Chapter 17
第17章Byfire of high-piled firewoodfairy tale( this chapterfree)
火堆旁的童话(本章免费)
The robustyoungboy, pokes head from princessLi Yu, looked atthat sideonecuriously, has attracted the nasal mucus, is studying the Sang Sangappearance, buriesherarms the head, the smallcheekis rubbingcarelessly, the nasal mucus on facestuckto rubonherclothes.
虎头虎脑的小男孩儿,从公主李渔身旁探出头来,好奇地看了一眼那边,吸了吸鼻涕,学着桑桑的模样,把脑袋埋进她的怀里,小脸蛋儿胡乱蹭着,脸上的鼻涕糊蹭到了她的衣裳上。Li Yutook out the handkerchiefsomewhatclumsilyto scratchscratchingto the youngboy, the facial expression that on the facehas not revealed a loathing, thenturned the headto saytoNing Queindifferently: „Goes to the Chang AnheelI, Iwill giveyou a goodfuture.”李渔取出手帕有些笨拙地给小男孩儿擦了擦,脸上没有流露出一丝厌恶的神情,然后转过头来向宁缺淡然说道:“去长安后跟着我吧,我会给你一个好前程。”Ning Quealreadyguessed correctly the status of thisuncivilized nationalitiesyoungboy, buthas not thought that the princesssowill lovetoheradopted son, particularlythatcleans the nasal mucusforhim the petty action, makinghim the impressiontothisyour highnesshavechangeslightly, is thinkingat heartthesematters, respondedunavoidablywas then slower, after was startledslightly, shouldsay: „Princess of respect, after Chang An, Imustparticipate inAcademyenter institutto try.”宁缺早已猜到这名蛮族小男孩儿的身份,只是没有想到公主会对自己的继子如此疼爱,尤其是那个替他擦拭鼻涕的小动作,让他对这位殿下的观感发生了些微的变化,心里想着这些事情,反应便不免慢了些,微微一怔后应道:“尊敬的公主殿下,到长安后我就要去参加书院的入院试。”Humanityrelies on the differentexplanationwaysto listen todifferentmeaningregarding the samewords, these wordslisten to say that Ning Que was sayingonedo not have the timeto devote life toforyour highness, canlistenisheexpresses the rejectiontactfully, insideis also bringinga littleproud: EnteredAcademynaturallyto have the future, did not needyour highnessto take the trouble.
人类对于同一句话依循不同的解读方式会听出很多不一样的意味,这句话听上去可以说宁缺是在说自己没时间替殿下效命,也可以听成是他委婉地表示拒绝,里面还带着那么一点骄傲:进了书院自然有前程,不需要殿下费心了。„Youdetermined that youcanparticipate inenter institutto tryreallysmoothly, moreovercantrythroughenter institutsmoothly?”Li Yucoldlyvisitshim, said: „MyGreat Tang, althoughtoselect scholars for public office, butthistakes the characterto havetastefulextremely, ifyouthink that has the person of talentthen to seek fortalent the place of displaying, previous dynastythatMr.Liuwhyxinghowevermingled amongbrothelfirst.”
“你确定你真的能顺利参加入院试,而且能顺利地通过入院试?”李渔冷冷看着他,说道:“我大唐虽然以才取士,但这个取字却极有讲究,若你以为有才之人便能寻找到才华的施展之地,前朝那位柳先生又何至于悻然混迹青楼一世。”Ning Quelooks that herdelicatefacial featuressaidearnestly: „Ialsounderstandthis point, thereforerequested earnestly the princess to helpmeinthisremovethese should not have the barrier that Ionlyhope that did not want, becauselostpoorlyenters the Academyopportunity.”宁缺看着她清秀的眉眼认真说道:“我也明白这一点,所以在此恳请公主能够帮我去掉那些不应该有的障碍,我只希望不要因为自己穷而失去进入书院的机会。”Li Yuhasnot mincing matter the color of suspicionto visithim, silentlong time, thinks that does not understandthisyoungarmed forcesdiedsowill be why calmandrejectownwinning overdirectly.李渔带着毫不掩饰的猜疑之色看着他,沉默了很长时间,想不明白这个少年军卒为什么会如此冷静而直接地拒绝自己的拉拢。Mustknow that shemostreceivesemperorto love, the Great Tangfourprincesses who the subjectloves, by the Ning Quethis timestatus, canso the short distancecontacther, is the good fortune that eightlifetimecultivate, changed intootherborder townarmed forces dead, even ifwere qualified forparticipating inAcademyenter institutto try, mayobtainherrecognitionto hint, whowon't weepto bow with kneeswith emotionthendoes obeisance?
要知道她是最受皇帝宠爱,臣民爱戴的大唐四公主,以宁缺今时今日的身份地位,能够如此近距离接触到她,已经是八辈子修来的福气,换成别的边城军卒,就算有资格参加书院入院试,可得到她的赏识示意,谁不会感动涕零投体便拜?
The long-termpeace, shesaidindifferently: „Ipromiseyou, becausethisisIowesyou.”
长时间的安静,她淡然说道:“我答应你,因为这是我欠你的。”Spokethese words, shelost and interest of Ning Queconversation, hugged the youngboyto look atfrontfire of high-piled firewood, the eye socketgraduallywet, at this timeby the fire of high-piled firewoodMr.Lu Qingchenwas sitting cross-leggedmeditationto restore, another sidebodyguardsheavyhave gone off, LinYewas deep, occasionallyhadto be calledtwoby the bird that the starsawakenedcarelessly.
说完这句话,她失去了和宁缺交谈的兴趣,抱着小男孩儿怔怔望着面前的火堆,眼眶渐渐湿了起来,此时火堆旁边吕清臣老人正盘膝冥想恢复,另一边的侍卫们已经沉沉睡去,林夜深沉,偶有被繁星惊醒的鸟儿胡乱鸣上两声。Ning Queis looking atclearwater color in hereyessurprisedly, looksfollowinghervision, discovered that sheis away from the fire of high-piled firewoodto lookbypilesin a bodyguard and corpse of grasslandbarbarian.宁缺惊讶地望着她眼中的晶莹水色,顺着她的目光望去,才发现她正隔着火堆看着道旁堆在一处的侍卫及草原蛮子的尸体。Is thinkingformerlyshewiped the nasal mucusforyoungboy, seesherto the sadrecollections of subordinate, Ning Quehas had a new looktothisprincess'simpressionat this time, is thinkingsilentlyis an idiot, calculates that has the humaneidiot.
想着先前她替小男孩儿擦鼻涕,看到她此时对下属的悲伤感怀,宁缺对这位公主殿下的印象又有所改观,默然想着就算是个白痴,也还算个有人性的白痴。
The Sang Sangvoltheavygoes offonhiskneecap, by the fire of high-piled firewoodis also opening the eyeonlyremainingheandLi Yu. Twopeoplesocalmlysit, suddenlythatuncivilized nationalitiesyoungboycherishedto makefromher, rubbed the eye saying that could not fall asleep to listen to the story, Li Yuwas awkward, thoughtownin childhoodthesestories that listened to the palacealreadyforgotup, can thesetalented men and beautiful womennovels that the young girltimelikedlistening tosayto the child?桑桑伏在他的膝头上沉沉睡去,火堆旁还睁着眼睛的只剩下他和李渔二人。两个人就这般静静地坐着,忽然间那个蛮族小男孩儿从她怀中挣了出来,揉着眼睛说睡不着要听故事,李渔一脸尴尬,心想自己幼时在宫中听的那些故事早就忘光了,少女时期爱听的那些才子佳人小说又怎么能给小孩子讲?
The uncivilized nationalitiesyoungboy is not restless, butputs in great inconvenienceis looking at the nominalmotherunwillingly, lookssomewhatpitiful, Ning Quesmilesto lookto fall into the poverty-strickenprincessinside, coughedgentlytwo.
蛮族小男孩儿也不怎么闹腾,只是委屈不甘地望着自己名义上的母亲,看着有些可怜兮兮,宁缺在旁微笑看着陷入窘迫的公主殿下,轻轻咳了两声。„Wheatis golden yellow, oatsare green and glossy...... Theseduck eggBengKai, haveonly the biggesteggalwaysnot to have the sound...... The duckmotherlooksis big and uglychild, visitsit the tourin the waterjubilantly, saidproud: Look, itis not the hatefulspittingcolorful silk ribbonchicken, itismyone's ownchild.”
“小麦是金黄色的,燕麦是绿油油的……那些鸭蛋一个一个崩开,有只最大的蛋却始终没有动静……鸭妈妈看着又大又丑的孩子,看着它在水里游的欢腾,骄傲地说:瞧,它不是可恶的吐绶鸡,它是我亲生的孩子。”„Butitwas too ugly, whereregardless ofarrives atto be directed...... The wild duck said that so long asyouin the duckwithourclanare not related trhough marriage, poursdoes not have the toobigrelationswithus.”
“可是它太丑了,无论走到哪里都会被人指指点点……野鸭子说,只要你不和我们族里的鸭子通婚,倒也和我们没有太大的关系。”„One night, whenbeautifulSunfallstoward the west sidewilderness, the ugly ducklingnoticed that oneflock of big birdsflewfrom the grove, the young duckhas not seen such beautifulthing, theirwhiteshines, the neckis longandsoft, launches the beautifulwingto flyto the warmstate.”
“一天晚上,当美丽的太阳向着西边荒原落下时,丑小鸭看到一群大鸟从林子里飞了起来,小鸭从来没有看见过这样美丽的东西,它们白的发亮,颈项又长又柔软,展开美丽的翅膀飞向温暖的国度。”„Passed a winter, the ugly ducklingbyseveralbigswansurrounding, itwasashamed, itthought that heissuchugliness, however the bigswanis peckingitsfeathertemperately...... Itsees in pondsuddenlyunexpectedlyissuchbeautiful...... The springarrived, Sunis very warm, the lilachangs the branchbeforeitto the water , the peoplelook that itdancesjubilantly, sings, shoutsmerrily: Looks at that onlyattractiveswan!”
“过了一个冬天,丑小鸭被几只大天鹅包围,它感到羞愧,它觉得自己是那样的丑陋,然而大天鹅温和地啄着它的羽毛……它忽然看到池中的自己竟是那样的美丽……春天到了,太阳无比温暖,紫丁香在它面前把枝条垂到水里,人们看着它兴高采烈地跳起舞来,唱起歌来,快活地喊道:看那只漂亮的天鹅!”Ning Queis takingrootJiaoChai, the groundbyfootis outlining the lineat will, lowered the head the smileto tell a veryoldveryoldstory, thisstorywasthissimple, but was actually suchsadness and happiness, the uncivilized nationalitiesyoungboylayonprincess'sbodystaresto listen, Li Yualsograduallylistenedto be enthralled, whenSang Sangdid not knowwoke, sheverysmalltimehas listened, butcalmlywas listeningas before, the smiling face on the facerevealing the childhood.宁缺拿着根焦柴,在脚旁的地面随意勾画着线条,低着头微笑讲了一个很老很老的故事,这个故事是这样的简单,但却又是那样的悲伤和幸福,蛮族小男孩儿趴在公主的身上瞪着眼睛听着,李渔自己也渐渐地听入了神,桑桑不知什么时候醒了过来,她很小的时候就听过了,但依旧静静听着,脸上露出儿时的笑容。
The dim light of nightwas deeper, the children who listened tostoryfell asleepfragrantfinally, Li Yusilent after long time, suddenlysaid: „Yourthisstoryis too abstruse, young barbariancannot understand, butImust, remindmythesethingsthank youthank you...... Iwill regard the one's ownchildhimlikethatduckmother, Iwill takehimasproud, after returning toChang An, Iwill not lethimabsolutelybyotherpersonridiculediscrimination, hecanlook like the swanto soaras for the future...... That can only look athisfuturegood fortune.”
夜色更加深沉,听完故事的孩子们终于进入了香甜的梦乡,李渔沉默了很长时间后忽然说道:“你这个故事太深奥,小蛮听不懂,不过我还是要谢谢你,谢谢你提醒我这些东西……我会像那个鸭妈妈一样把他当成自己亲生的孩子,我会以他为骄傲,回到长安后,我绝对不会让他被别的人嘲笑歧视,至于将来他能不能像天鹅般一飞冲天……那只能看他自己将来的造化。”Ning Quesmileddifficultly, said: „ActuallyIhave not thoughtthese many, thiswasin childhoodItoSang Sanghas told the story, shehad thoughtonewere blackanduglyfeels inferiorvery much, Imade upsuch a storyto comforthertoher.”宁缺挠头笑了笑,说道:“其实我没有想这么多,这是小时候我给桑桑讲过的故事,她一直觉得自己又黑又丑很是自卑,我就给她编了这么一个故事安慰她。”„No matter what, thisis a goodstory.” The Li Yusmileis looking athim, said: „The ugly duckling who looked down upon, byowneffort, finally the white swan that turns into the command respectaffection, pursues a goal with determinationvery much.”
“不管怎么说,这都是一个好故事。”李渔微笑望着他,说道:“被人瞧不起的丑小鸭,凭借自己的努力,最终变成受人尊敬喜爱的白天鹅,很励志。”Ning Queis shakingJiaoZhi the handslightlyonestiffly, looks upshesaidearnestly: „Youspoke incorrectly, thisstorywill only makemanypeoplefeeldesperate, because the ugly ducklingwill not turn into the swan, it...... Is the swan. Likeyour highnessyouas well asyourarmsprincekin, but the genuineugly duckling, foreveris an ugly duckling.”宁缺握着焦枝的手微微一僵,抬起头看着她认真说道:“您说错了,这个故事只会让很多人感到绝望,因为丑小鸭是不会变成天鹅的,它……本来就是天鹅。就像殿下您以及您怀里的小王子一样,而真正的丑小鸭,永远都是丑小鸭。”Li Yucalmlylooks at the face of youth, is thinkingthese words, understoodanythingat heartindistinctly.李渔静静看着少年的脸,想着这段话,心里隐约明白了些什么。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #17: By fire of high-piled firewood fairy tale
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur