Insky, dark cloudslayer upon layer, spring raintangled upunderground.
天空中,阴云层层,春雨缠绵地下着。Thinsuch as the drizzle of ox hair, sprinkles, coversonone layerthinsmoke/tobaccoSilvergrass Mountain.
细如牛毛的细雨,洒落下来,将青茅山都笼罩上一层薄烟。
The first layerdining hall in inn, wascoldlywas still clear, only hasfourtables of guests.
客栈中的第一层饭堂,仍旧是冷冷清清,只有四桌客人。
The position that Fang Yuansitsis closing right up againstnearwindow, gustblows, is mixing with the poetic sentiment and flower fragrance.方源坐的位置正靠着窗户边,一阵风吹来,夹杂着诗意和花香。„Tian Streetlight rainsleek/moistsuch ascrisp, the grasscolorremotelooked that nearlydoes not have.”Fang Yuanlooks out the window, has chanted in a low voicegently, thistakes back the line of sight.
“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。”方源遥望窗口,轻轻低吟了一句,这才收回视线。Onhisfronttableis suspending the nice winegoodvegetable/dish, the colorfragranceis complete. EspeciallyGreen Bamboo Wine, the wineis passing a freshnessmellow. Aquamarineliquorfluidcalmlyabundantinbamboocup, looksfromthisangle,is dispersing the ambermildgloss.
他面前的桌上摆着好酒好菜,色香味俱全。尤其是青竹酒,酒香香醇又透着一股清新。碧绿色的酒液静静地盛在竹杯中,从这个角度看去,散着琥珀般的温润光泽。Mostapproachesinhisonetable, is the grandfather and grandson. Wears the simpleclothes, is the mortals.
最靠近他的一桌上,是祖孙二人。穿着朴素的衣服,都是凡人。Old gentlemanis stinging the rice wine, whileenvieslooks atFang Yuan. Obviouslywas rousedbyGreen Bamboo Winefragrant, does not have the wealthto buy.
老爷子一边嘬着米酒,一边羡慕看着方源这边。显然是被青竹酒香勾动,却没有钱财来买。
The grandsonis eating the thick gravytonka bean, bitesinmaking noise that the mouthka the jumpingcardjumps. Simultaneouslyis pesteringhisgrandfather, is swayingold person'supper arm: „Grandfather, Grandfather, tells the Human Ancestor'sstorytome. Ifyoudid not say, Iwent backto tell the paternal grandmother, said that youcame outto stealliquorHah!”
孙子则吃着卤汁香豆,咬在嘴里咔蹦卡蹦的作响。同时又纠缠着他的爷爷,摇晃着老人的膀子:“爷爷,爷爷,给我讲讲人祖的故事吧。你要是不讲,我就回去告诉奶奶,说你出来偷酒喝!”„Oh, eats a liquornot to be calm and steady.” The old gentlemansighed, on the faceactuallyappears the color of affection. Heusessuch as the hand of firewoodto touchgrandson'sheadskinnyly, „thatIsay. The wordssaid that Human Ancestorhas givenHope Gu the intimacy, has been separated fromPredicamentsurrounds and captures......”
“唉,吃个酒都不安稳。”老爷子叹了一口气,脸上却浮现出慈爱之色。他用枯瘦如柴的手摸摸孙子的脑袋,“那我就讲讲吧。话说那人祖把心交给了希望蛊,脱离了困境的围捕……”
The Human Ancestor'sstory, isthisworldspreadsbroadly, is the most ancientlegend.人祖的故事,是这个世界流传最广,也是最古老的传说。Story that the old persontold, probablyislike this.
老人说的故事,大概是这样子的。
The wordssaid that Human Ancestorbecause ofhoping, butgot rid ofPredicament. Howeverhisold and decrepit, did not have the strength and wisdomeventually, cannotcontinueto huntagain, eventoothfallingup, manywild fruitwild herbschewedmotionless.
话说人祖因为希望,而摆脱了困境。但是他终究老态龙钟了,没有力量和智慧,不能再继续狩猎,甚至牙齿都掉落光了,很多野果野菜都咀嚼不动了。Human Ancestorfeltdeathapproaching of gradually.人祖已经感觉到死亡的渐渐逼近。At this time, Hope Gutoldhim: „Person, youcannotdie. Youdied, the heartdid not have, Ihopedto loseplace of residence.”
这个时候,希望蛊告诉他:“人啊,你不能死啊。你死了,心就没了,我希望就将失去了栖息之所。”Human Ancestoris very helpless: „Whowants dead, butHeaven and Earthwantsme dead, Ihave dead.”人祖很无奈:“谁想死呢,但是天地要我死,我不得不死啊。”Hope Gusaid: „Everythingis hopeful. So long asyouholdLongevity Gu, youcanincreasenewlife span.”希望蛊就说:“凡事都有希望。只要你抓住寿蛊,你就能增添新的寿命。”Human Ancestorhad already heardexistence of Longevity Gu, buthelets govery muchreluctantly: „When Longevity Gustatic, no onecould realizeit. Whenitsflying, is quicker than light. HowIpossiblycatchit. Thiswas too difficult!”人祖早就听说过寿蛊的存在,但是他很无奈地摊手:“寿蛊静止时,谁都察觉不了它。当它飞行时,比光还快。我怎么可能捕捉到它呢。这太难了!”Hope Guthentold a Human Ancestorsecret: „Person, everythingdo not give uphoping. Itoldyou, in the northwest corner of earth, there is a mountain. The summithas a hole, inholeis livingcirclesidetwoGu insects. So long asyoucansurrenderthesetwoGu insects, in the worlddoes not havenoGu insect unable to catch, even ifLongevity Guis no exception!”希望蛊便告诉人祖一个秘密:“人啊,凡事都不要放弃希望。我告诉你,就在大地的西北角上,有一座大山。山顶有一个洞,洞中生活着一圆一方两只蛊虫。你只要能降服这两只蛊虫,天底下没有什么蛊虫不能捕捉的,哪怕寿蛊也不例外!”Human Ancestorhas had no way out, thisisheonlyremainingonlyhopes.人祖已经走投无路了,这是他仅剩下的唯一的希望。Heexhausts the untold hardships, foundthismountain. Alsobravesall kindsto be thrilling, has climbed up the summit. Insummitcave entrance, heonlyremainingfinallylittleStrength Qi, the steplimpmoved.
他耗尽千辛万苦,找到了这座大山。又冒着万般惊险,攀上了山顶。在山顶的洞口处,他仅剩下最后一点点的力气,步履蹒跚地挪了进去。In the cave a darkness, put out a handnot to see the five fingers, Human Ancestorwalksin the darknesswalks. From time to timeknocks, does not know that has hitanything, knocksbadly beaten. From time to timethoughtthisdarknessimmeasurabilities, seems anotherworld, except forhim, the surroundingsis empty.
山洞中一片黑暗,伸手不见五指,人祖在黑暗中走啊走。时而磕磕碰碰,不知道撞到了什么东西,磕得头破血流。时而又觉得这黑暗广大无边,仿佛是另一个世界,除了他自己,周围空无一物。Hehas consumedamongpermitsa long time, cannot go out ofthisboundlessdarkness. Was far fromsurrendersthatcirclesidetwoGu insects.
他耗费了许多时间,都走不出这茫茫的黑暗。更谈不上降服那一圆一方两只蛊虫了。Whenhefalls intoconfusedly, twosoundsconveyfrom the darkness.
就在他陷入迷茫的时候,有两个声音从黑暗中传来。Said: „Does person, youalsowantto catchus? Yougo back, even if you have Strength Force Guin the body, notpossibly.”
一个说:“人啊,你也想来捕捉我们吗?你回去吧,就算是你有力量蛊在身,都没有可能呢。”Anothersoundsaid: „Person, youretreat, wedo not takeyourlife. Even ifyouhave the Wisdom Guhelp, was not necessarily able unable to findus.”
另一个声音则说:“人啊,你退去吧,我们不取你的性命。就算你有智慧蛊帮助,也未必能找得到我们。”Human Ancestorpowerlesslyfalls down, pants: „Strength Force GuandWisdom Gualreadyleftmeto go far away, I the lifenot many, has had no way out. Howeverso long asinmyheart the hopes, will not have given up!”人祖无力地倒在地上,气喘吁吁:“力量蛊和智慧蛊早就都离我远去了,我已经寿元无多,走投无路了。不过只要我心中还有一丝希望,就不会放弃!”Hears the Human Ancestor'swords, thattwosoundssilent.
听到人祖的话,那两个声音沉默了下来。Crossedsome little time, said: „Iunderstood, the person, you have givenHope Gu the intimacy. Youweresaid that anythingwill not give up.”
过了好一会儿,才说道:“我明白了,人,你已经将心交给了希望蛊。你是说什么都不会放弃的。”Anothersoundmeets saying: „Thatsuch being the case, wegiveyou an opportunity. So long asyousaidournames, weusedforyou.”
另一个声音接道:“那既然如此,我们就给你一个机会。只要你说出我们俩的名字,我们就为你所用。”Human Ancestorhas gawkedstaring, mustcalltwoaccuratenamesfrom the wordseaaccurately, thislooks for a needle in a haystackradically.人祖愣了愣,要从词海中准确地叫出两个准确的名字来,这根本就是大海捞针。Moreover, in the names of histhesetwogus, actually many characters, do not know.
而且,他连这两只蛊的名字中,究竟有多少字,都不知道。Human AncestoraskedHope Guhastily, butHope Gudoes not know.人祖连忙问希望蛊,但是希望蛊也不知道。Human Ancestorotheroutlets, have not hadto brace oneselfto say the name. Hesaidmanynames, has cost very longverylongtime, butin the darknessdoes not have the slightresponse, obviouslycalledmistakenly.人祖已经没有其他的出路,只好硬着头皮说名字。他说了许许多多的名字,耗费了很长很长的时间,但是黑暗中没有丝毫的回应,显然都叫错了。gradually, the Human Ancestor'saurais getting more and more weak, inthiscavehefrom the old age, advanced to the later years. As if the eveningsetting sun, lowersgradually, hadhalfto drop the horizon, has become the setting sun.渐渐地,人祖的气息越来越弱,在这个山洞中他从老年,迈向了暮年。就仿佛是傍晚的落日,渐渐降下,已经有一半落下了天边,成了夕阳。Food that hebringsalongare getting fewer and fewer, the braintransfersmore and moreslowly, speechStrength Qiare not many.
他随身带来的食物越来越少,脑筋转得越来越慢,说话的力气也不多了。
The sound in darknessurged: „Person, youwere dying, weputyouto walk. Whileyourfinaltime, cancrawlto the caveoutside, has a look atthisworldlast. Howeveryouaffrontus, aspenalty, keepshereto keep companytousHope Gu.”
黑暗中的声音劝道:“人啊,你快死了,我们放你走吧。趁着你最后的时间,可以爬到山洞外,看看这个世界最后一眼。但是你冒犯我们,作为惩罚,就把希望蛊留在这里给我们做伴吧。”Human Ancestorcovers the chesttightly, declineddecisively: „Idie, will not give uphoping!”人祖紧捂住心口,断然回绝:“我就算是死,也不会放弃希望!”Hope Guis very affected, exertsto go all-outto respond toHuman Ancestor, has sent out the pure whitebrilliance. The Human Ancestor'schestplace, has emittedpointwhite light.希望蛊很感动,奋尽全力回应人祖,发出了洁白的光辉。人祖的心口处,就冒出了点点白光。Butthiswhite lightwas too weak, cannotilluminate the darkness, evencannot look afterincluding the Human Ancestor'swhole body, can only illuminatechestplace.
但这白光太弱了,根本不能照亮黑暗,甚至连人祖的全身都照顾不到,只能照亮胸膛这点地方。Human Ancestorfelt that invisiblebrand-newStrength Qi, emergesin the middle ofownbodyfromHope Gu.人祖却感到一股无形的崭新的力气,从希望蛊中涌入自己的身体当中。Hecontinuesto open the mouth, says the name. Hesenile old man, many namesformerlyhad said that butheis not clear , said that has wastedmanytimesin vain.
他继续开口,说出名字。他已经老糊涂了,有很多名字先前都说过,但他记不清楚,又说一遍,白白浪费了很多功夫。
The lifeis passingalong with the time, Human Ancestor'slife spanremained the not many.
生命随着时光在流逝,人祖的寿命所剩无多了。Finally when heonlyremainingday of life span, hesaidone„moment”character.
终于在他只剩下一天的寿命时,他说出了一个“矩”字。In the darknesstransmits a sigh, a voice said: „Person, mymomentadmiresyourperseverance. Yousaidmyname, starting today, Ilisten toyourorder. HoweverIonly thenwithmy brotherin the same place, cancatchentire daybelowGu insectforyou. Otherwisedepends onmyguonly the ability, isincorrect. Thereforeyougive up, youhave been on the verge of death, might as wellusesthisworld, finallylooks at this world.”
黑暗中传来一声叹息,一个声音道:“人啊,我矩佩服你的坚持。你说出了我的名字,从今天开始,我就听你的命令。但是我只有和我的兄弟在一起,才能为你捕捉全天下的蛊虫。否则单靠我一个蛊的能力,是不行的。所以你放弃吧,你已经濒死了,还不如利用这个世界,最后看一眼这个世界。”Human Ancestoractuallyfirmlyshakes the head, hemakes the best use ofalltime , to continue to speak, guessesanotherone Gu Insectname.人祖却坚定地摇摇头,他抓紧一切时间,继续说话,猜另一只蛊虫的名字。Timeoneminuteonesecond of passing, hisonlyremaininglasthours.
时间一分一秒的流逝,他只剩下最后一个小时的时间。Butat this moment, hesaid„gauge”accidentallythischaracter.
但就在这时,他无意中说出了“规”这个字。In a twinkling, the darknessvanished.
霎时间,黑暗消失了。Twogusappearinhisfront. Just likeHope Gu said that a guwas the side, was called„moment”. A guis round, is called„gauge”. Aboutis„regulation”.
两只蛊出现在他的面前。正如希望蛊所讲,一只蛊是方的,叫做“矩”。一只蛊是圆的,叫做“规”。合起来,就是“规矩”。Twogusimultaneouslyopens the mouth: „No matter, so long asknewourname, wetake ordersinhim. People, you, sinceknewourname, weusedforyou. Howeveryoumustremember, should better notletsotherlives, knowsournames. Knows that ournamemoremany, wemustsimultaneouslysurrenderthem. Now, youarefirstsurrenderourpeople, saidyourrequest.”
两只蛊一齐开口:“不管是谁,只要是知道了我们的名字,我们就听命于他。人啊,你既然已经知道了我们的名字,我们就为你所用了。但是你要记住,最好不要让其他生灵,知道我们的名字。知道我们名字的越多,我们就得同时降服他们。现在,你是第一个降服我们的人,说出你的要求吧。”Human Ancestorgreat happiness: „Iorderyou, firstcatchesLongevity Gutome.”人祖大喜:“那我就命令你们,先给我捕捉一只寿蛊吧。”regulationtwogujoint efforts, caught80years of Longevity Gu.规矩二蛊合力,捕捉来了一只80年的寿蛊。Human Ancestoris100 years old, after having eatenthisonlyLongevity Gu, immediately the wrinkle on faceeliminatescompletely, the skinnyfour limbsfilled the healthymuscle, the youthaurahave sent out.人祖已经是100岁了,吃了这只寿蛊后,顿时脸上的皱纹全部消除,枯瘦的四肢又填充上了健美的肌肉,青春的气息又重新散发出来。
His carphit, jumped.
他一个鲤鱼打挺,就跳了起来。Hislooks atownbody, knowsjoyfullyoneselfhave become20-year-oldyouth!
他欣喜地看着自己的身体,知道自己重新成了20岁的青年!
......
……„Todaytalks abouthere, goes home, clevergrandson.” The old personsaid that thisstory, the liquoralsodrank up.
“今天就讲到这里,回家喽,乖孙子。”老人说完这个故事,酒也喝完了。„Grandfather , to continue to sayagain, afterwardHuman Ancestorhow?” The grandsonactuallydoes not depend on, is swayingold person'sarm.
“爷爷,再继续讲嘛,后来人祖怎么样了?”孙子却不依,摇晃着老人的胳膊。„Walks, has the timeto sayagain.” The old personputs on the bamboo hat and rain clothes, puts on a trumpetto the grandson.
“走吧,有时间再讲。”老人戴上斗笠和蓑衣,又给孙子披上一件小号的。
The grandfather and grandsonleft the inn, marched into the raincurtain, increasingly estranged.
祖孙俩出了客栈,步入了雨帘,渐行渐远。„regulation......” the Fang Yuanvisionis spooky, is transferringwine cup, stares at the Green Bamboo Winefluid in cup, in the heart is quite having the feelings.
“规矩……”方源目光幽幽,转着酒杯,凝望着杯中的青竹酒液,心中颇有感触。
The Human Ancestor'slegend, spreadsinthisworldwidely, person who has almost not known. Fang Yuannaturallyalsoalreadyhad heard.人祖的传说,在这个世界上广为流传,几乎没有不知道的人。方源自然也早就听说过。No matter the legend, is the story, isdifferent people have different viewsto different people have different views. Justthatgrandfather and grandsonmerelytreated as the storyit, butFang Yuan can actually savorprofound meaning of implication.
只是不管是传说,还是故事,都是仁者见仁智者见智。刚刚那祖孙二人仅仅只是把它当做故事,但是方源却能品味出其中蕴含的深意。LikethatHuman Ancestor.
就像那人祖。Whenhedoes not knowregulation, tried to find outin the darkness. Sometimesstaggers along, the clash, makesbadly beaten, in an extremely difficult situation. Sometimes, anotherlength and breadth, falls intoconfusedly, does not have the direction and goal.
当他不知道规矩的时候,就在黑暗中摸索。有时候跌跌撞撞,磕磕碰碰,弄得头破血流,狼狈不堪。有的时候,又一片广袤,陷入迷茫,毫无方向和目标。Thisdarknessis not the pureblackor the darkness, the strength, wisdom and hope, could not restrainit.
这种黑暗不是单纯的黑或者暗,力量、智慧和希望,都克制不了它。Only whenHuman Ancestorknew„regulation”, has pointed out frankly the regulationname, darkthensuddenlyvanishes, Human Ancestorwelcomed the light.
只有当人祖知道了“规矩”,道破了规矩的名字,黑暗这才豁然消失,人祖迎来光明。
The darknessis the regulationdarkness, butthislight is also the regulationlight.
黑暗是规矩的黑暗,而这光明也是规矩的光明。Fang Yuantransfersfromwine cup the line of sight, lookstoout of the window.方源将视线从酒杯挪移出来,看向窗外。Sees onlyout of the windowdistant place, skygloomyis dim, the mountainis green, the drizzleflutters aboutlike the fog. In the vicinity, the highfootbamboo houseone after another, delays. On the road2-3pedestrians, onfootare moistening the rainwatermud, does not wear the ash-greenrain clothes, is hitting the buttercloth umbrella.
只见窗外远处,天空阴沉昏暗,青山苍翠连绵,细雨纷飞如雾。在近处,高脚竹楼一个接着一个,延展出去。路上两三个行人,脚上沾着雨水泥泞,不是穿着灰绿蓑衣,就是打着黄油布伞。In the Fang Yuanheartis summarizing: „ThisHeaven and Earthlike the bigcheckerboard, the myriad thingslifeischess piece, is operatingaccording torespectiveregulation. The four seasonsseasonhasregulation, Spring, Summer, Autumn, Wintercirculatesin order. The water currenthasregulation, towardlow spotclass/flow. The steamhasregulation, risestoward the high place. The peoplenaturally have regulation.”方源心中总结着:“这天地就像个大棋盘,万物生灵都是棋子,按照各自的规矩在运行。四季时节有规矩,春夏秋冬依序循环。水流有规矩,往低处流。热气有规矩,往高处升。人自然也有规矩。”„Everyone hasownstandpoint, the desire and principle. WithAncient Moon Village, the servantassignsinexpensively, the lordassignsexpensively, thisisregulation. ThereforeShen Cuithinks the social climbingpowerful official, thinks of every also means to be separated fromslave. Gao Wanmustask for the favor of lordby any means possible, relies on the power of the master.”
“每个人都有自己的立场,欲望和原则。就拿古月山寨来讲,奴仆命贱,主子命贵,这就是规矩。因此沈翠想攀附权贵,费尽心机也要脱离奴籍。高碗千方百计地要讨主子的欢心,狗仗人势。”„Regarding the Uncleaunt, is the mental dispositionis greedy, wantsto annex the parentsinheritance. Academy Elder is mainly to cultivateGu Master, maintainsin the schoolownstatus.”
“对于舅父舅母,就是秉性贪婪,想吞并双亲遗产。学堂家老则主要是培养蛊师,维护学堂中自身之地位。”„Everyone hasregulation of everyone, eachprofessionhasregulation of profession, eachsocial grouphasrespectiveregulation. So long asunderstands thoroughlyregulation, can the onlooker is clear-headed. Goes to the darkness, butbrightly, socializesinthis, butaccomplishes a task with ease.”
“每个人都有每个人的规矩,每一行业都有行业的规矩,每个社会群体都有各自的规矩。只要洞彻这其中的规矩,就能旁观者清。去黑暗而得光明,在此中周旋,而游刃有余。”Fang Yuanassociatedowncondition, inheartalreadydevise strategies: „ToMo Familybeing in powerpersonAncient Moon's Mo Chen, mustmaintain the prosperity and interests of thislineage/vein. Mo Yanasksmeto trouble, has gone badregulation, tomaintainfamilyreputation, hewill not begintomesurely. Evenalsopossiblyon own initiativecompensatesme.”方源又联想自身境况,心中早已运筹帷幄:“对漠家掌权人古月漠尘来讲,就是要维护本脉的繁荣和利益。漠颜找我麻烦,已经是坏了规矩,为了维护家族名誉,他必定不会对我动手。甚至还可能主动补偿我。”„Actually the Mo Familyinfluenceis abundant, is damagedwith the reputation, wantsto punishmewholeheartedly, Iam also incapable ofresisting. Howeverin the Ancient Moon's Mo Chenheartactuallyfears. Hedid not fearoneselfhave gone badregulation, but was worried that otherpeoplealsostartbadregulationwithhim. Juniorbattle, if the eldermeddles, the situationwill expand, ifaffects the high level, toentirevillageis the huge threat. Ancient Moon's Mo Chenworried that the fearlies, iffrom now on the battle, there areotherpeopleto starttoowngrandsonAncient Moon's Mo Bei. His lineage/vein, thisadult male, what to doifdiedthat should? Perhapsthisfear, hedoes not know. Heis onlysubconsciouslymustmaintainregulation.”
“其实漠家势力雄厚,凭着名誉受损,一心想要惩罚我,我也无力抵抗。但是古月漠尘心中却是怕的。他不是怕自己坏了规矩,而是担心其他人跟着他也开始坏规矩。小辈争斗,若是长辈插手,事态就会扩大,若是波及高层,对整个山寨就是巨大威胁。古月漠尘担忧害怕就在于,若是今后争斗,有其他人对自己的孙子古月漠北下手。他这一脉,就这一个男丁,若是死了那该怎么办?这种害怕,也许连他自己都不知道吧。他只是下意识地要维护规矩。”
A Fang Yuanboth eyeslimpidity, tois crystal clearfrom the beginningtothis matterfinally.方源双目一片清澈,对此事从始到终都洞若观火。Gao Wanis not surnamedAncient Moon, is the bystander, is the servant.高碗不姓古月,就是外人,就是奴仆。
The lordsexecute a servant, hasanythingto be important. Inthisworld, normal.
主子处死一个奴仆,有什么要紧的。在这个世界,正常的很。Fang YuankillsGao Wan. The Gao Wandeathis not the key, the keyishislord, hisbackMo Family.方源杀死高碗。高碗的死不是关键,关键在于他的主子,他背后的漠家。„But, Ihave this time delivered a brokencorpse of box, it is estimated thatAncient Moon's Mo Chenwill explain the compromiseandthreatmeaning. This is also Iwantshimsuchto understand. Did not have the accident/surprise, Mo Familywill not investigate the Gao Wandeath. Naturally, ifmynatural talenthighone layer, issecond grade, Mo Familywill feel again the threat, is damagedwith the reputation, mustsuppressmythisfuturethreat.”In the Fang Yuanheartsneers.
“不过,我此番送了一盒子的碎尸,估计古月漠尘会解读成妥协和威胁之意罢。这也正是我想要他这么理解的。不出意外,漠家不会追究高碗的死了。当然,若是我资质再高一层,是个乙等,漠家就会感觉到威胁,凭着名誉受损,也要打压我这个未来的威胁。”方源心中冷笑。
The great strengthcanrely on, small and weak can also use.
强大可以凭借,弱小也可以利用。AlthoughFang Yuanat this timeis in the bureau, ischess piece. Howeverin the heartis skilled inregulation, had the heart of chess player.方源此时虽然身在局中,也是个棋子。但是心中精通规矩,已经有了棋手的心。Commoncharacter, mostlyalsosimilarAncient Moon's Mo ChenorAcademy Elder, knowsownregulation, people of different lines of work are as separate as separated by mountains. LikeFang Yuan, sees clearly the general situation, is skilled inregulationto be how difficult!
寻常人物,大多也只是类似古月漠尘或者学堂家老,也只是知道自己的规矩,隔行如隔山。像方源这样,洞察大局,精通规矩何其难也!Mustknowregulation, must be the same likeHuman Ancestor, uses all mightin the darkness, paces back and forthconfusedly.
要知道规矩,非得如人祖一样,在黑暗中摸爬滚打,迷茫徘徊一番。At this time, the strength, wisdom and hope, were not effective. Mustspend the time, realizes from experiencepersonal, cangain the experience.
这个时候,力量、智慧和希望,都不太管用。非得消耗时间,切身体悟,才能取得经验。Human Ancestorcanpoint out frankly the regulationtwogus the names, has cost the time, under the aura of deathcovered, attemptedto be innumerable.人祖能道破规矩二蛊的名字,是耗费了时间,在死亡的气息笼罩下,尝试了无数次。Fang Yuancanbe skilled inregulation, is the experience of hisprevious life500years of accumulation.方源能精通规矩,也是他前世500年累积的体验。
Since the rebirth, hecancreateto deliver the magnificentfutureself-confidently. It is not becauseSpring and Autumn Cicada'sreappears, is notbecauseheknewmanyMystic Realmburied treasures, did not grasp the futureapproximatetrend.
重生以来,他自信能创出给辉煌的未来。不是因为春秋蝉的重现,不是因为他知晓了度许多秘境宝藏,也不是掌握了未来的大致走向。Butis the previous life for 500years, lifeexperience of mannergetting along with people.
而是前世500年来,为人处世的人生经验啊。Was similar toHuman Ancestorgrasped the regulationtwogus, cancatchworldten thousandinsecteasily!
如同人祖掌握了规矩二蛊,就能轻易捕捉天下万虫!But the Fang Yuanfinecommunications regulations and moment, canoccupy a commanding position, the visionpierces the wordyhumans affair. making a painstaking investigation, eitherpertinent. Ismilearrogantlyfrom the advantage, looks at the person in worldcoldlysuch aschess piece, is followingrespectiveregulation, marches forwardroutinely.
而方源精通规和矩,就能居高临下,目光洞穿繁芜世事。或抽丝剥茧,或一针见血。我自居高笑傲,冷看世间之人如颗颗棋子,遵循着各自的规矩,按部就班地行进。
The darknessis the regulationdarkness, lightis the regulationlight.
黑暗是规矩的黑暗,光明是规矩的光明。But the demon of rebirthwalkedinlight.
而重生的魔头已在光明中行走。
( Ps: 4000characterbigchapters, asking the recommendationticketto poundfiercely!)
(ps:4000字大章哦,求推荐票猛砸!)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #38: The demons walk in the light
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur