DSE :: Volume #1

#58: Bilge


LNMTL needs user funding to survive Read More

Duncan has been very curious, this saying Alice what kind of special gothic puppet has and dangerous part, these escort her sailor to be like that anxious, in the world that she emerges one after another incessantly in this dangerous strange thing can occupy the Anomaly 099 given name. 邓肯一直很好奇,这个自称“爱丽丝”的哥特人偶到底有怎样的特殊和危险之处,以至于那些护送她的水手那般紧张,以至于她在这个危险诡异之物层出不穷的世界上都能占据着异常099的名号。 Indeed, can move and have sane puppet truly very Evil Sect, she holds a picture that occasionally runs all over the place or separately the action is really also frightened, but looks like in Duncan, the place of this Evil Sect enough on has not obtained high-rank serial number by far standard, the simplest contrast is he an information that knows from the Nina mouth: 诚然,一个能够自行活动、具备理智的人偶本身确实就很邪门,她偶尔抱头乱跑或者分头行动的画面也着实惊悚,但在邓肯看来,这点邪门之处还远远够不上“获得上位编号”的标准,最简单的对比就是他从妮娜口中得知的一个情报: The abnormal 196- blood, was accepted dangerous abnormal of seal in Pland church underground sacred hall, its main body is equivalent to a blood of adult male whole body volume of blood, this/should abnormal has certain thought characteristics, will flow and spread, on own initiative will try nearby the replace to meet the condition host the blood in within the body and occupies the body to flee, the method that preventing its flowing to proliferate deposits it in 22 blood pots respectively and maintains to freeze ——, but if will deposit in nearby ten meters scopes some people to bleed, the seal expires instantly, the blood of bleeding within the body by the abnormal 196 replaces, host oneself reason can also one. And takes over control. 异常196-血液,一个被收容封印在普兰德教堂地下圣堂中的危险异常,其本体是相当于一个成年男性全身血量的鲜血,该异常具备一定思维特征,会自行流动、扩散,会主动尝试替换附近符合条件的“宿主”体内的血液并占据躯壳出逃,阻止其流动扩散的方法是将其分别存放在二十二个血罐中并维持冰冻——但如果存放点附近十米范围内有人流血,封印即刻失效,流血者体内的血液会被异常196替换,宿主本人的理智也会被一并接管。 This abnormal disregards the disciple following countermeasure, will kill to conform to the host of request unconditionally. 异常无视圣徒以下的反制措施,会无条件杀死符合要求的宿主。 One of most dangerous abnormal is responsible for managing as Pland City-State, the relevant information of abnormal 196- blood are open to the people throughout, to guarantee, once this/should abnormal divulging to the city, the authority can locate and take the measure rapidly to deal. 作为普兰德城邦负责管理的最危险的异常之一,异常196-血液的相关情报始终对民众开放,以确保一旦该异常泄露至城区,当局可以迅速定位并采取措施应对。 Duncan does not know so-called what concept disciple is, but listens to the name to know that this should correspond some quite powerful Transcendent rank, perhaps that in the newspaper has presented Inquisitor Vanna is disciple —— how many, but can resist the abnormal 196 disciples to be able like her to have in entire Pland City-State? 邓肯不知道所谓的“圣徒”是个什么概念,但听名字就可以知道这应该对应着某种相当强大的超凡者级别,或许那位在报纸上出现过的审判官凡娜就是一个圣徒——而像她那样有可能对抗异常196的圣徒在整个普兰德城邦能有几个? This also merely is abnormal 196, ranks about 100 about 200 thing —— Alice serial numbers, is Anomaly 099. 这还仅仅是个异常196,排名一百开外将近两百的东西——爱丽丝的编号,是异常099 In hundred. 百位以内。 Although according to the view of Nina, abnormal and Vision serial number has some uncertainty, among different abnormal and Vision also not can always make the obvious strong and weak contrast, but as a whole, leading abnormal and Vision typically will have a higher risk, or stranger hard-to-control characteristics, either, once had caused the remarkable destruction or has facilitated the special historical event, the high-rank serial number that leaves a good name the way of occupies by the history firmly is in sole possession. 虽然按照妮娜的说法,异常异象的编号存在些许不确定性,不同的异常异象之间也并非总能做出明显的强弱对比,但总体上,排名靠前的异常异象通常都会有更高的危险性,或更诡异难以控制的“特征”,要么,就是曾造成过惊人的破坏或促成过特殊的历史事件,以历史留名的方式牢牢占据着独有的上位编号。 In any event, serial numbers in hundred mean that extreme difficult strange characteristics and degree of hazard to civilized world, either historically puts in order any astonishing big work, but this Cursed Doll named Alice...... 无论如何,百位以内的编号都意味着对文明世界而言极端棘手的诡异特性与危险程度,要么就是在历史上整出过什么惊人的大活儿,可这个名叫爱丽丝诅咒人偶…… Duncan turn head looked was following honestly in oneself behind Alice one, the latter noticed the line of sight of Captain, immediately raised the head, returns by the smile that human and animals a little instigated harmlessly: Hehe......” 邓肯回头看了正老老实实跟在自己身后的爱丽丝一眼,后者注意到船长的视线,立刻抬起头来,回以一个人畜无害又有点怂的笑容:“嘿嘿……” Counted on that this goods oneself did the clear own risk not too possible —— turn head to look for the way from the Pland City-State historical archive. 指望这货自己搞明白自己的危险性是不太可能了——回头还是得从普兰德城邦的历史档案里找找门道。 What means but must in contact this type in Antique Store that Lower District does drift along steadily secret intelligence? That heretic Rowen stays behind antique industry personal connection obviously is impossible, in that shop the history of most gadget did not surpass last week...... 但一个在下城区混日子的古董店长要以什么办法去接触到这种“机密情报”呢?那个邪教徒罗恩留下的“古董行业人脉”显然不可能,那家店里大部分玩意儿的历史不超过上周…… Duncan calmly is thinking, simultaneously the footsteps have not stopped, in quiet green spiritual fire inspection lamp in his hands static combustion, fills the air toward cabin deep place gradually, because these bilge strange environment presents opposition the condition the ray of environmental light and inspection lamp mixes in together, what presents even is strange to made some people dizziness, the hallucination confused light shadow conditions. 邓肯静静思索着,同时脚步也没停下来,幽绿的灵体之火在他手中的提灯内静静燃烧,渐渐向着船舱的更深处弥漫,而那些由于舱底诡异环境呈现出“反相”状态的环境光与提灯的光芒混合在一起,呈现出的是诡异到甚至令人有些眩晕的、迷幻错乱的光影状态。 It looks like to the bystander, this perhaps is the extremely treacherous and ghastly and fearful picture. 对外人看来,这一幕恐怕是极其诡谲、阴森可怕的画面。 However the heart of Duncan actually felt that faint tranquility, his strength infiltration in the ray of inspection lamp, such as the fluent little infiltration sealed up in this trickle did not know many years the cabin deep places, 然而邓肯的心却感觉到隐隐的平静,他的力量浸润在提灯的光芒中,如涓涓水流般一点点渗透在这封闭了不知多少年的船舱深处, Before this piece, to him completely unknown bilge structure is little clear in his mind, and transmitted subtly touch on —— Vanished the last piece by the region of Captain control was not being re-entered the right track, Duncan can even more feel clearly, with the own exploration, faint that in his cabin various types of things present moving restlessly is gradually returning to normal. 这片之前对他而言完全未知的舱底结构正在他的脑海中一点点清晰起来,并传来了微妙的“触感”——失乡号上最后一片不受船长掌控的区域在重回正轨,邓肯能愈发清晰地感觉到,随着自己的探索,他身边船舱里各种事物所呈现出的隐隐“躁动”正在逐渐平复。 If truly Goat Head said that the Vanished bilge has some change because of the long-term immersion in Boundless Sea, so long as Captain gets down personally comforting, the order on ship will return to normal gradually. 确实如山羊头说的一样,失乡号的舱底因为长期浸泡在无垠海中而有些许“异动”,但只要船长亲自下来安抚,船上的秩序就会渐渐平复。 You really fear the seabed very much, even if will arrive also to fear this situated in the cabin under sea level in merely,” Duncan said with own Alice suddenly, why can that also with?” “你果然很怕海底,哪怕仅仅是来到位于海平面下的船舱里也会怕成这样,”邓肯突然对跟着自己的爱丽丝说道,“那为什么还非要跟来?” I...... I had not thought of so many at that time!” Alice is forcefully calm, what I think is how to walk again, where that also...... my has the water line following cabin on the ship ‚’ this concept! I am only puppet!” “我……我当时没想到这么多啊!”爱丽丝强行镇定着,“我想的是再怎么走,那也是在船上……我哪有‘水线以下的船舱’这个概念啊!我只是个人偶!” Your digestive tract does not have you also to study to prepare food —— don't with puppet, when gave a pretext,” Duncan spoke thoughtlessly saying that „after you , the need made up the knowledge on ship well.” “你连个消化道都没有你还研究做饭呢——别拿人偶当借口,”邓肯随口说道,“你以后需要好好补一补船上的知识了。” Alice dejectedly, after Duncan slightly did to be silent, asked curiously: Why are you afraid the deep sea? Why or...... you feared that soaks this matter in the sea? I know that the deep sea is very dangerous, many people fear the deep sea, this reason you have said that but looks like...... your anxiety now compared with serious that I imagined, had arrived, even if stood in the water line following cabin merely, so long as will associate outside sea water hyperaesthesia degree...... you not to clutch on the oneself clothes that lace, now on Vanished has not given the clothes that you replaced, bad oneself seam.” 爱丽丝沮丧地哦了一声,邓肯则略作沉默之后又好奇问道:“你为什么这么害怕深海?或者说……你为什么这么怕‘泡在海中’这件事?我知道深海很危险,许多人都怕深海,这个理由你是说过的,但现在看来……你的紧张比我想象的严重,已经到了哪怕仅仅是站在位于水线以下的船舱里,只要联想一下外面的海水就会神经过敏的程度……你别揪自己衣服上那点花边了,现在失乡号上可没有给你替换的衣服,坏了自己缝。” „,” Alice hurried to relax a point the hand, but did not entrain the knot voluntarily, I...... I have not thought completely this issue, I feared, feared wasn't good?” “哦,”爱丽丝赶紧把手放松了一点,但紧接着又不自觉地拽起扣子来,“我……我完全没有想过这个问题啊,我就是怕,怕还不行么?” Listens to Miss puppet the nervous tone, Duncan to show neither approval nor disapproval, he looks to the corridor end, saw that the inclined downward staircase has appeared in the line of sight together. 听着人偶小姐紧张兮兮的语气,邓肯不置可否,他看向走廊尽头,看到一道倾斜向下的楼梯已经出现在视线中。 That is a deeper place, may go directly to bilge —— this ship and Boundless Sea contacts the deepest place. 那是更深的地方,可能会直达舱底——这艘船与无垠海接触最深之处。 Duncan and Alice stood in the stairway looked at one downward, taking advantage of ray that the spirit hot inspection lamp sent out, they have not actually seen below cabin structure, but the door stood in the dark deep place. 邓肯爱丽丝站在楼梯口往下看了一眼,借着灵火提灯散发出的光芒,他们却没有看到下方的船舱结构,而是有一扇门立在黑暗深处。 When sees that door, Duncan cannot help but knits the brows. 在看到那扇门的时候,邓肯不由得皱了皱眉。 Here structure is not quite actually normal, first road to bilge appears staircases between long —— upper-level several cabins to be actually continual, can arrive in various cabins quickly, but on this, the staircase to deep place is actually located in the corridor end, needs to arrive across the almost entire warehouse district, this will affect in the general efficiency to ships without a doubt. 这里的结构其实不太正常,首先是通往舱底的路显得过于冗长——上层几个船舱之间的楼梯其实是连续的,可以很快地抵达各层船舱,但在这一层,通往深处的楼梯却位于走廊尽头,需要穿过几乎整整一层仓库区才能走到,这毫无疑问会影响到船只内的通行效率。 Next, under that staircase really also has an extra door. 其次,那楼梯下面竟然还有一扇额外的门。 Duncan hesitant, carries the inspection lamp, slowly walks downward. 邓肯犹豫了一下,还是拎起提灯,慢慢向下走去。 Alice hesitates, but follows —— to make her oneself return to upper-level that finally honestly not to dare now, follows to be able in Captain behind a little security sense. 爱丽丝更加犹豫,但最后还是老老实实跟上——现在让她自己返回上层那是万万不敢的,还是跟在船长身后能有点安全感。 Before quick Duncan then arrived at that door, he holds up the inspection lamp to illuminate all around, the attempt seeks for around this door whether has the writing to label —— then letter of one line on doorframe then to anticipate within appears in his line of sight: 很快邓肯便来到了那扇门前,他举起提灯照亮四周,尝试寻找这扇门周围是否有文字标注——然后一行位于门框上的字母便意料之内地出现在他视线中: Bilge last door “舱底最后一扇门” What is this?” Alice looks at the letter on doorframe curiously, shouldn't the bilge last door...... in the normal condition on the house number plate write plainly the function of room? ” “这是什么意思?”爱丽丝好奇地看着门框上的字母,舱底最后一扇门……正常情况下门牌上不是应该写明房间的功能么?” Obviously is a reminder,” Duncan takes back the observation looking pensive to the line of sight of doorframe, his hand built on the door knob, before opening the door is reminding puppet, „, if went in the later discovery to have other gate to exist, do not bump.” “显然是一句提醒,”邓肯若有所思地收回了望向门框的视线,他的一只手搭在了门把手上,在推开门之前提醒着身旁的人偶,“如果进去之后发现有别的门存在,都别碰。” Alice nods anxiously, later then saw Duncan shoved open that bilge last door. 爱丽丝紧张地点了点头,随后便看到邓肯一把推开了那“舱底最后一扇门”。 An unusual pale glimmer comes. 一种异样的苍白微光迎面而来。 They take a step to forward, step into place of the widening. 他们迈步向前,踏入一片开阔之处。 After seeing clearly gate opposite situation, Alice stared in a big way the eye instantaneously: This...... this......” 在看清楚门对面的情况之后,爱丽丝瞬间瞪大了眼睛:“这……这……” She this the half of the day, suppressed one finally: Ship...... Captain! The ship's bottom was broken! Broken!” 她“这”了半天,才终于憋出一句:“船……船长!船底碎了啊!碎了啊!” She is screaming, Duncan has not responded to —— suddenly, because the latter this time is also looking at the surrounding situation dumbfoundedly. 她大声嚷嚷着,邓肯却一时间没有回应——因为后者这时候也在目瞪口呆地看着周围的情形。 Vanished most Deep Layer, soaks bilge structure —— in Boundless Sea to be torn to pieces! 失乡号的最深层,浸泡在无垠海中的舱底结构——支离破碎! The place of seeing presents being split up condition cabin completely, is the innumerable huge crevice and sends out the glimmer the cavity, hundreds of cabin fragment dispersion floats in the space, is maintaining some type torn to pieces ordered nature, is maintaining the bilge proper outline and structure. 入目之处是完全呈现出四分五裂状态的船舱,是数不清的巨大裂隙和散发出微光的空洞,数以百计的船舱碎片分散漂浮在空间中,又维持着某种“支离破碎的有序性”,维持着舱底应有的轮廓和结构。 But crosses the giant crack between that innumerable fragments, Duncan can see outside the bilge clearly scenery —— 而越过那无数碎片之间的巨大裂缝,邓肯能清晰地看到舱底之外的“风景”—— That is not he imagines, profound dark Boundless Sea, but is a pale gloomy nihility, as well as innumerable fast shuttle in nihility, gloomy not bright light shadow. 那不是他想象中的、深邃黑暗的无垠海,而是一片苍白晦暗的虚无,以及无数在虚无中飞快穿梭的、晦暗未明的光影。
To display comments and comment, click at the button