The Doggyfootstepsshookimpracticallytwosteps, finallystopped, the jet blackmist and dustis ascendingfromitsskeletonslitone after another, the bladeas ifconvulsion of itswhole bodytremblesunceasingly, butin its blood-coloreye socket, the rayis flickering.阿狗脚步虚浮地晃了两步,终于停了下来,一股又一股漆黑的烟尘从它的骸骨缝隙中升腾着,它全身的骨片则仿佛痉挛般不断震颤,而在它那血色的眼眶中,光芒正在忽明忽暗。Butsoobviously the response of abnormalhas certainly a scareShirley, the latterstoppedimmediately, is swaying the Doggygigantichead after whilecalledanxiouslyname—— of opposite partywas calling78, Doggyfinallyhas gotten back one's composure, andlooked uponeslowly, in the throatmade the hoarselow and deepsound: " Ihowsuddenlya littlecannot take a walkto say
如此明显而异常的反应当然把雪莉吓了一跳,后者立马就停了下来,一边摇晃着阿狗硕大的脑袋一边焦急地叫着对方的名字——足足叫了七八遍之后,阿狗才终于回过神,并迟钝地抬头看了一眼,喉咙里发出嘶哑低沉的声音:「我怎么突然有点・・・・走不动道呢・・・
" Are youall right? " Duncanalsodependedat this time, heis knitting the browsto look atobviousconditionincorrectNether Hound, how manyin the tonea littlecared, " whichbodydoes haveis uncomfortable? "
「你没事吧?」邓肯这时候也靠了过来,他皱着眉看着明显状态不对的幽邃猎犬,语气中多少有点关心,「身上有哪不舒服?」
" I...... is uncomfortable, "
「我・・……没有不舒服,」
The head of Doggyis rocking, as ifmustrestmomentarily, " isfeelsto have no strength, moreover...... does not wantto approachthatbunch of things. " 阿狗的脑袋晃动着,仿佛随时要睡过去,「就是感觉没什么力气,而且……非常不想靠近那堆东西。」
" Doesn't wantto approach? " Duncanhas turned head, looked at a thatpile, in the flameshonestillinslowly the creeping motion, as ifmountain of -likesiltstrangething.
「非常不想靠近?」邓肯回过头,看了一眼那堆在火光映照中仍然在缓缓蠕动的、仿佛淤泥之山般的诡异事物。Thispilestrange " is mud " having the influence on Doggy? The suppressedfunction of someinstinct?
这堆怪异的「泥浆」在对阿狗产生影响?某种本能的压制作用?
The response of Doggyabnormalarousedeveryone'sinterest, andimmediatelymakesDuncanfall into the ponder, hefirstthinks that isDoggythatfar exceeds the humanunusual " sensation " whetherobservedsometype of not obviousthing.阿狗异常的反应引起了所有人的关注,且立刻让邓肯陷入了思考,他第一时间想到的,就是阿狗那远远超出人类的奇特「感知」是否又观察到了某种不可见的东西。Butfrom the response of Doggy, it " has not as if looked " towhatabnormalthing.
但从阿狗的反应来看,它似乎并没有「看」到什么异常的事物。
" Nether Houndmany is also inNether Demon the quitecompetentethnic group,
「幽邃猎犬多少也算是幽邃恶魔中比较有实力的族群,Rarelybecauseturns intothisfacing the pressure of powerfulindividual, " Vannasquats, did not mind that touchedDoggyblade, then looked atone, " thatthingsimplyhas not lentanypressureauralet alone
很少会因为面对强大个体的威压就变成这样,」凡娜蹲下来,毫不介意地摸了摸阿狗身上的骨片,接着又回头看了一眼,「更何况那东西也根本没有散发出任何威压气息・・・
" ‚ Many, twocharacterscanremove, " Shirleywhisperedinside, " Doggy was very fierce.... "
「‘多少,两个字可以去掉,」雪莉在旁边嘀咕了一句,「阿狗本来就很厉害的....」
" It is not fierce, Iam not fierce, " Doggyhurriesto shake the head, " was thisplacea littleEvil Sect, will weorcomenext timeagain? "
「不厉害,我一点都不厉害,」阿狗赶紧晃着脑袋,「这地方是不是有点过于邪门了,咱们要不下次再来吧?」
" Next timewill comeagainisnot possible, thisGhost Shipmay nothonestlywaitsto letourexplorationshere, " Duncanshakes the head, " yourpresentconditionwas not truly suitableto continueto go forward. "
「下次再来是不可能的,这艘幽灵船不一定会老老实实在这里等着让咱们一次次探索,」邓肯摇了摇头,「不过你现在的状态确实不适合继续前进了。」Doggyis coming under the influence of someinexplicablestrength, continuationletsitclose tothatbunch of things, is very likelyto produceunpredictableconsequence—— the bestwayisto letitandShirleynowreturns toVanishedtemporarily.阿狗正在受到某种莫名力量的影响,继续让它靠近那堆东西,极有可能产生难以预料的后果——现在最好的办法是让它和雪莉暂时返回失乡号。Duncanbeckonstoside, Aifliesimmediately, inin the aircircleswhileshouts: " Whoincallship...... thisis a trap! Abandons a shipto escape! " 邓肯向旁边招了招手,艾伊立刻飞了过来,在空中一边盘旋一边嚷嚷:「谁在呼叫舰・……这是个陷阱!弃船逃生!」
" YoubringShirleyandDoggyfirstreturn toVanished, " Duncanhas not cared aboutboasting of thisbird, raised the handreferred to the groundparalysisDoggyandnearbyfaceworryShirley, thenslightly a ponder, referred toNina, " bringsNinaalsoto go back. "
「你带雪莉和阿狗先返回失乡号,」邓肯没有在意这鸟的咋呼,抬手指了指正在地上瘫着的阿狗和旁边一脸担心的雪莉,接着又略一思考,指了指妮娜,「带妮娜也回去吧。」
" ? " Ninahas not respondedall of a sudden, " whyIalsodo wantto go back? Mypresentconditionis very good! "
「啊?」妮娜一下子没反应过来,「为什么我也要回去?我现在状态很好啊!」
" Thatthingattemptduplicatedyoua moment ago, although ‚ was hitbyyou, broke, butdoes not know that endthatpilebig fellowcanhaveotherresponseinyou, " Duncanansweredsimply, " inthissituationconsidered that did not have the faultcompletely. "
「刚才那东西尝试复制你,虽然被你‘打,断了,但不知道尽头那堆大家伙在你靠近之后会不会有别的反应,」邓肯简单地解释道,「这种情况下思虑周全没坏处。」Ninalistensearnestly, immediatelynodscleverly: " , Good, Igo back. " 妮娜认真听完,立刻乖巧地点了点头:「啊,好的,那我回去。」Duncanoriginallyalso the words that preparesmanyto persuade, after allNinais the curiosityexuberantmiss, has anticipatedvery muchthisexploration, actuallywithoutsohappy, this that thinking of the opposite partycompliesunexpectedlymakeshimslightlyhavestartled, butquickthenshakes the headwith a smile.邓肯原本还准备了好些劝服的话,毕竟妮娜是个好奇心旺盛的姑娘,又一直很期待这种探险,却没想到对方竟然答应的如此痛快,这让他略有愕然,但很快便笑着摇了摇头。Sheissuchsensible.
她还是这么懂事。
The Undead Birdroaring flamehowlsin the cabin, carried over the obsidiannumberShirley, DoggyandNina.亡灵鸟的烈焰在船舱中呼啸而过,将雪莉、阿狗和妮娜带出了黑曜石号。Butthisspacehas not fallen intodark——Duncanforpiles of bonfires that the firewoodlightsstillto shinethisgloomystrangeplacewith the mud that thesestagnatedrybecause ofdeparture of Ai.
但这空间并没有因艾伊的离去而陷入黑暗——邓肯用那些干燥凝滞的泥浆为柴薪点燃的一堆堆篝火仍然照耀着这个阴森诡异的地方。Thatpile the strangematerial that occupiedin the cabinendcalmlywas still wriggling, as ifhalfdreampartlyawoke, imitates
那堆在舱室尽头盘踞的诡异物质仍然在静静地蠕动着,仿佛半梦半醒,仿Buddhais dormantin the sleep.
佛在睡梦中蛰伏。ButwhenDuncanthrows the line of sightagainwhenthatpile of materials, thatthinghearsoneimmediatelyclearly " pūpasses " sound.
但当邓肯再次将视线投在那堆物质上时,那东西内部立刻又传来了一声清晰的「噗通」声。
" Childrenleft, " Duncanbreathes a sigh of reliefgently, takes a stepto walktowardthatpiledarkmaterial, " presentthis/shouldadultsolvedthistrouble. "
「孩子们离开了,」邓肯轻轻舒了口气,迈步朝那堆黑暗物质走去,「现在该成年人解决这个麻烦了。」Hisfootstepsare without hesitation, asheapproachesstep by step, before thatpile , the creeping motionmaterial that also seems at the deep sleepconditionhasimmediately the creeping motion that responded——itsedgewas getting more and more obvious, rising of surfaceshrankis getting more and more frequent, heard the putsationsound that fromitsinterioris quicker and quicker, was getting more and more resounding.
他的脚步毫不迟疑,而随着他一步步靠近,那堆之前还仿佛处于沉睡状态的蠕动物质立刻就有了反应——它边缘的蠕动越来越明显,表面的涨缩越来越频繁,从其内部传来的搏动声更是越来越快,越来越响亮。Byfinaltenmeterstime, thathad turned into the rhythmclearheartbeatcompletely
到最后十米的时候,那已经完全变成了节奏清晰的心跳Pūpasses, pūpasses, pūpasses the ——clearpowerfulheartbeatto transmitunceasingly, is reverberatinginthisopendimcabinclearly!
噗通,噗通,噗通——清晰有力的心跳声不断传来,在这开阔昏暗的船舱中清晰地回响着!Butbesidesthiscontinuousheartbeat and superficialmore and moreintensecreeping motion, thisbunch of thingsandhas nootherresponse.
但除了这持续不断的心跳与表面越来越强烈的蠕动之外,这堆东西并没有任何别的反应。UntilDuncanarrives in front ofit, it is also maintainingthis " full of vitality " condition.
直到邓肯来到它面前,它也只是维持着这副「生机勃勃」的状态而已。
" Goddess this thing of blasphemingis anything "
「女神啊・・・・・・这亵渎之物到底是什么东西・・・・・・」Vannacloselyis frowning, is difficultto conceal the sentiment of disliketo say.凡娜紧紧皱着眉头,难掩厌恶之情地说道。Aftertoenoughnear, shesawclearlyshape—— of thispile of materialsitdoes not have the outline of anyorganismcompletely, itssuperficialas ifsiltflows, butappearsonce for a whilesomesuspiciousconcave-convexin the mud, seems likeas if the blood vessel and nervebunch of internal organsorsuddeninflation of halfmelting, whileexudes the heartbeatunceasingly, italsopresentsas if there is responsecharacteristics——thesecharacteristicsactuallyto belong tounceasinglyblindwrigglingto the stimulationfinally.
在离得够近之后,她才更清楚地看到了这堆物质的形态——它完全就不具备任何生物体的轮廓,其表面仿佛淤泥流淌,但偏偏又时不时地在泥浆中浮现出些许可疑的凹凸,看上去就仿佛半融化的脏腑或突然膨胀的血管、神经束,而在不断发出心跳声的同时,它又呈现出仿佛对外界刺激有反应般的特性——这些特性最终却又归于不断的盲目蠢动。Frombecoming the day of Inquisitor, Vannahas seenheresyevillythencountless, howeverat presentthisgroup of thingsblasphemed the evildifferentdegreestillto makeherbigfeelingshocking.
从当上审判官之日起,凡娜见过的异端邪恶便不计其数,然而眼前这团东西的亵渎邪异程度仍然令她大感震惊。A littlegets muddledincludingnearbyAlice, Misspuppetstared atthisbunch of thingsto lookquite a whileemittedone: " Seeminglyhas no wayto prepare food "
连旁边的爱丽丝都有点发蒙,人偶小姐盯着这堆东西看了半天才冒出一句:「看上去没法做菜吧・・・・・・」Vannastares the bigeyeto look that sheagainis big feelingto be shockinginstantaneouslytoAlice——.凡娜瞬间瞪大眼睛看向爱丽丝——她再次大感震惊。Morrisbrought into full playproperto be carefulandcuriousas a scholar, heas ifdisregarded the psychologicalillness and contradiction, afterthatpile of materialscarefullystudiedfor quite a while, latersuddenlyinthatbunch of thingsroseto shrinkin the process of creeping motionto seewhatclue: " Inthisis also wrapping anything probably! " 莫里斯则充分发挥出了作为一个学者应有的仔细和好奇,他仿佛无视了心理上的不适和抵触,靠近那堆物质之后仔细研究了半天,随后突然在那堆东西涨缩蠕动的过程中看出了什么端倪:「这里面好像还包裹着什么东西!」
" Ininside? " Duncanis startledslightly, then the clue that noticesMorristo discover: In the edge of thatpile of mud, as ifsmallsectionsseem like the thing of clothingfragment.
「在里面?」邓肯微微一怔,紧接着便注意到了莫里斯所发现的线索:在那堆泥浆的边缘,似乎有一小段像是衣物碎片的东西。
Is the mud that thispilewrigglesunceasinglyactuallyonly a cover?
这堆不断蠕动的泥浆其实只是一层覆盖物?Afterrealizingthis, Duncanputs out a handimmediately, aimed at the thing of thatpilecreeping motion.
在意识到这点后,邓肯立刻伸出手,指向了那堆蠕动之物。Cabinall around the innumerablebonfires of combustionspreadimmediately the innumerablesay/wayfiring lines, spiritbodyroaring flamealmostthengatheredthatpilesuddenly " livemud " on.
船舱四周燃烧的无数篝火立刻蔓延出无数道火线,一道道灵体烈焰几乎眨眼间便汇聚到了那堆「活泥浆」上。Spiritbodyroaring flameinstantaneouslyflamingcombustion!
灵体烈焰瞬间熊熊燃烧!
The flameis grand, was actually controlledprecisely, Duncanordersthisflameto burn the blacksiltmerely, butdo not injurearrives atinternalothermaterial——, inhishasunder the consciousnesscatalysis and control, merelyseveralseconds of time, thing of thenburnt downcleanthatpiledisgustingcreeping motion.
火焰盛大,却又被精确地控制,邓肯命令这火焰仅仅焚去黑色的淤泥,而不要伤害到内部的其他物质——在他的有意识催化和操控下,仅仅几秒钟的功夫,那堆恶心的蠕动之物便被焚烧的一干二净。Was covered, in the thing of thispile of materialdeep placesfinallypresentsinallpersoneyes.
原本被覆盖在这堆物质深处的东西终于呈现在所有人眼中。
" Thisis...... "
「这是……」Morrissomewhatlooks at the presentscenestunned.莫里斯有些错愕地看着眼前的景象。
A human, is middle-age man's, is leaning onpile of wreckageto pourinspiritbodyroaring flameburning downfrom now onember, heglares angrily, as if before the end, is wrestlingby the fatewithwhataggressiveenemy, is actually covering the mouthwith a handstubbornly, as ifin the restrainthugeterrifying, hisbodypresentsshockingcondition——
一个人类,一个中年男性,正倚靠着一堆残骸倒在灵体烈焰焚烧过后的余烬中,他怒目圆睁,仿佛临终前正在与什么凶悍之敌以命相搏,却又用一只手死死地捂着嘴巴,仿佛是在克制巨大的恐怖,他的身体则呈现出触目惊心的状态——Thatbodyhas the larger partalreadyby something dissolution, turnedmade the decompositionstructure that onetrembled.
那身体有一大半已经被某种东西溶解,变成了令人战栗的分解结构。Only the heart, exposesbeside the chest cavity of wide open, slowlyandpulsatespowerfully.
唯有一颗心脏,暴露在敞开的胸腔之外,正在缓慢且有力地搏动。Pūpasses...... pūpasses...... pūpasses
噗通……噗通……噗通・・・As ifcontainssomeintensewillheartbeatto reverberatein the entirecabin.
仿佛蕴含着某种强烈意志的心跳声在整个船舱中回荡。OriginallyDuncan
原来邓肯一路Sends outfromthisheartclose to the heardheartbeatunexpectedly.
靠近所听到的心跳声竟是从这颗心脏发出的。Butthishumanhad diedobviously, hisheartbeatdoes not meananyvitality.
但这名人类显然早已死去,他的心跳并不意味着任何生机。
" A human? " Vannacloselyfrownsimmediately, is sizing upthismiddle-aged person who discretelydiesinobsidiannumbermostdeep place, " is thisalso the replica that the obsidiannumbermakes? "
「一个人类?」凡娜立刻紧紧皱起眉头,谨慎地打量着这个死在黑曜石号最深处的中年人,「这也是黑曜石号制造出的复制品么?」
" Bodystructural distortionvariation, conforms to the replica the characteristics, probably not right but alsohas... " Morrisis mutteringin a low voice, provoked a limbsstructure of thatremainssurvivingwithcanealongcautiously, heis observingthesetorn to piecesclothingfragments, was judging when theyare completeproperappearance, " thisclothes... seems like a uniform/subdue. "
「身体结构扭曲变异,符合复制品的特征,但又好像有哪不对・・・…」莫里斯低声咕哝着,用随身的手杖小心翼翼地拨弄了一下那具遗体残存的肢体结构,他观察着那些支离破碎的衣物碎片,判断着它们完整时应有的模样,「这衣服・・・・…看上去像是一身制服。」
" Thistrulyis a uniform/subdue. "
「这确实是一身制服。」Duncansaidsuddenly,he seems to have discoveredanything, at this momentis sayingwhilebends the waist, disregardedthatfiercefearsomewreckage, andtried to find outnear the heart of thatbeat, took downonethingfrom the ragstogether.邓肯突然说道,他似乎已经发现了什么,此刻一边说着一边弯下腰去,无视了那狰狞可怖的残骸,并在那颗跳动的心脏附近摸索了一下,从一块碎布上取下了一样东西。Thatis a smalltag, abovewrites the status and name.
那是一块小小的胸牌,上面写着身份与姓名。
" HeisobsidiannumberCaptain, Christowe Bailey. " Duncanlooked at a tag, saidlightly.
「他是黑曜石号的船长,克里斯托・巴贝利。」邓肯看了一眼胸牌,淡淡说道。High-speedwritinghits the deep seaemberchapterto listhttps://
高速文字手打深海余烬章节列表https://
To display comments and comment, click at the button