have the major impact on theircooperation programs.
毛熊方面同样收到了这条消息,并且,他们的反应比其他势力要更加迅速,毕竟,如果丑国能够介入项目的话,对他们的合作计划将会造成重大影响。
The Baranoffnavigationsends the research institute, the people's of bearcountrynegotiation teaminformationnearopponentis analyzing, whatthisleadershipanalyzesisSergei, butAlliqermatchesis responsible for the support and supplement in technical.
巴拉诺夫航发研究所,熊国谈判代表团的众人正在对手边的情报做着分析,这一次主导分析的是谢尔盖,而阿里克赛则负责技术方面的支撑和补充。Looks all around for a week later, Sergeisays:
环顾一周后,谢尔盖开口说道:„Situationeveryonehas understood, according to the information that wehavemostnewly, Huaxiahas completed the initial contactwithuglycountry's, and time of contactingnexttimedecided15dayslater, in the nextcontact, they are goingto determine the detaileddiscussionagenda.”
“情况大家都已经了解了,根据我们最新掌握的信息,华夏方面已经完成了与丑国的初步接触,并且将下一次接触的时间定在了15天之后,在下一次接触中,他们双方将要确定详细的商讨议程。”„According to the principle in Huaxia, if the negotiationsenterto the agendadiscussionstage, thatmeans that they might have the follow-upcontact, andwill discuss the project detail.”
“按照华夏方面的原则,如果谈判进入到议程商讨阶段,那就意味着他们很可能会进行后续的接触,并且会对项目细节进行讨论。”„Thisto usisextremelydisadvantageous, oncebecauseentersto the project detaildiscussed,uglyCongresswas attractedby the Nantianmenprojectlikeus, andwill make best effortto join the cooperation project.”
“这对我们来说是极为不利的,因为一旦进入到项目细节讨论,丑国会像我们一样被南天门项目所吸引,并且会尽最大努力去加入项目合作。”„Theymightbecomeourcompetitors.”
“他们将有可能成为我们的竞争对手。”„Therefore, whatweneedto do, mustdeterminein 15 days the finalcooperationdetail, determined the price that wecanwithstand, as well aswantsto receive in exchange for the return that throughtheseprices.”
“所以,我们需要做的是,必须在15天内确定最终的合作细节,确定我们所能够承受的代价、以及通过这些代价想要换取的回报。”„Wecannotuse the delay strategyagain, Ithink,wemustrestart the contactwithNantianmenteamimmediately, andputs outboth sidesto be acceptableas soon as possible the cooperationplan.”
“我们不能再使用拖延战术了,我想,我们必须立刻重新启动与南天门项目组方面的接触,并且尽快拿出一个双方都可以接受的合作方案。”„Thisalsoweconvenes the reason of thisconferencetoday, Ihope that everyoneholds the fullestdiscussion, decides onourtechnicalsellingplan.”
“这也是今天我们召开这场会议的原因,我希望各位进行最充分的讨论,确定我们的技术出让方案。”Then, helooksto the direction of Aliquematch, the latternods, says:
说罢,他看向阿里克赛的方向,后者点了点头,开口说道:„The situation that Sergeianalyzesis correct, thenwebase onthisjudgmentto holdourdiscussions, Ifirstsaidmyview.”
“谢尔盖分析的情况是正确的,那么我们就基于这个判断进行我们的讨论,我先说说我的看法。”„First, Ithink that weshouldpreparetwoplans, correspondsrespectivelyis capturing the projectcoreseat, as well asobtainstable of contentscoreseatthesetwogoals.”
“首先,我认为我们应该准备两套方案,分别对应着获得项目核心席位、以及获得项目次核心席位这两個目标。”„In view ofthesetwoplans, Idesigned the technicalsellingframe.”
“针对这两套方案,我设计了技术出让框架。”„The firstset, togaincoreseat, Isuggested,ourtechnicalsellingframeshouldcontain the followingcontent: The Tu-160strategic bomberprinciple of design, the nk-323rotary engineprinciple of design, the petrelnuclear powerturbine engineprinciple of design, attempts the nuclear powerturbopropengine designprinciple, as well aszirconhypersonic missileprinciple of design.”
“第一套,为了获取核心席位,我建议,我们的技术出让框架应该包含以下的内容:图-160战略轰炸机设计原理,nk-323转子发动机设计原理,海燕核动力涡喷发动机设计原理,图核动力涡桨发动机设计原理,以及锆石高超音速导弹设计原理。”„Takesthisas the exchange, wemustinvolve the opposite partyin the matrix, Luanniao and coreresearch and developmentdomain in somersaultcloudproject.”
“以此为交换,我们必须介入对方在矩阵、鸾鸟、筋斗云项目中的核心研发领域。”„The secondset, wins in orderingcore componentseat, the technology that wecansellincludes, the nk-323rotary enginetechnology and nuclear powerturbopropenginetechnology and elbrusnavigationsend the analog simulationsystem and relatedsimulation data.”
“第二套,获取次核心项目席位,我们可以出让的技术包括,nk-323转子发动机技术、核动力涡桨发动机技术、elbrus航发模拟仿真系统及相关模拟数据。”„Based on the abovecondition, whatweneedto receive in exchangeisinvolves the opposite partyin the decorated sedan chair, matrixandGolden Crowproject the power in timescoreresearch and developmentdomain.”
“基于上述条件,我们需要换取的是介入对方在花轿、矩阵和金乌项目中的次核心研发领域的权力。”„The aboveismysuggestion, askedeveryoneto express the view.”
“以上就是我的建议,下面请各位发表看法。”
After his words saying, in the conference roomresounded an intensediscussionsound, afterseveralminutes, Sergeilifts the handto hint the discussionto stop, later, a youngresearcheropens the mouthto ask:
他的话说完之后,会议室内响起了一阵激烈的讨论声,几分钟过后,谢尔盖抬手示意讨论中止,随后,一名年轻的研究员开口问道:„Alliqermatches the mister, Ihave an issue. Iwantto confirm, togaincoreseat, whetherwedo needto payso manykey technologiesto take the price?”
“阿里克赛先生,我有一个问题。我想确认,为了获取核心席位,我们是否需要付出这么多的关键技术作为代价?”Alliqermatchesto nod, repliedbriefly:
阿里克赛点了点头,简略地回答道:„Weneed. In fact, thesetechnologies the income that plans the anticipationto yieldcomparenot to calculatefromNantianmenwithustoo, ifbysimpleeconomicdigitexample, probablyequalininvesting100rublescost, it is expected thatcantake back200rublesincome.”
“我们需要。实际上,这些技术与我们从南天门计划中预期可以获得的收益比起来并不算太多,如果以简单的经济学数字举例的话,大概等价于投入100卢布的成本,预期可以收回200卢布的收益。”Hearshiswords, the young peoplesat.
听到他的话,年轻人重新坐了下去。Hehas not continuedto raise the question, becauseheknows, frontAlliqermatches, all the questionabouttechnologyis laughable.
他没有继续提出质疑,因为他知道,在阿里克赛面前,所有关于技术的质疑都是可笑的。Sincehesaidcanyield the doubleincomes, thatistruly.
既然他说了能够获得双倍的收益,那就是确实可以。But, hehadto have another question.
但,他心里有产生了另一种疑问。IfAlliqermatches the input-outputratio that canseethisproject, thatHuaxia can't see? Isthese100rublesinvestments, reallycanmakethemsatisfy?
如果阿里克赛可以看到这个项目的投入产出比,那华夏方面难道就看不到吗?仅仅是这一百卢布的投入,真的可以让他们满意吗?Quick, somepeoplereplacedhimto askthisissue.
很快,有人代替他提出了这个问题。
After Alliqer who listens to the issuematchedsilent the moment, opened the mouthto reply:
听完问题的阿里克赛沉默了片刻后,开口回答道:„Yourissueis very good, butIchoosethesetechnologiesas the technicalsellingframe, passes throughwith the comrades of eachdepartmentdiscussesin every way.”
“你的问题很好,但我之所以选择这些技术作为技术出让框架,也是经过与各个部门的同志们多方讨论的。”„First, wemustbe clear.”
“首先,我们要明确一点。”„The Nantianmenprojecttrulyis an advancedproject, wealsobelieve that Huaxiatrulygrasped the relatedtechnology base, but, I must explainsimultaneously, to transform the technology baseas the realityapplication techniquetruly, is notthensimplematter.”
“南天门项目确实是一个先进的项目,我们也相信华夏方面确实掌握了相关的技术基础,但是,同时我也要说明,要想把技术基础真正转化为实际的应用技术,并不是那么简单的事情。”„A verysimpleexample, Huaxiahas possibly known the manufactureprinciple of big airlineengine, butthisdoes not mean that theycanmake the high thrustaircraft engine, becauseinvolvestoomanytechnical details, toomanyslightparameterstructures.”
“一个很简单的例子,华夏方面可能已经掌握了大型航空发动机的制造原理,但这并不意味着他们就能造出大推力的航空发动机,因为这其中涉及太多的技术细节、太多细微的参数构造。”„Thesetechnical detailsnotthrough‚principle’or‚computation’achievable, butmustaccumulateinexperimenttime and time again.”
“这些技术细节不是通过‘原理’或者‘计算’可以实现的,而是必须在一次又一次的实验中去积累。”„How many are the surface roughness of turbofanfan blade? How many are the turbofanapexcrack? Howto control? Combustion chamberthermostablematerialallocated proportion? How does the temperature in titanium alloysuperplastic formingdelayingprocesscontrol?”
“涡扇扇叶的表面粗糙度是多少?涡扇叶尖隙是多少?如何去控制?燃烧室耐高温材料怎么配比?钛合金超塑成形延展过程中的温度如何把控?”„Theseissues, wealsoexperiencedexperimentfrom generation to generationto graspfinally.”
“这些问题,我们也是经历了一代又一代的实验才最终掌握的。”„Therefore, Ithink that theircurrentsituationsare, hadcertainrationale, butcannot the practical application, in other words, theystillneedourhelp.”
“所以,我认为他们目前的情况是,有了一定的理论基础,但并不能实际应用,换句话来说,他们仍然需要我们的帮助。”
The voice that Alliqermatchesfalls, everyone in conference roomnodssecretly.
阿里克赛的话音落下,会议室的所有人都暗暗点了点头。Thisistheyto the judgment of HuaxiaNantianmenproject.
这正是他们心里对华夏南天门项目的判断。From the bottom of the heart, theytrulyapprove the advanced nature of Nantianmenprojecttechnology proposition, but, theyalwaysdo not liketo believe,thisprojecthas reached the degree that has been ableto apply.
从心底里,他们确实认同南天门项目技术理念的先进性,但是,他们又从来都不愿意相信,这个项目已经达到了可以应用的程度。Becausetheyhave not even done the clearmatter, do theseEasternrabbitspossiblydoto understand?
因为连他们自己都还没有搞明白的事情,那些东方的兔子怎么可能搞明白?Theystartedtoolate, to the present, sendsin the navigationtechnicallyalsohas over 20yearsdisparitieswithone's own sides.
他们起步得太晚了,以至于到现在,在航发技术上跟己方都还有着二十年以上的差距。These twenty yearsdisparityis a projectcanmake up?
这二十年的差距是一个项目就可以弥补的吗?Obviouslyis not.
显然不是。In the beforehandconference, thatmannamedChenHaosaid that mustlettheyclearly recognize„honorno longer” the fact, buttheywantto sayonetotheserabbits, youshouldclearly recognizeyou„have not revived”fact?
在之前的会议上,那个叫做陈昊的男人说要让他们认清“荣光不再”的事实,但他们又何尝不想对那些兔子说一句,你们应该认清你们自己“尚未复兴”的事实呢?Thisideaspreadsamong the people in conference roomquietly, after silentseveralseconds, somepeopleopen the mouthto ask:
这个想法悄悄地在会议室里的众人之间扩散,沉默了几秒钟之后,有人开口问道:„Alliqermatches the mister, according to the information that wereceivemostnewly, the decorated sedan chairproject of opposite partyhas in fact developed, andhas operated for severalmonths, thenfromyourjudgment, whentheycanobtain the relativelyreliableachievementprobably?”
“阿里克赛先生,根据我们最新收到的情报,对方的花轿项目实际上已经开展,并且已经运作了好几个月了,那么从你的判断来看,他们大概能在什么时候得到相对可靠的成果?”„Good, orIsaidam straightforwarder, whenyouthinkthem, canmake a thrust forceto achieve over 100tonsbig airlineengine?”
“好吧,或者我说得更加直白一些,你认为他们什么时候,才能造出一台推力达到100吨以上的大型航空发动机?”Alliqermatchesto smile, the self-confidentrayglittersinhislook, hesitateda moment later, hesays:
阿里克赛笑了笑,自信的光芒重新闪烁在他的眼神里,沉吟了片刻之后,他开口说道:„According tomyjudgment, ifthere areourassistance, theytaketwoyears.”
“根据我的判断,如果有我们的协助的话,他们需要两年。”„If not, then, at leastneedsagain over 5years.”
“如果没有,那么,至少要再五年以上。”„Naturally, does not removethemto be possiblefirstto make a thrust forcelowexperimentalengine, but, the thrust force of suchengine, is absolutely impossibleover30tons.”
“当然,也不排除他们有可能会优先建造一台推力较低的实验性发动机,但是,这样的发动机的推力,绝对不可能超过30吨。”Hearshiswords, the people in conference roomrelaxesagain.
听到他的话,会议室的众人再次松了一口气。Ifthisjudgmentis correct, the technological strengths of theserabbits, actuallydo not havethemto boastis so fearful......
如果这个判断是正确的话,那么,那些兔子的技术实力,其实也没有他们所吹嘘的那么可怕嘛......
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #197: Isn't the rabbit strong?