Guardingin the hutis peaceful, the unusualsilentas ifsolidificationfloodedin the air the ——oldguardingevenhadsomemisconception, felt the lightspiritualitystrengthalsoshorttime that the altar that as ifon the deskarranged, inthatcandlelight, the incensesmog and airfilledstagnated.
看守小屋中安静下来,异样的寂静仿佛凝固般充斥在空气中——老看守甚至产生了某种错觉,觉得仿佛就连书桌上布置的祭坛,那烛火、熏香烟雾以及空气中弥漫的淡淡灵性力量也短时间凝滞了一下。Misconception?
错觉吗?
The old personhas doubtsraised the head, saw that the candlestickflame in field of visionis beating, butlooks likeinhimraised the headstartsto beatinstantaneously is the same.
老人疑惑地抬起头,看到视野中的烛台火苗跳动着,但就像是在他抬头的瞬间才开始跳动一样。Hestared atthatpaleflameto look atfor quite a while, shakes the headslowly, placeson the vision the presentletter paper, bringsthis whole lifehas not hadstrangemood, looks at the abovewriting.
他盯着那苍白的火焰看了半天,才慢慢摇了摇头,将目光重新放在眼前的信纸上,带着这辈子都没有过的古怪心情,看着上面的文字。Butread-onlyseverallines, hethencould not attend to the heartthattypebeing out of sortswithfeltawkwardlycontentstart in ——thisletter/believeslet the gravity that herealized the matter.
但只读了几行,他便顾不得心中那种违和与尴尬的感觉了——这封信中的内容开始让他意识到事情的严重性。City-Stateby the warning that the deep seastrengthcorrosioninfiltrates, the evidence of Annihilationistslarge-scaleactivity, Deep SeaSacred Lordis invaded the speculation of Real World, as well as...... warningaboutDagger Island.城邦正在被深海力量侵蚀渗透的警告,湮灭教徒大规模活动的证据,幽邃圣主侵入现实世界的推测,以及……关于匕首岛的示警。
The oldguardis staring in the handstubbornly the rows ofwriting on correspondence, recentlysuddenly the feelinginCity-Statespread, the discomfortingatmospherehad the explanationfinally.
老看守死死盯着手中信函上的一行行文字,突然感觉最近城邦中蔓延的、令人不安的气氛终于有了解释。Hedoes not know that oneselfshouldbelievethis came from „reporting that”someexistsindescribably, butmatter——mustinformGatekeeperwithout a doubtat this timeimmediately, informsCathedral!
他不知道自己是不是该相信这来自某个不可名状存在的“举报”,但有一件事毫无疑问——此时必须立即通知守门人,通知大教堂!
......
……Agathabends the waist, examinedon the sofathatto fall intoMs.Forestkin in deep sleep the ——latterstillto sleep soundlycarefully, does not know that in the roomthis timehas gatheredbigpile of Guardian, in the sleepalsohas even sent outambiguousanxiousmutteringoccasionally.阿加莎弯下腰,仔细查看着沙发上那位正陷入沉睡中的森金人女士——后者仍旧酣睡着,丝毫不知道屋子里这时候已经聚集了一大堆守卫者,睡梦中甚至偶尔还发出含混不安的咕哝。Alsocantalk in a dream, thisexplained that she state of mindin„attack”has not been damaged, previouslyentered this unexpected visitor in houseto be harmless.
还能说梦话,这说明她并没有在“袭击”中神志受损,此前进入这所房屋的不速之客并无恶意。
The Agathavisionhas sweptfromGaroni, thisMissJin'sbodyalmostcanwithtall and strongdescribe that ——mostForestkinarethis, theyhave the developedbodyinborn, and stoneequallytenaciousskin——after the simpleinspection, youngGatekeeperdiscovered that opposite partymusclewill tie tightonce for a while, the ambiguousanxioussleep-talking that in additionhearda moment ago...... seems likethisMs.Forestkindream is not calm and steady.阿加莎的目光从伽罗妮身上扫过,这位森金小姐的身躯几乎可以用魁梧形容——大部分森金人都是这样,他们天生拥有发达的躯体,以及和石头一样坚韧的皮肤——在简单检查之后,年轻的守门人发现对方身上的肌肉时不时就会紧绷一下,再加上刚才听到的含混不安的梦话……似乎这位森金人女士的梦并不安稳。„Does not have the flesh wound, notspiritual pollutionsign, nofighttrace, in the attributelooked that is onlyordinarygoing to sleep——is not but ableto awaken,” a pastor who wears the grayish whitecoatstandsin the one side, reports the situation at presentkeeping abreast to Agatha, „, considering that the door lockdoes not have the destructiontrace, andin the kitchenhas the usesign, initial judgment‚intruder’was invited the room.”
“无外伤,无精神污染迹象,无搏斗痕迹,表征上看只是普通的入睡——但无法唤醒,”一名身穿灰白外套的牧师站在一旁,向阿加莎汇报着目前掌握的情况,“考虑到门锁也无破坏痕迹,且厨房中有使用迹象,初步判断‘入侵者’是被邀请进屋的。”„...... Possiblyis an acquaintance, possiblygained the guest of trust,”Agathais whisperingin a soft voice, „second floorsituationhow?”
“……可能是熟人,也可能是获取了信任的客人,”阿加莎轻声嘀咕着,“二楼情况如何了?”„Had collecteda lot ofsamples, moreoverdiscovered that recordsjust before the end, the person who provides the recordshouldbein the roomthese...... the source of abnormalmaterial,”pastornods saying that „the person who otherclueinferences that inotherbasishousediscovers, provide the recordshouldbe called‚Brown Scott’, is an expert on folklore.”
“已经收集了大量样本,另外发现一份临终记录,留下记录的人应该就是房间中那些……异常物质的源头,”牧师点头说道,“另外根据房屋中发现的其他线索推断,留下记录的人应该叫做‘布朗・斯科特’,是一位民俗学家。”„Expert on folklore?”Agathaknits the brows, „has investigated the background material?”
“民俗学家?”阿加莎皱了皱眉,“调查过背景资料吗?”„Has sent people the recentresidentadministrative officeto raise the files, buthas not repliedtemporarily.”
“已经派人去最近的居民管理处提档了,但暂时还没有回音。”„Youfirstlook afterthismadamhere,”Agathanods, „Igo tosecond floorto have a look at the situation.”
“你们先在这里照看这位女士,”阿加莎点了点头,“我去二楼看看情况。”„Yes, Gatekeeperyour excellency.”
“是,守门人阁下。”In the second floorstudy room, Guardianhave completedto the scenekeeps the card and samplecollectionworkinitially, whenAgatha arrived here, hersubordinateis attempting„mud”to clean updry that on the bookshelfthesehangto fall, toshifta lot ofbook collections in room.二楼的书房中,守卫者们已经完成了对现场的初步留证和样本采集工作,当阿加莎来到这里的时候,她的部下正在尝试将书架上那些垂坠下来的干涸“泥浆”清理掉,以转移房间中的大量藏书。Inplace that transcendenthas lost control, keeps the books of sceneto be very likelyto be pollutedbytranscendent strength, sealsto wait for the researchthesebooksshiftsisnecessaryprocessingflow——, even ifmakeswill have„destruction” the possibilitylike this.
在发生过超凡失控的地方,留在现场的书籍极有可能会受到超凡力量的污染,将这些书籍转移封存以待研究是必要的处理流程——即便这样做会有“破坏现场”的可能。
The Agathavisionfallsontheseon the drygray-blackmud.阿加莎的目光落在那些已经干燥的灰黑色泥浆上。Thesethings...... madeherassociatetoacquired these samplesin No. 3graveyard, these...... doubtful„element”strangematerial.
这些东西……令她联想到了在三号墓园里采集到的那些样本,那些……疑似“原素”的诡异物质。Shealsosaw that the beforehandpastormentioned„just before the endrecorded”——itto be placedon the desk the most conspicuousplace.
她也看到了之前牧师提到的那份“临终记录”——它就被放在书桌上最显眼的地方。Is seeingfirst of thatrecord, Agathajudged that thisdraft manuscripthad been processed, itssurfacehas the obviouscleaning uptrace, moreovercareful that verycleans up.
在看到那份记录的第一眼,阿加莎就判断出这份手稿已经被人处理过了,它表面有明显的清理痕迹,而且清理的十分细致。
The matter that thisdoes not seem likeharbors evil intentions the intruder who canhandle, butprobablysamestems from the rightgoalinvestigates the event„professional”withoneself, relatesto the madam who first floorthatwent to sleepsoundly, in the Agathahearthassomepreliminarysuspicions.
这都不像是不怀好意的入侵者会做的事情,而像是一个和自己一样出于正当目的来调查事件的“专业人士”,联想到一楼那位酣然入睡的女士,阿加莎心中已经有了些初步的猜想。
Isn't a mysteriousthird party, seeming likeat leastinenemy——andoutsidealleyAnnihilationistswith the person who fights is the same dials?
一个神秘的第三方,看上去至少不是敌人——和外面小巷里跟湮灭教徒交手的人是同一拨么?If so...... thatthis„third party” the strengthmayprobablypay attention to the attentionwell.
如果是的话……那这个“第三方”的力量可就要好好关注关注了。
The mindis relaying all kinds ofsuspicions and deductions, the Agathavisionsweepsslowly„just before the endhas recorded”onwords and expressions, astheseare infiltrating the writing that renounces, courage and consciousnessmaps the line of sight, thisGatekeepervisiongradually becomes also seriousandserious.
脑海中转着各种各样的猜想和推论,阿加莎的目光缓缓扫过“临终记录”上的字句,而随着那些浸润着决绝、勇气和觉悟的文字映入视线,这位守门人的目光也渐渐变得沉重、严肃。
The master who provides the record...... was once retaining the soberconsciousnessunexpectedlyandremembers.
留下记录的主人……竟然曾保留着清醒的意识和记忆。
After hesitatingshortly, Agathainspiresgently, sherecordsthatjust before the endreturnsto the deskonseriously, later a cane that raisesto carryalong, has delimitedon the floorby the tinstickendslowly.
短暂沉吟之后,阿加莎轻轻吸了口气,她将那份临终记录郑重其事地放回到书桌上,随后一手提起了随身携带的手杖,以锡制杖端在地板上缓缓划过。
The sound that the metal and plankrubresounds, the paleflameburnsin the stickend, andleftsimilarlypaleilluminationtraceon the floor, butwiththisextending of flameandilluminationtrace, the fricative of caneonfloorstartedto change——it becomes low and deepandslow, as if the thickbarriershave been establishingimperceptibly, isolatedsurroundingspace.
金属和木板摩擦的声音响起,苍白的火焰在杖端燃烧起来,并在地板上留下了同样苍白的发光痕迹,而随着这火焰与发光痕迹的延伸,手杖在地板上的摩擦声开始起了变化——它变得低沉而迟缓,仿佛已经有一层厚厚的屏障在无形中建立,将周围的空间一点点隔绝开来。Quick, Agathathenoutlinedonesufficientlyfor the delta-shaped region that the adultstood, anddescribedGod of DeathBartokrunein the delta-shaped region, latershetook a stepto walk into the trianglecenter, side a handput in the cane, anotherhandreached the owneye socket.
很快,阿加莎便勾勒出了一个足以供成年人站立的三角形区域,并在三角形区域内描绘了死亡之神巴托克的符文,随后她迈步走入三角形中央,一只手将手杖置于身旁,另一只手则伸向自己的眼眶。
A fresh/liveeyeballjumps outfrom the eye socket, fallsonherpalm.
一枚鲜活的眼球从眼眶中跳出,落在她的手心。Onlyin a flash, the surroundingsare then peaceful, all the soundfromReal Dimensionwas isolatedby the invisiblebarrierbeyond the triangle, silentappearedinnumerabletalking in whispers, as ifa lot of not obviouspeeping are gatheringbeyond the triangle, is recounting anything toGatekeeperendlessly.
只一瞬间,周围便安静下来,所有来自现实维度的声音都被无形的屏障隔绝在三角之外,紧接着,寂静中又浮现出了数不清的窃窃私语,仿佛有千百个不可见的窥视者正聚集在三角之外,对守门人喋喋不休地述说着什么东西。Agathalifts the hand, the palmis upward, withowneyeballglanceperiphery.阿加莎抬起手,手心向上,用自己的眼球扫视周围。All in room, includingthesebusyGuardian, the dust that in the airflies upwards, as well ason the wall the indicator of wall clock, such as the amber of solidificationfell intostatic, andremoves the color, to fall intofastdimlyin the static, an unusualpaleglowfills the airfromout of the window, penetratedthesetrapsin the windowplank, shines upon the roomindistinctly.
房间中的一切,包括那些忙碌的守卫者,空气中飞扬的尘埃,以及墙上挂钟的指针,都如凝固的琥珀般陷入了静止,并在静止中飞快地褪去色彩、陷入昏暗,一种异样的苍白辉光则从窗外弥漫进来,透过了那些封堵在窗口的木板,将房间映照的影影绰绰。Butinthisstrangepalestagnationspace and time, only thentrianglemiddleAgathais also maintaining the appearance and color of living person, sheshuts tightlyboth eyes, is only liftingby the left hand the owneyeball, all aroundglancewhileopens the mouthcalmly: „Imusttalkwithheredead.”
而在这一片诡异苍白的静滞时空中,只有三角形中间的阿加莎还维持着活人的模样与色彩,她紧闭双目,只以左手托举着自己的眼球,一边扫视四周一边冷静地开口:“我要与这里的死者交谈。”
The surroundingsthatagitatedinnumerabletalking in whisperssoundweakenedsuddenlymuch, Agathais rotating the left hand, making the owneyeballlooktonot far awaythatdesk.
周围那令人烦躁的无数窃窃私语声突然减弱了不少,阿加莎则转动着左手,让自己的眼球看向不远处那张书桌。Thereisstays behind„just before the endrecords”folk customs scholarBrown Scotthas workedfinally the place, theoretically, ifreallyonce the soulstationed in this, thenitssomeafterglowsshouldstillpace back and forth here.
那里是留下“临终记录”的民俗学者布朗・斯科特最后工作过的地方,理论上,如果真的曾有一个灵魂在此驻留,那它的些许余晖应该还在此处徘徊。Even ifin the roomfinds at everywhere„mud”was demonstratinginitially the side in thisroommightis onlyby„monster that”transcendent strengthcondenses, that„monster”within the bodyalsoclearlyoncehadhumanity, tothis point, Agathaafterlooking atthatrecordhas then believed firmlywithout doubt.
哪怕房间中随处可见的“泥浆”显示着当初这房间里的极有可能只是一个被超凡力量凝聚出来的“怪物”,那个“怪物”体内也显然是曾有人性的,对这一点,阿加莎在看过那份记录之后便已经确信无疑。Howeveratthatemptydesk, heranythinghad not discovered.
然而在那空荡荡的书桌旁,她什么都没发现。Without the afterglow of soul, has not held the projection that readforms, evencould not see that a pointrepresented the spiritualityremainingflash, thereonly thenlost the colortable, on the tablepiled up the blackmaterial, on the materialis ascending the carefulsmog.
没有灵魂的余晖,没有执念形成的投影,甚至看不到一点代表灵性残余的闪光,那里只有一张失去色彩的桌子,桌子上堆积着黑色的物质,物质上升腾着细细的烟雾。
The eyeball of Agathais rockingin the palmslowly.阿加莎的眼球在手心中慢慢晃动着。Gatekeeperwas pondering.守门人在思考。Isbecause the deathtimewas too long, has the soulafterglowdissipated? Becausewhattreatedinitiallyinthisroomis only„sham”, thereforeactuallynottruehumanity, butsimulated the memory and personality? Alsoor...... thatsoulhad passed the Bartokfront door, entered the place of resting?
是因为死亡时间过久,灵魂余晖已经消散?还是因为当初待在这房间里的只是个“赝品”,所以其实并没有真正的人性,而只是模拟出了记忆和人格?亦或者……那灵魂已经通过了巴托克的大门,进入了安息之地?Lastsuspicionespeciallynot possible——after allfrom the present situation in room, even ifthat„Brown Scott”oncehad the soulto keephere, stillhad received the seriouspollution, but the pollutedsoul...... is unable to go throughthatdoor.
最后一个猜想尤为不可能——毕竟从房间的现状来看,即便那位“布朗・斯科特”曾有灵魂留在此处,也已经受到了严重的污染,而受到污染的灵魂……是无法穿过那扇门的。
But did the soulgo?
可灵魂去哪了?
The surroundingslow and deeptalking in whisperssoundmade a sound, moreover quarrelleda moment ago makes one be more worried than mixed.
周围低沉的窃窃私语声又响了起来,而且比刚才还吵杂引人烦闷。
The Spirit Worldshadowsstart is not law-abiding, theydo not havefavorable impression——to the unexpected visitor of suddeninvasion, even if powerfulGatekeeper, bestnot to treatinthisdepthtoofor a long time.灵界的阴影们开始不安分了,它们对突然入侵的不速之客没有好感——哪怕身为强大的守门人,也最好别在这个深度待太长时间。Thinks ofthis, Agathalifts the cane, onfloortwo.
想到这,阿加莎抬起手杖,在地板上顿了两下。
When the tincaneis sending outto imitateunexpectedly, ifslatingloud soundloudly.
锡制手杖在顿地时竟发出仿若雷鸣般的轰然巨响。„mortal worldGatekeeperAgatha, wantswith the Gatekeeperconversation of deadworld.”
“尘世的守门人阿加莎,想要与亡者世界的守门人交谈。”
To display comments and comment, click at the button