Alicestoppedin Room Captainentrance.爱丽丝在船长门口停了下来。Misspuppetraised the head, looks at presentthisdarkoakdoor, noticeson the doorframeto use the attractivedecorated lettermotherto writeoneline of words: Gate of the Vanished.人偶小姐抬起头,看着眼前这扇黑沉沉的橡木门,注意到门框上用漂亮的花体字母书写着一行单词:失乡者之门。On the Vanished Room Captaindoorframepresents such a line of charactersnaturallyto have nothingstrangely, butAliceknits the browssubconsciouslycuriously——heris notthisdoor, but why will beoneselfwill know„writing”.失乡号的船长门框上出现这么一行字当然没什么奇怪的,但爱丽丝还是下意识地皱了皱眉——她好奇的不是这扇门,而是自己为何会认识“文字”。Shehas not studied the writing the memory, in factshehas no„learn/study”memory, does not remember where oneselfonceaccumulatedhas movedandwith the experience that outside the persontalked, howevertheseknowledgeactuallyexistedinhermindnaturally.
她没有学习文字的记忆,事实上她没有任何“学习”的记忆,也不记得自己曾在什么地方积累过在外面活动、与人交谈的经验,然而这些知识却自然而然地存在于她的脑海。Shecanunderstand the letter on Room Captaindoorframe, canunderstandvariousarrangements in roomto be useful the way, but do thesethingssolelydepend uponto lie downin the wooden boxlisten to——thattheseknowledge that the outsidepersonconversation is not possible to learnfrom where?
她能看懂船长门框上的字母,也能看懂房间中的各种陈设有什么用途,而这些东西仅仅依靠躺在木箱里听外边的人交谈是不可能学得会的——那么这些知识从何而来?Beforetoday, Alicehas never consideredthisissue, but why does not know, in„Captain Duncan”has talkedafter that inmind that puppetthatshouldrevolveforevertranquillyemitted„curiously”thisconceptsuddenly.
在今天之前,爱丽丝从未考虑过这个问题,但不知为何,在与那个“邓肯船长”交谈过之后,人偶那本应永远平静运转的心智中突然冒出了“好奇”这个概念。Sherecalledcarefully, the changeseems likeafterDuncaninquired„Alice” the origin of thisnameproduces...... inthatflash, sheinsomenaturalthingstooneselfmindhad the question, andstartsto attemptto recall the oneselfname the origin, then, certainthings in oneselfmindthenhadbecoming less crowded.
她仔细回忆了一下,变化似乎是在邓肯询问起“爱丽丝”这个名字的由来之后产生的……在那一瞬间,她对自己心智中一些理所当然的事情产生了质疑,并开始尝试回忆自己名字的来历,然后,自己心智中的某些东西便发生了松动。Alicedoes not know that thisbecoming less crowdedisgoodisbad, butshedoes not likethispuzzledfeeling, thereforeshethenshakes the headquickly, inthisdoubts the heartthrowsone side, adjusted a mentalityin Room Captainentrance, this handplaces the oakgatein the hand, makes an effortto advanceslightly.爱丽丝不知道这种松动是好是坏,但她不喜欢这种困惑的感觉,所以她很快便摇了摇头,把心中这点疑惑扔到一边,又在船长门口调整了一下心态,这才将手放在橡木门的把手上,微微用力向前一推。
The gatemarksilkhas not moved.
门纹丝未动。Alicewas startled, triedto pushpushing, the door of feelingthatleaf of woodenprobablyoveralldid not have the vacillationwith the steelconstructionunexpectedlygenerally.爱丽丝怔了一下,又试着推了推,却感觉那扇木质的房门竟好像整体用钢铁浇筑一般毫无动摇。Whenshewantsto tryagainonetime, a soundsuddenlyfrom Room Captainpasses oncame out——thatsoundto be hoarse, sends outfrom the rotten woodprobablytogether: „Gateopensoutward, Madame.”
紧接着,在她又想再试一次的时候,一个声音突然从船长中传了出来——那声音嘶哑低沉,就好像从一块朽木中发出:“门向外开,女士。”Thisis not the Captain Duncansound, Alicehas a scare, butsherespondedquickly,hurried„” a talentdoorto pull open——thistimeoutward, dexterous that the gateopened.
这不是邓肯船长的声音,爱丽丝被吓了一跳,但她很快反应过来,慌忙“哦”了一声才将门向外拉开——这一次,门开启的十分轻巧。Shealsorecalledtothis time, beforeCaptainbroughtoneselfcameheretimeprobablytrulyis the doorpulls openoutward.
她也到这时候才回忆起来,之前船长带自己来这里的时候好像确实是将门向外拉开的。In the mindevidentlyemerges out of thin air„lifeknowledge”eventuallyis only the knowledge, year to yearoneself of deep sleepin the wooden boxlacked the truesurvivalto experience——Aliceto engage in introspectionslightly, thensearched the headto lookcautiouslytoCaptain.
看样子脑海中凭空出现的“生活知识”终究只是知识,常年在木箱中沉睡的自己还是过于缺乏真正的生存经验——爱丽丝这么稍稍反省了一下,便小心翼翼地探着脑袋看向船长室内。In Room Captain the nobody left, thatstrikingnavigationtablecalmlytreatsunder the light, the nautical chartsurface on tableis exuding the thinfog, butthatdarkwoodcarvingGoat Headhas been transferring the line of sightfrom the tableedge, a dual-purposeobsidiancarves the eye that becomesto gaze atoneselfemptily.船长中空无一人,那张醒目的航海桌静静待在灯光下,桌上的海图表面泛着稀薄的雾霭,而那个黑沉沉的木雕山羊头则正从桌子边缘转过视线,一双用黑曜石雕琢而成的眼睛空洞地注视着自己。„Pleasecome, Madame, Captainis bustling about, youcanwait for his meetinghere,”thatGoat Headspoke, the Aliceimaginationis more polite, „other, as far as possible the action that avoidslooking aroundlike this, thiswill makeonVanishedcertainnervesensitivefellowsthink that oneselfwas disliked, will comforttheirverytroublesome——, moreoveryourheadwill fallby some chanceagain is also an issue, Iwill not haveboth hands, without the meanswill helpyoupick......”
“请进来吧,女士,船长正在忙碌,你可以在这里等他一会,”那山羊头说话了,比爱丽丝想象的还要礼貌,“另外,尽量避免这样探头探脑的举动,这会让失乡号上某些过于神经敏感的家伙觉得自己被人讨厌了,安抚它们会很麻烦——而且万一你的脑袋再掉下来也是个问题,我没有双手,没办法帮你捡……”Reallyspoke! Thiswoodcarvingis really speaking!
真的说话了!这个木雕真的在说话!AlthoughCaptain Duncanhad saidbefore, Goat Head on navigationtablewill speak, butheard a woodcarving saying that tooneselfsuddenlyso manythingsmadeAlicestare, sherespondedconsciousness the reply: „, Good, myhead is actually not easyto fall, moreoverpreviousinstallmenttimeIalso...... wait/etc, yousaidonspeciallyVanishedcertainnervessensitive...... onthisshipalsohas......”
虽然之前邓肯船长就说过,航海桌上的山羊头会讲话,但突然听到一个木雕跟自己噼里啪啦说这么多东西还是让爱丽丝一愣,她反应了一下才意识地回答:“啊,好的,不过我的头其实没那么容易掉下来,而且上次安装的时候我还专门……等等,你说失乡号上某些神经敏感的……难道这艘船上还有……”Alicelagged behindrealizedinformation that in the Goat Headwordsdiscloseda moment ago,爱丽丝后知后觉地意识到了刚才山羊头话语中透露出的信息,Shehas the surprise with observe the situationall aroundimmediatelyanxiously, at this moment, sheas iffeelsthis Room Captain, eveneachonething on entireVanishedswaysindim, turnedwiththatstrangeGoat Headsame„strangething”, but the Goat Headsoundspreads to herear: „Is thisvery strange? Mustmake such a hugeshiprevolve to needmanymanpower, youthink that greatCaptain Duncanwill flush the deckpersonally?”ThisGoat Headsaidactuallyalso the quitetruth, Alicethatjustregained consciousnessalsonottoomiraculousmind, althoughthought that probablywhichthismatterhasis not right, butthinks the half of the day can only nod: „Said is also......, thereforeonVanishedhaslikeyou......”
她顿时带着诧异与紧张环视起四周,这一刻,她仿佛觉得这船长,甚至整个失乡号上的每一样东西都在昏暗中摇晃起来,变成了跟那个诡异山羊头一样的“奇诡之物”,而山羊头的声音则紧接着传入她耳中:“这很奇怪么?要让一艘这么庞大的船运转起来可需要不少人手,难道你以为伟大的邓肯船长会亲自去冲洗甲板?”这山羊头说的竟然还颇有一番道理,爱丽丝那刚苏醒还不太灵光的心智虽然觉得这事儿好像有哪不对,但想了半天还是只能点点头:“说的也是……所以失乡号上有很多像你一样的……”„The Captainloyalassistantonly hasone, remainingisonegroup of brainnottoomiraculousfellows, youdo not needto considerandthemexchange——theynotwith the interest that the personexchanges,”Goat Headdid not wait forAlice saying that thenbrokeher, „, butconsidered that youwere the rookie on ship, many truth and customsdo not understand that was also normal, as the Captain Duncanmost loyalfirst mateandtwovice-and......, Ineedsto tellyousomein the general knowledge that on this shipsurvived to know, after allCaptainmay the condescendingwhereaboutsrookienot explain this type of thing...... the madam, prepared.?”
“船长忠诚的副手只有一个,剩下的都是一群脑筋不太灵光的家伙,你不用考虑和它们交流——它们也没有与人交流的兴趣,”山羊头不等爱丽丝说完便打断了她,“但考虑到你是船上的新人,有很多道理和规矩不明白也是正常的,作为邓肯船长最忠诚的大副兼二副兼……,我需要告诉你一些在这艘船上生存所必须知道的常识,毕竟船长可不会屈尊去向新人讲解这种东西……女士,做好准备了么?”Aliceis listeningdumbfounded, shehad forgottenoneselfcomes the Room Captaininitialgoal, onlythought that at presentthisGoat Headopens the moutheach timeis a bigskewer, 32times a rhythm that opens the mouth the laterthisconversationparticularlyalreadycompletelynotoneself, the opposite partyjumpeda moment agosuddenly a bigskewertitle the time, shefelt that the oneselfentireheadishumming sound, at this time the opposite partyvoicedroppedheralsoonly to nodsubconsciously: „, Good...... good?”爱丽丝一愣一愣地听着,她已经忘记了自己来船长最初的目的,只觉得眼前这个山羊头每次一开口就是噼里啪啦的一大串,三两次开口之后这交谈的节奏就已经完全不在自己这边了,尤其是刚才对方突然蹦出来一大串头衔的时候,她感觉自己整个脑袋都是嗡嗡的,这时候对方话音落下她也只能下意识地点了点头:“啊,啊,好……好的?”„Verygood, then isseveralprinciples that the Vanishedcrewmustknow, thiswill help the rookiequickeradaptationenvironment, andfullyacceptsas well asgreatCaptain DuncanfromVanishedonBoundless Sea of dangerblesses......”
“很好,那么接下来是失乡号船员必知的几条法则,这将有助于新人更快适应环境,并在危险的无垠海上充分接受来自失乡号以及伟大的邓肯船长的庇佑……”ThatGoat Head is very obviously satisfied with the reply of Alice, heis sayingwhileshook the ownwood/blockheadhead, in the tonebringsobviousself-satisfied——
那山羊头对爱丽丝的回答显然很满意,他一边说着一边晃了晃自己的木头脑袋,语气中带着明显的得意——
„ First, Captain Duncanis the Vanishedabsolutecontrol, Captain Duncanis correctforever, even ifReality and Captain Duncanlanguagehad the conflict, musttake the judgment of Captain Duncanas the standard.
“第一,邓肯船长是失乡号绝对的主宰,邓肯船长永远是正确的,哪怕现实与邓肯船长的语言发生了冲突,也要以邓肯船长的判断为准。
„ Second, anycrew can only in the regionactivity that Captain Duncanpermits, Captain Duncannot order the openregion, cannotstep intoabsolutelyhalfstep, becausetheseregionsdo not exist.
“第二,任何船员都只能在邓肯船长所允许的区域活动,邓肯船长没有下令开放的区域,绝对不许踏入半步,因为那些区域是不存在的。
„ Third, ifstepped intowithoutpermitting the regionmoreoveryouare survivingby lucktemporarily, mustremainsame place, waited forCaptain Duncanto bring backyou, orrelievedwaitingdeath——did not allowto returnabsolutelyarbitrarily, becauseyoureturnedwas notVanished.
“第三,如果踏入了未经允许的区域而且你又侥幸暂时存活着,必须留在原地,等待邓肯船长将你带回,或安心等待死亡——绝对不允许擅自返回,因为你返回的不是失乡号。
„ Fourth, Vanishednavigatesforeveron the correctroute, do not question the navigationplan of Captain, ifyoudiscovered the difference that the Vanishedsurroundingsceneryandoneselfestimate, ordiscoveredVanishedfell into‚deeply’sea area, thenthisisonepoint of normal navigationplan.
“第四,失乡号永远航行在正确的航道上,不要质疑船长的航行计划,如果你发现失乡号周围的景色与自己预想的不一样,或者发现失乡号落入了更‘深’的海域,那么这是正常航行计划的一环。
„ Fifth, Captainwill leaveoccasionallysets sail, buthewill certainly return, whenCaptainleaves, Vanishedwill continue the normal navigation, butallcrew can not close to the bridge——ship's ruddersystem of sternwhenCaptainleaveswill lack the security sense, the cable of sternwill strangleallrash people who display‚usurping the throne’action.
“第五,船长偶尔会离开船,但他一定会返回,在船长离开期间,失乡号会继续正常航行,但所有船员一律不得靠近船尾的驾驶台——船舵系统在船长离开时会缺乏安全感,船尾的缆绳则会绞死所有表现出‘篡位’举动的冒失鬼。
„ Sixth, onVanished, the crewbasicruleshasandis onlysix.
“第六,在失乡号上,船员基本守则有且只有六条。„Seventh, the gate of Room Captainopensoutward.”
“第七,船长的门向外开。”Goat Headas ifoncepopularized„general knowledge”to the newcrewmore than once, heunusualsmoothfor the time beinghowever, butAlice that theserules said that whenheardfinaltwothento detect not the rightplaceimmediately: „Wait, Mr. Goat Head, you sixtharticlesaida moment ago......”山羊头似乎曾不止一次向新船员普及“常识”,他将这些守则说的非常流畅且自然,但爱丽丝在听到最后两条的时候立刻便察觉了不对劲的地方:“等等,山羊头先生,你刚才第六条说……”„Sixth, onVanished, the crewbasicruleshasandis onlysix.”Goat Headrepliesimmediately, whenraisedthesebasicrules, hewas not loathsome.
“第六,在失乡号上,船员基本守则有且只有六条。”山羊头立刻回答,在提起这些基本守则的时候,他毫不拖泥带水。Alicea little suspicionisoneselfhas problemsorpresent„first mate”has problemssuddenly: „Youalsomentionedseventha moment ago......”爱丽丝一时间有点怀疑是自己出了问题还是眼前的“大副”出了问题:“可是刚才你还提到了第七条……”„Seventh, the gate of Room Captainopensoutward.”Goat Headrepliedunusualwas natural.
“第七,船长的门向外开。”山羊头回答的非常自然。Alicelooks on the tablethatblackGoat Headwoodcarving, aftersuspecting the ownearshestartsto suspect that ownbrain——butis quickshethento realizeoneselfdoes not have the brain, thereforealsoconfirmed: „Thesetwo aren't...... contradictory?”爱丽丝怔怔地看着桌上那黑黢黢的山羊头木雕,在怀疑完自己的耳朵之后她开始怀疑自己的脑子——但很快她便意识到自己并没有脑子,于是又确认了一遍:“这两条……不矛盾么?”„Notcontradictory.”
“毫无矛盾。”Is listening to the Goat Headassuredreply, looks at the opposite partythatpair of emptyandjet blackeyeball, Aliceopens mouth, butswallows backallquestionssuddenly.
听着山羊头笃定的回答,看着对方那双空洞而漆黑的眼珠,爱丽丝张了张嘴,但突然又把所有的疑问都咽了回去。
( Mother!)
(妈耶!)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #22: Crew rules
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur