DLAT :: Volume #6 Volume 6

#879: Well-meaning reminder


LNMTL needs user funding to survive Read More

After entering November, Hogwarts thermal shock all around, the weather becomes very cold, outside possibly hikes up the flurry momentarily. 进入十一月后,霍格沃茨周遭的温度骤降,天气变得非常寒冷,外头随时可能飘起小雪。 Tom lies down on the window cushioning as usual, looks at out of the window to ponder that the cat lives. 汤姆和往常一样躺在窗边的软垫上,望着窗外思考猫生。 In the dormitory resounds one suddenly flip-flop the sound, Tom has turned head, discovered that own shovel excrement officer braved unexpectedly baseless. 宿舍里忽然响起一阵噼啪声,汤姆扭过头的时候,发现自己的铲屎官居然凭空冒了出来。 Meow!” “喵!” Tom from the cushioning, ran up to near the Albert foot to rub gently several, but also cried out in a soft voice, seemed saying: Shovels the excrement officer, I was hungry. 汤姆从软垫上下来,跑到艾伯特脚边轻轻蹭了几下,还轻声叫唤起来,仿佛在说:铲屎官,我饿了。 „Did they forget to prepare the lunch to you?” “他们忘了给你准备午饭?” The Albert doubt is looking at the fat cat of acting like a spoiled brat, after hesitant moment, made a grain ration to it, passed the little while to have the dinner in any case. 艾伯特狐疑地望着撒娇的肥猫,犹豫片刻后,还是给它弄了点口粮,反正过会儿就要吃晚饭了。 Right, almost that matter forgetting.” Albert muttered, puts on the cape to walk toward outside. “对了,差点把那事给忘了。”艾伯特咕哝了一句,披上斗篷朝着外面走去。 Outside the castle is very cold, has not rained simply, otherwise Albert is not willing to leave the castle absolutely, he tightened the tight-fitting on clothes, toward Hagrid's Hunting Lodge in the past. 城堡外很冷,索性没有下雨,否则艾伯特绝对不愿意离开城堡,他紧了紧身上的衣服,朝着海格的狩猎小屋过去。 Hears the knock, after Hagrid opens the door, is smiling towards station(ed) in Albert to call: Our Champion were willing to find the time to come finally to see me.” 听到敲门声,海格打开门后,笑着朝站在门外的艾伯特招呼道:“我们的勇士终于舍得抽时间来看望我了。” „It was recently busy, after becoming famous, has one pile of terrible business, moreover I think that Potter can come to look at you, his recent day does not feel better.” Albert bends the waist, puts out a hand to rub the Fang dog head, outside hints Hagrid to look, several girls look around toward here stealthily, does not know that wants to make anything. “最近很忙,出名后有一堆麻烦事,而且我认为波特会过来看你,他最近的日子可不好过。”艾伯特弯下腰,伸手搓了搓牙牙的狗头,示意海格看外头,有几个姑娘鬼鬼祟祟朝这边张望,不知道想做什么。 You are popular with girls.” Hagrid will draw back with a smile in the future one step, give away the position to Albert, hints him to enter the room to speak. “你还是那么受姑娘们的欢迎。”海格笑着往后退一步,给艾伯特让出位置,示意他进屋说话。 Without girlfriend, I will be very definitely happy, what a pity I already I have a girlfriend.” Albert extracted wand to wield lightly, the window in Hunting Lodge is opened completely, inside that light sea fishy smell was curled by strong winds, in the corner the residual trace was also wielded wand to give scourgify by Albert. “如果没女朋友的话,我肯定会很高兴,可惜我已经有女朋友了。”艾伯特抽出魔杖轻挥了一下,狩猎小屋里的窗户全部被打开,里面的那股淡淡的海腥味被一阵狂风卷出,角落里残留的痕迹也被艾伯特挥动魔杖清理一空 Blast-Ended Skrewt started to massacre mutually.” Hagrid explained: Right, Fred and George from my lane many fresh Blast-Ended Skrewt corpses, they says today must study the physiological structures of these domestic animals, thinks that their certain things can apply.” 炸尾螺开始互相残杀了。”海格解释道:“对了,弗雷德与乔治今天从我这里弄走了不少新鲜的炸尾螺的尸体,他们说要研究一下那些畜生的生理结构,认为它们的某些东西能派上用场。” Blast-Ended Skrewt is very dangerous lifeform, you are closing them, the unnecessary energy has not located to release, will not kill one another strangely.” Albert is not accidental/surprised. 炸尾螺本身就是很危险的生物,你把它们都关着,多余的精力没处释放,会自相残杀一点都不奇怪。”艾伯特一点都不意外。 Perhaps, under me the festival class should make the students bring them to take a walk.” Hagrid thought a stupid idea. “也许,我下节课应该让学生们带它们去散步。”海格想了个馊主意。 Believes my Hagrid, if you really do that, is willing to choose the care of magical creatures class student to be absolutely very few.” Albert has to remind Hagrid such harm of doing, everyone hopes that understands and knows some magical creature through this curriculum. If this class can only bring the recollection of Dreadful, they will abandon it decisively, no one really will at least like your class.” “相信我海格,如果你真那样做,愿意选择保护神奇生物课的学生绝对少之又少。”艾伯特不得不提醒海格那样做的危害,“大家更希望通过这门课程了解、认识一些神奇生物。如果这门课只能带来糟糕的回忆,他们就会果断抛弃它,至少没人会真的喜欢你这门课。” You thought how I should do?” Hagrid asked confusedly. “你觉得我应该怎么做?”海格迷茫地问。 For example taught that they understand and raise magical creature, when meets certain dangerous magical creature, how should correctly deal, perhaps you should find time to visit Professor Kettleburn, how consults to give the student to him to attend class, rather than pays attention to that harboring evil intentions new friend. 例如教导他们了解、饲养神奇生物,并且在遇到某些危险地神奇生物的时候,应该如何正确应对,也许你应该抽空去拜访凯特尔伯教授,向他请教该怎么给学生上课,而不是关注那位居心不良的新朋友 Olympe has not harbored evil intentions.” Hagrid argued: We chatted quite hit it off well with one another.” 奥利姆没有居心不良。”海格争辩道:“我们只是聊得比较投缘而已。” „The love will make one become silly.” Albert to oneselftea, shook the head to say but actually, „, but, something I must remind you. cup “都说恋爱会让人变傻。”艾伯特给自己倒了杯茶,不由摇头道,“不过,有些事我得提醒你。” What matter?” The Hagrid doubts asked. “什么事?”海格疑惑地问。 You can chat the reason that quite hits it off well with one another, even if you and she know, cannot divulge, believes me, this is good to you and she very much.” Albert reminded seriously: Giant makes most Wizard abstain eventually.” “你们能聊得比较投缘的原因,就算你和她知道,也不能说破,相信我,这对你和她都很有好处。”艾伯特严肃地提醒道:“巨人终究让多数巫师忌讳。” „, I knew.” Hagrid complied with one absent-mindedly: Right, Harry is accepting the training of Sirius and Remus in Forbidden Forest, you must also train together, I remember that Hello is likely good with their relations.” “哦,我知道了。”海格心不在焉地应了一声:“对了,哈利正在禁林里接受小天狼星莱姆斯的训练,你要不要也一起去训练,我记得你好像跟他们的关系还不错。” Does not use.” Albert rejected very much simply, Triwizard Tournament, this competition is actually unimportant.” “不用了。”艾伯特很干脆地拒绝了,“三强争霸赛而已,这场比赛其实已经不重要了。” What do you mean?” Hagrid always thought that the Albert speech is very strange, what is this competition is unimportant? “什么意思?”海格总觉得艾伯特说话很奇怪,什么叫这场比赛已经不重要了? Is that what important? 那什么才重要? Since Harry is forced to be involved in Triwizard Tournament, means that this competition becomes not very normal.” Albert answered to Hagrid. “自从哈利被迫卷入三强争霸赛,就意味着这场比赛变得很不正常了。”艾伯特海格解释道。 You really also believe that Harry has not invested Goblet of Fire the name.” Hagrid happily said. “你果然也相信哈利没有把名字投入火焰杯。”海格欣慰地说。 I certainly believe, the opposite party wants to plot to murder Harry probably. However, other participants will also follow together unlucky and that's the end.” Albert puts out a hand to move out of the way from own leg the head of Fang, he does not want to be smeared the long gown by the Fang saliva. “我当然相信,对方大概想要谋害哈利。不过,其他的参赛者也会跟着一起倒霉就是了。”艾伯特伸手把牙牙的脑袋从自己的腿上挪开,他不想被牙牙的口水弄脏长袍。 You know that is who does?” Hagrid lowers the sound to ask, he thought Albert possibly knows some secret news. “你知道是谁干的吗?”海格压低声音问,他觉得艾伯特可能知道一些隐秘的消息。 You-Know-Who lackey.” Albert said superficially. 神秘人的爪牙。”艾伯特轻描淡写地说。 You were said that...... You-Know-Who wanted to plot to murder Harry.” Hagrid could not bear hold breath cold air. “你是说……神秘人想要谋害哈利。”海格忍不住倒吸了一口凉气。 Un, I suspected that is good deed that Peter Pettigrew does.” “嗯,我怀疑是小矮星彼得做的好事。” But...... didn't Peter Pettigrew die in Azkaban Prison?” Hagrid asked puzzled. “可是……小矮星彼得不是死在阿兹卡班监狱了吗?”海格不解地问道。 I give Black divination a while ago, Peter Pettigrew has not died, he escaped, possibly returned to side his master.” Albert continues to screw on black pot toward the Peter body: A while ago, some people attacked me and Katherine, afterward my divination this matter, although without giving explicit prompt, but the spearhead truly aims at Peter Pettigrew, I think that should be he throws into Goblet of Fire the Harry's name.” “我前阵子给布莱克占卜过,小矮星彼得没死,他逃出来了,可能回到他的主人身边。”艾伯特继续往彼得身上扣黑锅:“前阵子,有人袭击了我和卡特里娜,后来我占卜过这事,虽然没有给出明确提示,但矛头确实指向小矮星彼得,我想应该就是他把哈利的名字投进火焰杯。” But, how does he sneak the school?” Hagrid was more puzzled, Hogwarts' guards sternly, is impossible to make a murder fleeing criminal rush actually to know nothing. “可是,他怎么潜入学校?”海格更困惑了,霍格沃茨的防备森严,绝不可能让一个杀人逃犯闯进来却毫不知情。 In castle has massive secret passage, moreover Peter Pettigrew is Animagus, can turn into the mouse at any time, from the start no one will pay attention to a mouse.” Albert answered. “城堡里有大量的密道,而且小矮星彼得是一名阿尼马格斯,可以随时变成老鼠,压根没有人会注意一只老鼠。”艾伯特解释道。 I also think that Hogwarts defends sternly, has not thought that unexpectedly also leaves leeway such flaw.” The Hagrid's complexion is very ugly, whatever who will know this matter complexion is not attractive, will not be good, I must tell Dumbledore this matter.” “我还以为霍格沃茨防卫森严,没想到居然还留有这样的破绽。”海格的脸色很难看,任由谁知晓这件事脸色都不会好看,“不行,我得把这件事告诉邓布利多。” „The Professor Dumbledore last semester knew, Black through this loophole, sneaks Hogwarts' from Forbidden Forest secretly.” The Albert comfort said that „, but, do not worry, Peter Pettigrew dares to appear in Hogwarts next time again, I will send to Azkaban him again, believes that Dementor will help us entertain him well, will not make Peter have the opportunity to escape again from Azkaban Prison.” 邓布利多教授上学期就知道了,布莱克就是通过这个漏洞,从禁林那边偷偷潜入霍格沃茨的。”艾伯特安慰道,“不过,别担心,小矮星彼得下次再敢出现在霍格沃茨,我会再将他送去阿兹卡班,相信摄魂怪会帮我们好好招待他,不会让彼得有机会再从阿兹卡班监狱里逃出来。” Albert tries to shift everyone's attention, letting Barty Jr. can live on dishonorably ultimately to be completed that moment of harvesting by oneself, he does not think laborious training Quest and experience package did not have like this. 艾伯特试图转移大家的注意力,让小巴蒂能够苟活到最后让自己完成收割的那一刻,他可不想自己辛苦培养的任务与经验包就这样没了。 How do you plan to seize Peter Pettigrew?” The Hagrid doubts are looking at Albert. “你打算怎么逮住小矮星彼得?”海格疑惑地望着艾伯特 Secret, cannot disclose temporarily.” Albert stood up to Hagrid said, ok, I must return to the castle, remembered my words, do not speak of your ancestry with anybody, remember, was anybody, will otherwise definitely make one pile of trouble to you.” “秘密,暂时不能透露。”艾伯特站起身对海格说,“好了,我得回城堡了,记住我的话,别跟任何人提起你的血统问题,记住,是任何人,否则肯定会给你惹来一堆的麻烦。” Here Albert comes to remind to Hagrid, reminds Hagrid with anybody do not mention themselves to have the Giant bloodline. 艾伯特过来这边就是给海格提个醒,来提醒海格不要跟任何人提及自己有巨人的血统。 Without the means that the mixed blood Giant topic was too fatal. 没办法,混血巨人的话题实在太致命了。 „, Good, I knew.” The Hagrid nod said. “哦,好的,我知道了。”海格点头说。 As for actually him to perceive, Albert actually does not know, he performs to friend this matter of doing, that is all. 至于,他究竟有没有听进去,艾伯特其实也不知道,他只是尽到一个朋友该做的事,仅此而已。 After leaving the Hagrid's hut, Albert shot a look at the Forbidden Forest direction, the preparation turns around to return to the castle the time, the corner of the eye falls in that say/way big form unknowingly. 离开海格的小屋后,艾伯特瞥了眼禁林的方向,准备转身返回城堡的时候,眼角不经意落在那道高大的身影上。 Long time no see, Madame Maxime.” Albert greeted with French and opposite party, „did you look for Hagrid? He in inside.” “好久不见了,马克西姆夫人。”艾伯特用法语与对方打招呼,“你来找海格吗?他就在里面。” Un, I look for Hagrid to discuss the Abraxan placement issue.” “嗯,我来找海格商量神符马的安置问题。” The Madame Maxime expression is not quite natural, after all Albert is the Beauxbatons Academy of Magic powerful competitor, why does not know, she said under oneself purpose in coming. 马克西姆夫人的表情不太自然,毕竟艾伯特布斯巴顿魔法学校的强力竞争对手,可不知道为什么,她还是说了下自己的来意。 big elder brother, long time no see.” 大哥哥,好久不见了。” A small head searches from the carriage, makes an effort to wave toward Albert. 一个小脑袋从马车上探出来,朝着艾伯特用力挥了挥手。 Long time no see, Gabrielle.” Albert sees a silver-haired little girl from the carriage, in the hand is also raising a wooden chest. “好久不见了,加布丽。”艾伯特看到一个银发小女孩从马车上下来,手里还提着一个木箱子。 This is the father makes me take to you.” Gabrielle raises a wooden chest slightly to run comes toward Albert. “这是爸爸让我带给你的。”加布丽提着一个木箱子小跑地朝着艾伯特过来。 Selects Gabrielle carefully, do not throw down.” Fleur looks at younger sister that almost throws down, makes noise the reminder to say hastily. “小心点加布丽,别摔倒了。”芙蓉看着差点摔倒的妹妹,连忙出声提醒道。 This gives me?” “这是给我的?” Albert received the box that Gabrielle hands over, shoulders the brow tip slightly. 艾伯特接过加布丽递过来的箱子,微微挑起眉梢。 Right, he said that to you, a letter/believes, he also makes me give regards to you.” Gabrielle pulls out a letter/believes to give Albert from the long gown pocket, on the envelope has the Mr. Delacour signature, and corner place has the letter abbreviation that the opposite party often uses. “对,他说是给你的,还有一封信,他还让我向你问好。”加布丽从长袍口袋里掏出一封信递给艾伯特,信封上有德拉库尔先生的签名,以及边角处有对方经常使用的字母缩写。 Thank you, Gabri, this gives you.” Albert pulls out several candies to place on the Gabrielle palm from the pocket. “谢谢你,加布里,这个给你。”艾伯特从口袋里掏出几枚糖果放在加布丽手掌上。 Candy?” “糖果?” This is can the candy that the person brings the mood.” Albert said mystically. He doubts vision that notices nearby Madame Maxime to cast, opens the mouth to explain: I with Mr. Delacour am good friend, for these years has had to keep the contact on correspondence.” “这是能够给人带来好心情的糖果。”艾伯特神秘地说。他注意到旁边的马克西姆夫人投来的疑惑目光,开口解释道:“我跟德拉库尔先生是好朋友,这几年一直有保持书信上的联系。” The expression on Madame Maxime face is somewhat strange, is very probably difficult to understand Albert understanding unexpectedly is Mr. Delacour, rather than Fleur. 马克西姆夫人脸上的表情有些怪异,大概很难理解艾伯特认识的居然是德拉库尔先生,而不是芙蓉 After seeing Hagrid comes out, Madame Maxime walks up with him to mention the Abraxan matter immediately. 在看到海格出来后,马克西姆夫人立刻走上前去跟他说起神符马的事。 Beauxbatons Academy of Magic situated in the France south mountainous area, will not be cold in the winter, but Hogwarts' is very cold in the winter. At last weather is getting more and more cold, moreover occasionally will also rain, Madame Maxime hopes that Hagrid can help Abraxan build a comfortable horse stable, so as to avoid these big tall horses were frozen the cold to fall ill. 布斯巴顿魔法学校位于法国南部山区,冬天并不会太冷,但霍格沃茨的冬天却很冷。最近这段时间天气越来越冷了,而且偶尔还会下雨,马克西姆夫人希望海格能够帮神符马搭建一个舒服的马厩,免得这些高头大马受冻感冒生病。 After simple discussion, two people seek for the place of suitable build horse stable quickly. 经过简单商谈后,两人很快就去寻找适合搭建马厩的地方。 „Are you very ripe with Janira?” Fleur walks to ask. “你跟雅妮拉很熟?”芙蓉走过来问道。 „It is not ripe, in Spain knew that I participated in Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting at that time, lives in tavern that in her family/home opens.” Albert takes in the wooden chest own traceless extension pocket, briefed then situation to Fleur with a smile: Afterward was she issues the champion prize to me, I have also listened to her song, but also was good.” “不算熟,在西班牙认识的,那时候我去参加巴纳布斯·芬克利优异施咒手法奖,就住在她家开的酒馆里。”艾伯特把木箱子收进自己的无痕伸展口袋里,笑着对芙蓉介绍起当时的情况:“后来是她给我颁发冠军奖品的,我还听过她的歌曲,还不错。” I think that Ernie Larken has enticed you surely, right. Their family likes ganging up with the Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting prize-winner.” Fleur muttered, but these words saying without a doubt intentionally to the Albert hear. “我想雅尼拉肯定勾引过你,对吧。她们一家人都喜欢勾搭巴纳布斯·芬克利优异施咒手法奖的获奖者。”芙蓉咕哝道,但毫无疑问这番话就是故意说给艾伯特听的。 My I have a girlfriend.” Albert said. “我有女朋友了。”艾伯特笑着说。 They do not care about these.” Fleur sneers to say. “他们可不在乎这些。”芙蓉冷笑道。 In the back said that the person malicious remarks are are not good to be familiar with.” The Janira sound never the distant place transmits, the young girl has taken off the scarf to reveal the original appearance. “在背后说人坏话可不是什么好习惯。”雅妮拉的声音从不远处传来,少女已经摘下围巾露出原来的模样。 I said the truth.” Fleur did not have the least bit saying that the person malicious remarks by the awkwardness that the person caught at the scene. “我只是说出真相而已。”芙蓉没有半点说人坏话被人当场抓到的尴尬。 Actually, you do not need to tell him on the quiet these matters, because Albert knew.” Janira reminded Fleur not to need to continue well-meaning to waste time, perhaps you should demonstrate your charm, perhaps such effect can many.” “其实,你根本不需要悄悄告诉他这些事,因为艾伯特都知道了。”雅妮拉善意地提醒芙蓉不需要继续白费口舌,“也许你应该展示一下你的魅力,那样效果说不定会更好些。” Therefore, you were flung.” “所以,你被甩了。” Fleur coldly is looking at Janira, her repugnant front this woman. 芙蓉冷冷地望着雅妮拉,她讨厌面前这个女人。 We have not reached an agreement.” Janira said superficially. “我们只是还没达成一致。”雅妮拉轻描淡写地说。 Therefore, coming of your dead skin anti- face?” The Fleur ridicule said. “所以,你死皮耐脸的更过来?”芙蓉讥讽道。 This called to track down the love.” Janira investigates the correct path. “这叫追寻爱情。”雅妮拉纠正道。 elder sister, must eat a candy, after eating, really can make the person mood improve.” Gabrielle drew the Fleur's arm, gives own elder sister the other two candies. 姐姐,要不要吃颗糖果,吃了后真的能让人心情变好。”加布丽拉了拉芙蓉的手臂,把剩余的两颗糖果递给自己的姐姐 You did not mind that to me, I trades with you with this.” Janira puts out a small box chocolate grinningly. “你不介意给我一颗吧,我拿这个跟你换。”雅妮拉笑嘻嘻地拿出一小盒巧克力。 You also are really unpromising, unexpectedly wants to snatch the candy of child.” Fleur takes up the candy that Gabrielle hands over, returns in her long gown pocket, draws younger sister to return to the carriage. “你还真是没出息,居然想抢小孩子的糖果。”芙蓉拿起加布丽递来的糖果,放回她的长袍口袋里,拉着妹妹返回马车。 see again big elder brother, the candy thank you, is very good.” Gabrielle turns around to wave to say toward Albert. 再见大哥哥,谢谢你的糖果,真的很棒。”加布丽转身朝着艾伯特挥了挥手道。 You did not mind that to me several, I can trade with you with this thing.” Janira shook the chocolate in hand, gives Albert it conveniently. “你不介意给我几颗吧,我可以用这东西跟你换。”雅妮拉晃了晃手里的巧克力,顺手将它递给艾伯特 Chocolate, I to take some chocolate contradictions from others there even now. Albert pulls out two candies to give Janira. “巧克力就算了,我现在对从别人那里拿巧克力有些抵触。艾伯特又掏出两颗糖果递给雅妮拉 Janira peeled a candy to throw the mouth, teased with a smile, you should not worry girlfriend did know?” 雅妮拉剥了一颗糖果扔嘴里,笑着调侃道,“你该不会担心女朋友知道吧?” No, I was afraid some people to add other strange thing toward inside.” Albert has not gone to the chocolate that takes the opposite party to hand over, making it fall directly on the ground. “不,我害怕有人往里面加了其他古怪的玩意。”艾伯特没去接对方递过来的巧克力,让它直接掉在了地上。 It seems like, you a lot under love potion by person.” The expression on Janira face was even more strange. “看来,你没少被人下迷情剂。”雅妮拉脸上的表情越发古怪了。 Saw that Albert truly does not prepare with the chocolate, she has not cared, bends the waist to pick up that box of chocolate stopper to meet in the pocket. 看到艾伯特确实不准备拿巧克力,她也没在意,弯腰捡起那盒巧克力塞会自己口袋里。 „The candy flavor is really good, where you get so far as, inside added Elixir to Induce Euphoria, no wonder said that ate can happy.” Janira sees through the candy to be able the happy reason. “糖果的味道真不错,你从哪儿弄到的,里面加了欢欣剂吧,难怪说吃了能够让人的心情愉快。”雅妮拉一眼就看穿糖果能让人心情愉快的原因。 I must go back, another day will see.” “我得回去了,改天见。” Albert after Janira greets, prepares to return to the castle, actually saw that Harry and Hermione are coming toward here. Remembers the home station website, biquxu, will facilitate will read next time, and hundred degrees celsius will input „”, can enter the home station 艾伯特雅妮拉打了个招呼后,准备返回城堡,却看到哈利赫敏正朝着这边过来。记住本站网址,biquxu,方便下次阅读,或且百度输入“”,就能进入本站
To display comments and comment, click at the button