The templetonialightripplesin the seabed, illuminates the frontroad.
珊瑚丛的光在海底荡漾,照亮前方的路。
The caravanleaderoldbrownscaleis leading the waywith the mayorfishmanShamangrannyshoulder to shoulder.商队头领老棕鳞正和镇长鱼人萨满老婆婆并肩前行。„Twodayshad passed by, howthat did rush about?”HangsfullYuxu, bends at the waist the fishmanShamanhand of collapsingbackto lean on the walking stick, vanguard, whileasked.
“已经两天过去了,那位奔波怎么样了?”垂满鱼须,弓腰塌背的鱼人萨满手拄着拐杖,一边前行,一边问道。„, Hewas practicing the redscalechaoticdancerecently.” The oldbrownscalesmiles.
“哦,他最近正在修炼红鳞乱舞。”老棕鳞笑了笑。
The fishmanShamangrannylooked atoldbrownscaleonesurprisedly: „Youpress the bottomyouunexpectedlybattle skill, did thiseasilyteachtohim?”鱼人萨满老婆婆惊讶地看了老棕鳞一眼:“你居然把你压箱底的斗技,就这样轻易地传授给他了?”„Ifeltinitially, youtaughtpickled cabbagesixyearslater, taughtthisbattle skilltohim. Andbeforeinstruction, but alsoset up a difficulttest.”
“我觉得当初,你教导酸菜六年之后,才将这门斗技传授给他。并且在传授之前,还设立了一项艰难的考验。”„Pickled cabbageinitiallytocomplete the test, cansayafter the difficult, multiplesevere woundsreturns, Ihave tomake a moveto treat and curepreservehislife.”
“酸菜当初为了完成考验,可以说历经艰辛,多次重伤归来,我不得不出手救治才保住他的命啊。”
The oldbrownscalenods: „Thisbladetechniqueis precious, does not set up the test, howcanmake the pickled cabbageunderstand that treasures?”
老棕鳞点头:“这门刀技非常珍贵,不设立考验,怎么能让酸菜懂得珍惜呢?”„Naturally, the mainreason, isthisbladetechniquehas very bigflaw.”
“当然,更主要的原因,是这门刀技本身有很大的缺陷。”„Itfrom a fire elementelder. Heisfire elementdruid, exploresin the all over the world. Onceinquires aboutSubmarine volcanoto meet misfortune, was rescuedbymyancestoraccidentally/surprisingly.”
“它源自一位火元素长老。他是一位火元素德鲁伊,在世界各地探险。有一次探寻海底火山落难,被我祖先意外救了回来。”„Thisdruidtorepaymyancestor'slife-saving efforts, teacheshisbladetechnique.”
“这位德鲁伊为了报答我祖先的救命之恩,就将他的这门刀技传授出来。”„Naturally, thisbladetechniquesuitsfire element, does not suitourfishman.”
“当然,这门刀技适合火元素,并不适合我们鱼人。”„Myfamilygenerations of cultivationthisbladetechniques, improveitslowly, thishas the redscalechaoticdance that Igraspnow.”
“我的家族一代代修行这门刀技,将其慢慢改良,这才有了现在我掌握的红鳞乱舞。”„Redscalechaoticdance, althoughundergoes the improvements of so manygeneration of fishman, stillhad very bigdrawback.”
“红鳞乱舞虽然经过这么多代鱼人的改良,仍旧有很大弊端。”„The time of oncemaintainingis slightly long, the temperature of userwhole bodywill risesuddenly. If not stoppromptly, insists onusingcontinually, the usermeets the bloodebullition, was boiled thoroughlybythisbladetechnique, by that time the scale of whole bodywill be roastedred.”
“一旦维持的时间稍长,使用者全身的温度会急剧升高。如果不及时停止,执意持续使用,使用者会血液沸腾,被这门刀技煮熟,到那时全身的鱼鳞都会被烤红。”„Howeveris usingthisbladetechnique the later period, the muscle, skeleton and minduserwere affectedby the high fever, letouractingradicaldistortion. In the originalconscienceis thinkingbrandishes a swordstraightly, actualwill attackroutebecomeswill twist.”
“而在使用这门刀技的后期,使用者的肌肉、骨骼、头脑都受到高热影响,让我们动作剧烈变形。原本心中想着笔直挥刀,实际中攻击路线都会变得十分扭曲。”„Because ofthesetwopoints, thereforeis called the redscalechaoticdance.”
“因为这两点,所以才叫做红鳞乱舞。”Hearsoldbrownscaledetailedhonestexplanation, fishmanShamanis then suddenly enlighted: „No wonderyoumustset upsuchtestto the pickled cabbageinitially. Originallyalsowantstaking advantage of the test, to exercise the pickled cabbage the ability, makinghimhave the strengthto overcome the redscalechaoticdance the drawback.”
听到老棕鳞这番详细坦诚的解释,鱼人萨满这才恍然大悟:“难怪你当初要给酸菜设立那样的考验。原来也是想借着考验,来锻炼酸菜的能力,让他有实力来克服红鳞乱舞的弊端。”
The oldbrownscalelaughs: „Yes, cultivationsuchbladetechnique, the difficultyis very high.”
老棕鳞哈哈一笑:“是的,修行这么刀技,难度很高。”„Rushing about to graspproficiently, at leastmusthave2-3months. Wantsinitially, Ialsoto use for the one and half months.”
“奔波要掌握熟练,至少得有2-3个月。想当初,我也是用了一个半月啊。”„At present, heis doing the foundationpractice, chopsto cut the seabedrockwith the blade.”
“目前,他正在做基础练习,用刀劈砍海底岩石。”„In fact, thispracticecontentwill pass through the cultivation of entirebladetechnique. EvenI, once in a while, will still divideto cuta whilerockto maintain the level.”
“事实上,这项练习内容会贯穿整个刀技的修炼。就算是我,也会每隔一段时间,就会劈砍一会儿岩石维持水准。”„Wewent to the placequickly.”
“我们快到地方了。”
The frontpresentedmanyseabedrocks.
前方出现了许多海底岩石。
The rockmostlyis primarily the yellow, has the whiterockembellishmentonce in a while.
岩石大多以黄色为主,间或有白色岩石点缀。Thisis away from the seabedquarry in fishmanvillages and small townsnot far away.
这是距离鱼人村镇不远处的一片海底石场。Regardingfishman, isthisveryimportantresourcespoint. Because of the tool of fishmandailyuse, basicallyis a stone implement. Even the weaponry, is still in the majoritywith the stone implement.
对于鱼人而言,是这一片很重要的资源点。因为鱼人日常使用的工具,基本上都是石器。即便是武器装备,也以石器居多。In the quarry the rayslightlygloomyas the templetonia of light sourceare not many.
石场中光线微黯作为光源的珊瑚丛并不多。
The water currentrelaxesrarelyhas any rapidseabedundercurrent.
水流缓和很少有什么湍急的海底潜流。fishmanShaman and oldbrownscalewalk into the quarry.鱼人萨满和老棕鳞走入石场。
The fishmanShamandim-sightedold eyes of sees the ground, discovered that the fishmantrackshavetwopairs: „Pickled cabbagealsohere?”鱼人萨满昏花的老眼看到地面,发现鱼人足印有两对:“酸菜也在这里吗?”
The oldbrownscalesaid with a smile: „Imake the pickled cabbagecomerushing aboutto demonstrate the redscalechaoticdancespecially the bladetechnique, butIhave told the pickled cabbage, in additiondo not haveanyinstruction.”
老棕鳞笑道:“我让酸菜特意过来给奔波演示红鳞乱舞的刀技,但我吩咐过酸菜,除此之外不要有任何的指导。”fishmanShaman one chucklegets upslightlyat once: „Worthilyisyou, oldbrownscale.”鱼人萨满微微一愣旋即轻笑起来:“不愧是你啊,老棕鳞。”Sheappreciatesslightly, understandsthis act the interesting part.
她稍稍体味,就明白此举的妙处。At the same time, afterrushing aboutto show the redscalechaoticfly cuttertechniquepracticeis skillful the great powerto attractto rush aboutto continueintenselyto study.
一方面,是向奔波展现出红鳞乱舞刀技练习纯熟之后的强大威力强烈地吸引奔波继续学习下去。In a second aspect, whenrushes about the practiceto showfiercerattack effectspecially, letshim and pickled cabbageforms the striking contrast. The contrasthasdisparitythisto letrush aboutto lower the head, choosesto the oldbrownscaleseeks for advice.
第二方面,在奔波练习的时候特意展现出更加厉害的攻击效果,让他和酸菜形成鲜明对比。对比就有差距这会让奔波低头,选择向老棕鳞求教。
Did the thirdaspectrush aboutdoes not snatch the warto defeat the pickled cabbagein the challenge? At this time the pickled cabbageshowedowngreat strength, letrush aboutto receive the heart of belittling, attackedhiswinnerarrogance, facilitates the pickled cabbageto managehimin the future.
第三方面奔波不是在挑战中抢战击败了酸菜么?这个时候酸菜展现出自己的强大,让奔波收起小觑之心,打击他胜利者的傲气,方便将来酸菜管理他。Obtains the praise of fishmanShaman, the oldbrownscaledeeplysighed: „Oh, Iwas old. We hope when Iam also living, is the townhandles something. Ifthere areto rush aboutto stay in the town, Blackironfight in ourtown were also many.”
得到鱼人萨满的夸奖,老棕鳞却深深叹息:“唉,我老了。希望在我还活着的时候,为镇子多做一些事情。如果有奔波留在镇子里,我们镇子里的黑铁斗者就又多了一位。”„Helearned/studiedmybattle skill. In the future, the pickled cabbageinheritedmylegacy and position, the assistant who hecanhold the post of the pickled cabbage, helpinghimshare the pressure.”
“他又学习了我的斗技。等到将来,酸菜继承了我的衣钵和位置,他就能担任酸菜的副手,帮助他分担压力。”Insertsone, Iusingpursuingbookapp, the bufferwas readingrecently, the off-lineread aloud!
插一句,我最近在用的追书app,缓存看书,离线朗读!„Pitifully, these twobloodlineare inadequate, at most is also onlyBlackiron. Ifinourtownhadfighting of Silver Rankin the past, is insufficientby the bladefintown/subdues......”
“不过可惜,这两人的血脉都不成,顶多也只是一位黑铁。如果当年我们镇子里有一位白银级别的斗者,也不至于被刀鳍镇……”„Ok, the past eventsdo not needto raiseagain.”fishmanShamansighedto interrupt the words of oldbrownscalespookily.
“算了,往事不必再提。”鱼人萨满幽幽叹息打断了老棕鳞的话。Two peoplego down to the quarry.
两人深入石场。
A surfacehave several a slash the stone, mapsintwopeople of eyes.
一块表面有数道刀痕的石头,映入二人眼中。Two peoplestopto watch, the oldbrownscalelaughs: „Thisshouldrush aboutto divide. Youlooked, in the stoneonly hasfiveslashes.”
两人驻足观看,老棕鳞哈哈一笑:“这应该就是奔波劈的。你看,石头上只有五道刀痕。”„Hehas not divided the sixthblade, first time difficulty of feelingthisbladetechnique.”
“他没有劈出第六刀,第一次感到这门刀技的难度了。”„Beginneris very difficultto maintain the redscalechaoticdance, because ofthisimportant persondiverting attentiondual purpose. On the one handmaintainsbattle energyto revolve, on the other handcontrolsownbladepath, battle energyrevolutionrouteis very complex, musthave the magnanimouspractice, practicesto become the instinct, canlong timedisplay the redscalechaoticdance.”
“初学者很难维持红鳞乱舞,因为这要人分心两用。一方面维持斗气运转,另一方面控制自己的出刀轨迹,斗气运转路线很复杂,必须有海量练习,练到成为本能,才能长时间施展红鳞乱舞。”In the oldbrownscaletonebringsto wipehappily.
老棕鳞语气中带着一抹得意。Is stroking the stonesurfaceslash, herecalls: „Wantsinitially, Ijustto studytime, exerts oneselfdiligently, not slept nor rested for three days and three nights, thiswill be disposablein the stoneleaves behind the slashto be overten.”
抚摸着石头表面的刀痕,他缅怀起来:“想当初,我刚学的时候,奋发努力,不眠不休三天三夜,这才将一次性在石头上留下刀痕超过十道。”Two peoplecontinue.
两人继续前行。Inscribes the slash the stoneis the bestleading the waysymbol.
刻有刀痕的石头是最好的引路标志。Aftermore than tensuchstones, the oldbrownscalecomplexionchanges, well.
十几块这样的石头过后,老棕鳞脸色一变,咦了一声。fishmanseniorShamanfixes the eyes onto look, saw that the slash on stonebroke throughten, direct ascent15.鱼人老萨满定睛瞧去,就看到石头上的刀痕突破了十,直接上升到了十五道。
The oldbrownscalesomewhatis awkward.
老棕鳞就有些尴尬。„Haha, it seems like that this rushes aboutreallyhas the talent.”
“哈哈,看来这个奔波果然有天赋。”„Myvisionis.”
“我的眼光就是准啊。”„Hecrossed the thresholdquickly, makingmeverygratified.”
“他这么快就入门了,让我很欣慰啊。”„But, difficultalsoinbehind.”
“不过,难的还在后头呢。”„Mustachieveto grasptruly, needingeachbladeget down, canbreak out the stone.”
“真正要做到掌握,必须要每一刀下去,都能将石块劈开来。”„Wantsinitially, Ito achievethisstep, butconsumedentiresevendays. Butthisresultis good, my fatherpraisedmeruthlessly.”
“想当初,我做到这一步,可是耗费了整整七天。但这个成绩已经非常好了,我的父亲狠狠夸奖了我。”„Rushes aboutonlyleaves behind the slash, but also is much worse.”
“奔波只留下刀痕,还差得多呢。”
The oldbrownscaleshakes the head.
老棕鳞摇了摇头。Two peopletake a section of road, the complexion of oldbrownscaleobviouslychanged.
两人又走一段路,老棕鳞的脸色明显又变了。Hediscoveredgiant stone that was broken out.
他发现了被劈开来的巨石。Crushed stones, were obviously dividedby the blade, scattersin the surroundings of giant stone.
一块块的碎石,明显是被刀劈下来的,散落在巨石的周围。„This?!” The oldbrownscaleis identifyingsurprisedly, fromcrushed stonecut offside, hecaninfer the sword wielderbladepath. Thisobviouslyis not the pickled cabbagewith the blade, has the bladepath and beforehandslashis all connected, rushed aboutcanbreak out the stoneunexpectedly?
“这?!”老棕鳞惊疑地辨认着,从碎石被砍断的一面,他可以推断出刀手的出刀轨迹。这明显不是酸菜用刀,出刀轨迹和之前的刀痕一脉相承,难道奔波居然能劈开石头了?„Mygod, thishow long!”In the oldbrownscaleheartexclaimed in surprise.
“我的神啊,这才多久!”老棕鳞心中惊叹。fishmanseniorShamanis looking athimwith a smile: „Thisshouldberushes aboutto divide? Thisstonealsohasmajority is not broken out, the pickled cabbagecandeducteachscrap the entirestone, thisIamknow.”鱼人老萨满笑着望着他:“这应该是奔波劈的吧?这块石头还有大部分没有被劈开,酸菜能将整个石块劈成各个小块,这点我是知道的。”
The oldbrownscalecoughstwo: „Good, good, thisrushes aboutis a little not as I expected.”
老棕鳞咳嗽两声:“不错,不错,这个奔波有点出乎我的意料。”„Hegraspedthisbladetechnique, the speedis faster than me.”
“他掌握了这门刀技,速度比我还快。”„But, thisalsodoes not have anyat the worst. The record of grandfatherhehas not brokenmygrandfather.”
“不过,这也没有什么大不了的。他还没有打破我爷爷的爷爷的记录。”
The oldbrownscaleis maintaining the dignity of seniordiligently.
老棕鳞努力维持着前辈的尊严。Hepointed atthisto be divided a less than halfstonewith a smile: „Hehas not continuedto divide, definitelycould not control. Youlook, finalseveraltimesblade, might, althoughis getting bigger and bigger, but the directionhad fluttered, thisexplained that rushed abouthe unable to control.”
他笑着指着这块被劈了一小半的石头:“他没有继续劈,肯定是控制不住了。你看,最后几次出刀,威力虽然越来越大,但方向已经飘了,这说明奔波他控制不住了。”„He, althoughhad graspedthisbladetechniqueinitially, buthealsofelt the biggest problem of cultivationthisbladetechnique.”
“他虽然已经初步掌握了这门刀技,但同时他也感受到了修行这门刀技的最大困难了。”„hahaha, I, althoughat that timenothere, but can imagine the appearance that thisboyknits the browsto rack one's brains.”
“哈哈哈,我虽然当时不在这里,但能想象得到这个小子皱眉苦思的样子。”„Then, hecannot certainly bearto the pickled cabbageconsults.”
“接下来,他一定忍不住向酸菜请教。”„Pickled cabbagecanperform, grasps the redscalechaoticfly cuttertechniquetruly the appearance.”
“酸菜会表演一下,真正掌握红鳞乱舞刀技的样子。”„Hewill feelassumes one's postto be apart from. Will also rejoicevery much,rejoicedat that timeassaultedto go well, has not made the pickled cabbagedisplaytruly.”
“他会感受到差距的。同时也会很庆幸,庆幸当时自己抢攻得手,没有让酸菜真正发挥出来。”Twooldfishmancontinue.
两位老鱼人继续走下去。Along the way, theydiscover more and more stonefragment.
沿途,他们发现越来越多的石头碎块。Oldbrownscalefootsteps, the handis pointing atthisstone: „Haha, thisis the pickled cabbagecuts. Hisknife skillpathIam familiarvery much, understood at a glance that ishe.”
老棕鳞脚步一顿,手指着这块石头:“哈哈,这是酸菜砍的。他的刀法轨迹我熟悉得很,一看就知道是他。”„Nearbyshouldberushes aboutto cut, the disparityis very obvious.”
“旁边的应该是奔波砍的,差距很明显嘛。”SeniorShamannods.
老萨满点点头。
The pickled cabbagechopsthegiant stone that cuts, is only left over the stoolsize the bottom. Butrushes aboutstone that cuts, but also is left over the larger part.
酸菜劈砍的这块巨石,只剩下凳子大小的底部。而奔波砍的石头,还剩下一大半呢。Alsowalkedseveralsteps.
又走了几步。Two peoplediscovered the secondpairwas divided the giant stone that cuts.
两人发现了第二对被劈砍的巨石。Cansee that iswhocuts.
一眼就能看出是谁砍的。
The oldbrownscalesmiles: „Fishcould not separate, theyare competing with. Rushes aboutthisfellow, Iwas clear, unruly, is wild. Helost the firsttime, is definitely unwilling, certainlywill tow the pickled cabbageto compete with for the second time for the third time.”
老棕鳞笑起来:“鱼儿脱不了钩了,他们在比试呢。奔波这家伙,我清楚,桀骜不驯,野性十足。他输了第一次,肯定不甘心,一定会拖着酸菜比试第二次、第三次的。”„Hewill suffer a more disastrous defeat.”
“他会输得很惨。”„Will realize the pickled cabbageclearly the great strength!”
“会清晰地认识到酸菜的强大!”Really, the followingseveralpairs of giant stones, are most direct the evidence, confirmed the guess of oldbrownscale.
果然,接下来的几对巨石,都是最直接得证据,验证了老棕鳞的猜测。Becausemustchooseto suit the competition, enoughhugegiant stone, thereforerushes about, pickled cabbagenot to stayplace, butunceasinglythorough.
因为要挑选出适合比试,足够庞大的巨石,所以奔波、酸菜并没有停留一地,而是不断深入。Twooldfishmanalongtheirfootprints, lead the way.
两位老鱼人沿着他们的脚印,一路前行。Eachtime, isrushes aboutto lose the competition.
每一次,都是奔波输掉比试。But the complexion of oldbrownscaleactuallygraduallychanged.
但老棕鳞的脸色却渐渐变了。Hediscovered,two peopledisparitiesare reducing. And the scope of reducingis getting quicker and quicker!
他发现,两人的差距正在缩短。并且缩短的幅度越来越快!Thisdiscoverymakeshimshock!
这个发现让他震惊!Without a doubt, the progressivespeed of rushing abouthas been aboveallrecords that heknows.
毫无疑问,奔波的进步速度已经超乎他所知的一切记录。Finally, theysaw the pickled cabbage.
终于,他们见到了酸菜。Inonepile of stone pieces, the pickled cabbageis standingdull, probablystatuemotionless.
在一堆碎石块中,酸菜呆呆地站着,像是石像般一动不动。To the oldbrownscalesummonedthree, the pickled cabbagethenoneresponds.
一直到老棕鳞呼唤了三声,酸菜这才啊的一声反应过来。Heis looking at the oldbrownscalescared: „Master, am I......, verystupid?”
他失魂落魄地望着老棕鳞:“师父,我……是不是,是不是很蠢?”
To display comments and comment, click at the button