DSE :: Volume #4

#346: Blockade


LNMTL needs user funding to survive Read More

Stands seems like in the entrance miss at most 11 or 12-year-old, short short, the body wears the warm white thick coat, on the yarn hat the transpiration steam —— she seems running over slightly, when sees Morris also to gasp for breath, but on the quick face then blooms the sprightly smile. 站在门口的姑娘看起来顶多只有十一二岁,个子矮矮的,身上穿着暖和的白色厚外套,毛线帽子上微微蒸腾着热气——她仿佛是一路跑过来的,在看到莫里斯的时候还喘着气,但很快脸上便绽放出明快的笑容。 Is Grandpa Morris? The mother lets me this sending,” she puts out a hand, hands over a key, was the key of basement, mother said that she left forgot to give you.” “是莫里斯爷爷吧?妈妈让我把这个送来,”她伸出手,将一把钥匙递过去,“是地下室的钥匙,妈妈说她离开的时候忘记给你们了。” „, Thank you, the little miss,” Morris responded, put out a hand to receive the key while nods, came to be warm?” “啊,谢谢你,小姑娘,”莫里斯反应过来,一边伸手接过钥匙一边点了点头,“进来暖和暖和吧?” The little misses just about to speak, the Duncan sound then made a sound from Morris suddenly behind, brings surprisedly some: Annie?” 小姑娘刚要说话,邓肯的声音便突然从莫里斯身后响了起来,带着些许惊讶:“安妮?” The vision crosses the shoulder of senior scholar, some Duncan surprise looks to stand in the entrance girl. 目光越过老学者的肩膀,邓肯有些诧异地看着站在门口的女孩。 That previously has seen in the graveyard entrance Annie Bailey of —— obsidian number Captain Christowe Bailey daughter. 那正是此前在墓园门口见过的安妮・巴贝利——黑曜石号船长克里斯托・巴贝利的女儿。 Duncan has understood that had what —— not to know should describe with the coincidence, should sigh City-State narrow and small, got out of trouble, he ran into that obsidian Captain daughter unexpectedly again, Morris and Vanna the temporary dwelling that used day of time to find...... unexpectedly happen to are the houses of Annie. 邓肯已然明白过来发生了什么——不知是该用巧合形容,还是该感叹城邦的“狭小”,兜兜转转了一圈,他竟再次遇到了那位黑曜石船长的女儿,莫里斯凡娜用一天时间找好的临时住处……竟然正好就是安妮家的房子。 Annie also saw suddenly appears in the present tall and strong form, stared in a big way the eye instantaneously. 安妮也看到了突然出现在眼前的魁梧身影,瞬间瞪大了眼睛。 The unexpected situation makes this miss seem a little helpless, looked for several seconds, she lags behind to respond, greeted clumsily: „, Is the graveyard entrance uncle...... you...... you is good?” 意料之外的情况让这姑娘显得有点手足无措,愣愣地看了好几秒钟,她才后知后觉地反应过来,笨拙地打招呼:“啊,是墓园门口的叔叔……你……伱好?” Her final regards somewhat are obviously scruple, obviously was recalls in the experience of graveyard entrance, marvelous sight —— when recalls beforehand Duncan to depart that flame soars Duncan not to be too many at that time, but that made the profound impression in the little miss mind without doubt. 她最后的问候明显有些迟疑,显然是回忆起了在墓园门口的经历,回忆起了之前邓肯离去时那火焰腾空的奇景——当时邓肯没想太多,但那一幕无疑在小姑娘脑海中留下了深刻的印象。 Even young, Annie still knows that was the knowledge in strength of —— this aspect transcendent has written in each City-State teaching material, was promoted to passing of all citizens knows in the education, to transcendent strength the shallow cognition and protection skill was to let this world the foundation of average person safely survival. 即便年龄尚小,安妮也知道,那是超凡之力——这方面的知识早已写在每个城邦的教材中,被推广到所有公民的通识教育里,对超凡力量的粗浅认知和防护技巧是让这个世界的普通人安然生存的基础。 But that is what strength, Annie actually cannot distinguish —— in her textbook not saying that in guarding grandfather in graveyard has not explained to her, goes home to say with mother, mother has not told her anything. 但那到底是什么样的力量,安妮却分辨不出来——她的课本中没有讲过,墓园的看守爷爷没有向她解释,回到家里和母亲说了,母亲也没有告诉她什么。 This seems like the secret that the child should not contact. 这好像是小孩子还不该接触的秘密。 Annie is a little in a daze looks to stand in opposite Duncan, guards the grandfather beforehand reminder also near the ear, this makes her instinct a little anxious, but that tall and strong form actually made way to side suddenly, his sound sounds somewhat scary, brings a temperateness: Comes to rest, outside started the floating snowflake.” 安妮有点发愣地看着站在对面的邓肯,看守爷爷之前的提醒还在耳边,这让她本能地有点不安起来,但那个魁梧的身影却突然向旁边让开了,他的声音听上去有些吓人,却又带着一丝温和:“进来休息一下吧,外面又开始飘雪花了。” Annie then lagged behind turn head looked at one, saw that the thick falling snowflake fell from the sky once again, several pieces entered her neck following the pneumatic drill, cool whiz whiz. 安妮这才后知后觉地回头看了一眼,看到纷纷扬扬的雪花又一次从天空落下,有几片顺着风钻进了她的脖子,凉嗖嗖的。 Her unexpected happening entered the room, is looking around muddleheaded. 她鬼使神差地进了屋,稀里糊涂地东张西望着。 That has the attractive golden hair and makings to seem like very noble elder sister also to stand in the living room, by the table, threw the curious line of sight to here. 那位有着漂亮金发、气质看上去很高贵的姐姐也站在客厅里,就在餐桌旁边,向这边投来了好奇的视线。 She took off the veil, seeming like very attractive —— was almost Annie has seen the most attractive person. 她摘下了面纱,看上去非常漂亮——几乎是安妮见过的最漂亮的人了。 Mother said, cannot disturb the lessee casually,” Annie, in the place of threshold to buddhism fills up to rub the soil and melted snow on small boots, the mouth is still saying hesitant, she said that Grandpa Morris is a scholar, disturbs casually is not very polite......” “妈妈说,不能随便打扰租客,”安妮在玄关的地垫上蹭着小靴子上的泥土和雪水,嘴里却还在犹犹豫豫地说着,“她说莫里斯爷爷是个大学者,随便捣乱是很不礼貌的……” You have not disturbed, we happen to understand the new home the situation,” Morris also guessed correctly the approximate situation at this time, immediately saying, „, moreover outside the present snowed, you run is not unsafe from the alley, here rests, later Vanna will deliver you to go back.” “你没有打扰,我们正好想了解一下新居所的情况,”莫里斯这时候也猜到了大致的情况,立刻说着,“而且现在外面又下雪了,你从小路跑回去不安全,在这里休息一下吧,之后凡娜会送你回去的。” Annie looked up as if small giant Vanna, nods subconsciously. 安妮抬头看了一眼仿佛小巨人般的凡娜,下意识地点了点头。 Then she then looks to Duncan, hesitated for several seconds to open the mouth: Originally...... do you also need to live in the house?” 接着她便看向邓肯,迟疑了几秒钟才开口:“原来……原来您也需要住在房子里啊?” I will certainly live in the house,” Duncan smiled, a sideband Annie is moving toward the sofa of living room to speak thoughtlessly to say at the same time, your one person are upon the jump outside, won't your mother be worried?” “我当然会住在房子里,”邓肯笑了起来,一边带着安妮走向客厅的沙发一边随口说道,“你一个人在外面跑来跑去的,你母亲不会担心吗?” In his opinion, Annie is too far, not only on a person who runs like crazy goes into the graveyard early in the morning, but also passes through the alley between blocks under this bad weather, a person does not know the new lessee who details delivers the key, this may too not make people relieved. 在他看来,安妮实在是疯跑的有点过头,不但大早上一个人跑到墓园里,还在这糟糕的天气下穿过街区之间的小路,一个人给不知底细的新租客送钥匙,这可太不让人放心了。 „, Area this everyone knows me fortunately, mother said that on these two streets there are half of people are father's friends,” a Annie actually point does not care, she sits to the sofa on, two support under the thigh, is swaying the body, „. Moreover the mother also is usually very busy, she must do accounts and fill in the form, has the time also to go to the chapel to help, my being upon the jump be used.” “还好啊,这一带大家都认识我,妈妈说这两条街上有一半的人都是爸爸的朋友,”安妮却一点都不在意,她坐到沙发上,两手撑在大腿下面,前后摇晃着身子,“而且妈妈平常也很忙,她要替人算账和填写表格,有时间还要去小教堂里帮忙,我跑来跑去习惯了。” Duncan thinks, asked: That...... you go home told your matter to tell your mother me?” 邓肯想了想,问道:“那……你回家的时候把我告诉你的事情告诉你妈妈了吗?” Told her,” Annie nods, on the face the expression somewhat was also strange, she said from the beginning I am talking nonsense, afterward I also told the words that she guard grandfather in graveyard spoke, her one person returned the room...... came out has probably cried......, but also told me saying that with a smile in the evening must do to explode the fish steak and sausage stew eats, because today is a day that was worth celebrating.” “告诉她了,”安妮点点头,紧接着脸上表情又有些古怪,“她一开始说我在胡说,后来我又告诉了她墓园的看守爷爷说的话,她就一个人回房间了……出来的时候好像哭过……但又笑着告诉我说晚上要做炸鱼排和腊肠炖菜吃,因为今天是个值得庆祝的日子。” She stopped movement that sways the body, looks a little puzzled, she looks up to Duncan, curiously and is saying scruple: I felt that...... does not understand.” 她停下了摇晃身体的动作,看起来有点困惑,她抬头看向邓肯,好奇又迟疑地说着:“我感觉……不太懂。” Doesn't matter, will understand sooner or later,” Duncan smiled, „something, were too complex to present you.” “没关系,迟早会懂的,”邓肯笑了起来,“有些事情,对现在的你而言太复杂了。” Uncle you spoke with guarding the grandfather is the same, he also said often, Annie is whispering, later then shakes the head, as if seriously thought very much, raised the head, „doesn't uncle, you...... want to be disturbed?” “叔叔你说话和看守爷爷一样,他也经常这么说,”安妮嘀咕着,随后便摇了摇头,似乎很认真地思索了一番,才又抬起头,“叔叔,你……是不是不想被人打扰啊?” Duncan is very curious: Why said?” 邓肯很好奇:“为什么这么说?” Because you put on such —— and left suddenly to disappear, mother said that this was the Cathedral secret personnel or the forming association recluses...... conduct, probably this word, conduct.” “因为你穿成这样——而且离开的时候突然就消失掉了,妈妈说,这是大教堂的隐秘人员或者结社隐士们的……做派,好像是这个词,做派。” Duncan does not know how suddenly should reply the words of this miss, but the latter has not waited for his answer obviously, Annie pondered in that then also said suddenly: I will not speak irresponsibly with others casually, guarded the grandfather also to remind me, let me when has not seen you, besides mother, do not say with anyone.” 邓肯一时间不知该如何回答这姑娘的话,但后者显然也没等他的答案,安妮自顾自地在那思考了一下,便突然又说道:“我不会和别人随便乱说的,看守爷爷也提醒我了,让我就当没见过您,除了妈妈之外,跟谁也不要说。” Duncan cannot help laughing, but he has not opened the mouth with enough time, Annie also then said: „Can I tell the guard grandfather? Told him...... you to live in my family's house?” 邓肯哑然失笑,但他还没来得及开口,安妮又接着说道:“那我能跟看守爷爷说吗?告诉他……您就住在我家的房子里?” After arriving by the sofa hear of lively Morris and Vanna hear the words of this miss, cannot bear look at each other in blank dismay, Alice first looked at Duncan. 来到沙发旁边听热闹的莫里斯凡娜听到这姑娘的话之后忍不住面面相觑,爱丽丝则第一时间把目光投向了邓肯 They thought that which improper this matter has probably. 他们都觉得这件事好像有哪不妥。 However Duncan was only silent several seconds, then had the happy expression to nod gently: Ok, I did not mind.” 然而邓肯只是沉默了几秒钟,便带着笑意轻轻点了点头:“可以,我不介意。” ...... …… At the same time, nearby the east harbor, has started to the sample collection work of Haiyan wreckage. 同一时间,东部港口附近,对“海燕号”残骸的样本收集工作已经开始。 Several light express steamers embark from the wharf, approached that piece still to float filthy mud cautiously and sea levels of few flame, on each express steamer arranged along with the ship the pastor and sacred object, as well as editnitroglycerin blasting explosive for emergency case. 数艘轻型快船从码头出发,小心翼翼地靠近了那片仍然漂浮着污浊“泥浆”和少量火焰的海面,每一艘快船上都安排了随船牧师和圣物,以及用于紧急情况的硝化甘油炸药。 But on onshore, the harbor garrison also prepared the mating operation. 而在岸上,港口驻军也准备好了对接工作。 A vacant warehouse is selected as the temporary relay facility, caught up with the pastors and Guardian from the higher authority church has completed the purification and counterattacking arrangement to entire region, Gatekeeper Agatha left behind one team of elite trusted subordinates before departure, to guard, when the collection wreckage sample presented the accident. 一座空置仓库被选定为临时的中转设施,从上级教堂赶来的牧师和守卫者们已经完成了对整个区域的净化和反制布置,守门人阿加莎则在离开之前留下了一队精锐亲信,以防在收集残骸样品的时候出现意外事故。 Lister stands in the wharf, is looking into the situation in sea level, his several trusted subordinate subordinates in side, are paying attention to the progress of fishing work. 李斯特站在码头上,眺望着海面上的情况,他的几名亲信部下则在旁边,关注着打捞工作的进度。 Fishes the ashore really not to have problems these things?” In an tone of trusted subordinate brings anxiously, naturally, I did not question the judgment of Gatekeeper, but before these things...... several hours, still in flushed at an exceptional pace toward the Cold Frost main island, they now really dying?” “把那些东西捞到岸上真的不会出问题吗?”一名亲信的语气中带着不安,“当然,我不是质疑守门人的判断,但那些东西……几个小时前还在以惊人的速度朝寒霜本岛冲来,它们现在真的‘死’了么?” Ms. Agatha conducted in the Spirit World depth confirmed repeatedly, these things do not have the activeness,” the Lister expression said calmly, they truly can by killing, judged from Ms. Agatha attitude and handling plan, I thought that side Cathedral has even possibly contacted similar thing.” 阿加莎女士在灵界深度进行了反复确认,这些东西已经不具备活性了,”李斯特表情平静地说道,“它们确实是可以被‘杀死’的,从阿加莎女士的态度和处置方案判断,我觉得大教堂那边甚至可能已经接触过类似的东西了。” Similar thing? Has appeared in City-State?” A subordinate officer looks surprisedly, this...... has not heard the news in this aspect completely......” “类似的东西?已经出现在城邦里?”一名下级军官面露惊讶,“这……完全没有听到这方面的消息……” You have not heard, that explained that this matter not suitable public, at least has not arrived at the public time, Cathedral and city hall have own to judge, Lister shakes the head, no matter what, Ms. Agatha is trustworthy, she will not take the safety adventure of City-State, we must do is obeys judgment —— Priest of professional to be possible compared with the soldier to understand how should deal with this type of strange gadget.” “你没听到,那就说明这件事不宜公开,起码还没到公开的时候,大教堂和市政厅有自己的判断,”李斯特摇了摇头,“不管怎样,阿加莎女士是值得信赖的,她不会拿城邦的安危冒险,我们要做的就是听从专业人士的判断——神官可比士兵懂得该怎么跟这种诡异的玩意儿打交道。” The trusted subordinates no longer spoke, but at this moment, rapid sounds of footsteps transmit suddenly, soldier footsteps arrived in the wharf in a hurry. 亲信不再说话了,但就在这时,又有一阵急促的脚步声突然传来,一名士兵脚步匆匆地来到了码头上。 Senior official!” This soldier slightly runs is arriving in front of Lister, after saluting salutes, just handed in this defense commander hand one through the document that the heavy pressure air pipeline sends, order from city hall.” “长官!”这士兵小跑着来到李斯特面前,行礼致敬之后将一份刚刚通过高压气流管道送来的文件递到这位防务指挥官手上,“来自市政厅的命令。” Blocks Dagger Island evidently official ordered.” Lister is saying while received the document, but after seeing the content on document, his expression actually suddenly changes. “看样子是封锁匕首岛的正式命令到了。”李斯特一边说着一边接过文件,但当看到文件上的内容之后,他的表情却突然一变。 A trusted subordinate noticed: Senior official? Has the situation?” 一名亲信注意到了:“长官?有情况?” „...... Truly is the order of route blockade, but does not block Dagger Island,” the Lister expression is dignified, the tone is especially serious, said strictly, not only blocked the Dagger Island —— order requirements to block all routes that passed in and out Cold Frost, all garrison troops entered the readiness condition.” “……确实是航道封锁的命令,但不是封锁匕首岛,”李斯特表情凝重,语气格外严肃起来,“严格讲,不只是封锁匕首岛——命令要求封锁所有进出寒霜的航道,所有守军进入备战状态。” Blockade...... entire Cold Frost main island?!” “封锁……整个寒霜本岛?!” „The Sea Mist fleet appears in the coastal water,” Lister inspires gently, the complexion even compares weather at this moment also to want gloomy ugly/difficult to look at, entire Sea Mist fleet.” 海雾舰队出现在附近海域,”李斯特轻轻吸了口气,脸色甚至比此刻的天色还要阴沉难看,“整个海雾舰队。”
To display comments and comment, click at the button