ToHogwarts, the visits of othertwoschools, trulycan be an importantday.
对霍格沃茨来说,其他两所学校的来访,确实算得上是个重要的日子。In order togreetforthcominghonored guest, the Hogwarts'assembly hallis in one night changed beyond recognition, on the wallis hanging the silkbanner, a littleparticipates in the feeling of year-endparty.
为了迎接即将到来的贵客,霍格沃茨的礼堂在一夜之间焕然一新,墙壁上挂着丝绸横幅,有点参加年终晚会的感觉。ThisfourHousebannerwas hung, behind the teachertable, is hangingthatbiggestbanner, aboveis the Hogwarts'coat of arms: The lion, eagle, badgerandsnakeare linked to each other, is surroundingbigletterh.
只是,这一次四个学院的横幅都被挂了上去,在教师桌子后面,挂着那条最大的横幅,上面是霍格沃茨的纹章:狮、鹰、獾、蛇连在一起,环绕着一个大字母h。Justentered the assembly hall, Alberthears a talking in whisperssoundonhearingaround, in the airis fillingnamed„anticipation” the joyfulmood, especially after somebodyleaks the Krumforthcomingnewsahead of time, thattype of atmospherewas more harmonious. Albertevenhearssomepeopleto planto preparesomeparchmentandquill pen, when the time comeslooks forKrum to open the signature.
刚进礼堂,艾伯特就听到周围传来一阵窃窃私语声,空气里弥漫着一种名为“期待”的喜悦情绪,特别是某人提前泄露克鲁姆即将到来的消息后,那种气氛就更浓了。艾伯特甚至听到有人打算准备些羊皮纸与羽毛笔,到时候找克鲁姆要张签名。Naturally, Albertdoes not pay attention tothesematters, heandIzabelis not interestedin the Krumsignature. At this moment, heis improvingoneselfplanin the brain, over the two dayswithout doubtwas the key point, PeterandBarty Jr.will use the unknownway, preventinghimto participate inTriwizard Tournament. However, so long assomepeoplethrow into hisnameGoblet of Fire, even if nothethrows, is equally effective.
当然,艾伯特并不关注这些事,他与伊泽贝尔都对克鲁姆的签名不感兴趣。此刻,他正在大脑里完善自己的计划,这两天无疑是重点,彼得与小巴蒂会使用未知的方式,阻止他参加三强争霸赛。然而,只要有人把他的名字投进火焰杯里,哪怕不是他本人扔进去的,也一样有效。„Whatis thinking?”Shannasits downnext toAlbert.
“在想什么呢?”珊娜紧挨着艾伯特坐下。„Iinwantdefinitelysomepeoplenot to hope that Iparticipate inTriwizard Tournament.”Albertsaidcareless.
“我在想肯定有人不希望我参加三强争霸赛。”艾伯特漫不经心地说。„What?”Shannahas not respondedsuddenly.
“什么?”珊娜一时间没反应过来。„Albertwill rob the Championqualifications of certainpeople, moreoversomepeopledo not hope that heshines the brilliancegreatly.”Is glancing throughDaily ProphetLee Jordanto interrupt: „Right, youmustbe carefulrecently, Ilistened toFred saying that theirrecentseveraldayssolda number oflove potion, heard that manygirlswantto try one's luckinKrumthere.”
“艾伯特会抢走某些人的勇士资格,而且有些人不希望他大放光彩。”正在翻阅预言家日报的李乔丹插嘴说:“对了,你最近要小心点,我听弗雷德说,他们最近几天又卖出去一批迷情剂,听说很多姑娘想在克鲁姆那里碰碰运气。”„IfeltProfessor McGonagall, ifknows that thismatter, mustcloseFred and Georgeconfinement.” After Shannais not really ableto imagineinKrumlove potion, will be awkward
“我觉得麦格教授要是知道这件事,非得关弗雷德与乔治的禁闭。”珊娜实在无法想象克鲁姆中了迷情剂后会多尴尬„, Thattwoslyfellowwill not have soldlove potionin one's own name, butin the name oflaughingstockshop, in other words, everyonefrom the schoolno onehas actually listened to the shoppurchase, does not havewiththeirrelations.”Lee Jordananswered.
“不会的,那两个狡猾的家伙没有以自己的名义售卖迷情剂,而是以笑料店的名义,也就是说,大家其实是从学校外一家谁都没听过的店铺购买的,跟他们一点关系都没有。”李乔丹解释道。„Ireallycannot comprehendthemto plan that whatuseslove potionto make?”Shannathought that thismatteris very absurd, sheactuallyalsolistened to the girlsto discussdrinks the love potionmattertoAlbert.
“我真搞不懂她们打算使用迷情剂做什么?”珊娜觉得这种事很荒唐,她其实也曾经听姑娘们讨论过给艾伯特喝迷情剂的事。„Canwithlikingpersondateoneall day, ormakes the opposite partyinvitehimto become the dance partner.”Lee Jordansaidwithout hesitation.
“可以跟喜欢的人约会一整天,或者让对方邀请他成为舞伴。”李乔丹不假思索道。„Then, was giventhoroughlyby the opposite partyonrepugnant?”Shannashook the head saying: „Moreover, youreallythink that and other opposite partygot rid oflove potion, but also is the meetingwillingto dancewithhertogether? Iwantmoredefinitelyisbecomes angry out of shame!”
“然后,被对方给彻底讨厌上?”珊娜摇头说:“而且,你们真认为等对方摆脱迷情剂,还会愿意跟她一起跳舞?我想更多的肯定是恼羞成怒吧!”„Right, will only irritatepeoplewithlove potion, but...... the girlsactuallynot necessarilyreallylikeKrum, butmerelyis onlybecausehisfameis big!”Albertpuncturesdirectly, „they want a charm , the famousboyfriendquitemakesherbe ableincompanionthereto show off.”
“没错,用迷情剂只会让人更恼火,但……姑娘们其实未必真喜欢克鲁姆,而仅仅只是因为他名气大!”艾伯特直接戳破,“他们只是想要有个帅气,又有名气的男友好让她能够在同伴那里炫耀。”„Althoughyousaidveryright, some girlstrulylikeyousaid.” The Shannacomfort said that „, butIthought that theirmajorityreallylikesyou.”
“虽然你说得很对,有部分姑娘确实像你说的那样。”珊娜安慰道,“但我觉得她们大部分是真的喜欢你。”„Thisismybeing honored, person but who Ihaveliking.”Albertsaidtemperately.
“这是我的荣幸,只是我已经有喜欢的人了。”艾伯特温和地说。„Yes.”Shanna said that „, therefore, theywill purchaselove potion, wantsto find an opportunitywithyourdate.”
“是啊。”珊娜说,“所以,她们才会购买迷情剂,想找个机会跟你约会。”„Youalso are really enviable.”Lee Jordancurls the lip saying that „, the girlslike the famousandcharmingfellow.”
“你还真是让人羡慕。”李乔丹撇了撇嘴道,“果然,姑娘们都喜欢有名、帅气的家伙。”„So manyyearspass by, youacknowledgedfinally were oneselfnot very charming?”FredandGeorgedo not know where braves, put out a handto pat the shoulder of good friend saying that „should not be discouraged, was longnot veryleadsis notyourmistake.”
“这么多年过去,你终于承认自己不够帅气了?”弗雷德与乔治不知道从哪儿冒出来,伸手拍了拍好友的肩膀道,“别灰心,长得不够帅不是你的错。”„Shut up.”Lee Jordanis staring the twinannoyedly, be relentlessattacks fiercely saying that „youhadn't foundfemale friend?”
“闭嘴。”李乔丹恼火地瞪着双胞胎,毫不留情地痛击道,“你们不也没找到女朋友吗?”„Wedo not need, has not at least neededtemporarily.”
“我们不需要,至少暂时还不需要。”„When the time comes, can not find the dance partner.”Lee Jordansaidstubbornly.
“到时候,你们可别找不到舞伴。”李乔丹倔强地说。„Youshouldbe worriedoneselfare right.”FredandGeorgesaidwith one voice.
“你应该担心自己才对。”弗雷德与乔治异口同声道。On this day, almost allpeopleare absent-minded, no oneis attending a lectureearnestly, everyoneis thinking the tonight'smatter, Professor Flitwickis with good intentionactuallyvery muchstops the charmsclass, givesthemto popularize the Triwizard Tournamenthistory, everyone hearswith great interest, passed the joyfulcharmsclass.
这一天,几乎所有人都心不在焉,没有谁在认真听课,大家都想着今天晚上的事,弗立维教授倒是很善解人意地停止魔咒课,给他们普及三强争霸赛的历史,每个人都听得津津有味,度过了快乐的魔咒课。Afternoontime, the schoolteachers and studentsare on vacation from schoolahead of time, allstudentswere put down the book bag and textbookby requirement, wears the Wizardcapeto line uptoentrance hall.
下午的时候,全校师生提前放学,所有学生都被要求放下书包和课本,穿上巫师斗篷到门厅处排队。HouseHead of House/Directorgo throughin the student, inspectstheircorrect manners disciplines, avoidscertainlaughabledressing upmakingHogwartslose face.学院院长们在学生中穿行,检查他们的仪容,避免某些可笑的装扮让霍格沃茨丢脸。
After lining up, everyonearrived in the lawn of castleby the Professor McGonagallbelt/bring, waits for the arrivals of otherschools.
排好队后,大家被麦格教授带到城堡的草坪上,等待其他学校的到来。Asprefect, Albertwas arrangedat the teamsecondrow from the bottom, withprefect, the student associationchairmenstands, theirbehindareprofessor of school, everyone is not very comfortable, does not dareto talk in whispersin front ofprofessor.
作为级长,艾伯特被排在队伍倒数第二排,与级长们、学生会主席站在一起,他们的后面就是学校的教授们,大家都很不自在,都不太敢在教授们面前窃窃私语。Does not know how longneedsto wait, finallysomepeoplecould not bearopen the mouth, the phonographopenedcould not stop, professoralsocaredobviously, theyare speakingsimilarlylow voice.
不知道需要等待多久,终于有人忍不住开口了,话匣子一打开就止不住了,教授们显然也在意,他们同样在小声说话。„Actually, Iam somewhat curious, otherschoolsdo not only recruititsWizardlikeHogwarts, whatlanguagethentheirschooldoes use?”CedricaskedAlbertlow voice.
“其实,我有些好奇,其他学校不像霍格沃茨这样只招收本国巫师,那么他们学校使用什么语言呢?”塞德里克小声问艾伯特。„The Beauxbatonsmagicschoolis primarilyFrench, butDurmstrang Institute of Magicis primarily the Bulgarialanguage.”Albertintroduced.
“布斯巴顿魔法学校以法语为主,而德姆斯特朗魔法学校则是以保加利亚语为主。”艾伯特介绍道。„Durmstrang Institute of MagicinBulgaria?”Shannaasked.
“德姆斯特朗魔法学校在保加利亚吗?”珊娜问。„Durmstrang Institute of MagicinScandinavia.”
“德姆斯特朗魔法学校在斯堪的纳维亚。”„Scandinavian Peninsula?”Some do Shannadoubts, use the BulgarialanguageinDurmstrang Institute of Magic of Scandinavian Peninsulaunexpectedly?
“斯堪的纳维亚半岛?”珊娜有些疑惑,在斯堪的纳维亚半岛的德姆斯特朗魔法学校居然使用保加利亚语?„PositionshouldinSwedenor the Fluffyborder, the exact locationdoes not know.”Albert added that „it is said that Durmstrang Institute of MagicfirstHeadmasterwas the Bulgariaperson.”
“位置应该是在瑞典或挪威边境,具体位置不知道。”艾伯特补充道,“据说,德姆斯特朗魔法学校的第一任校长是保加利亚人。”„How will you be so clearthesematters?”Hufflepufffemaleprefectcannot bearask.
“你怎么会这么清楚这些事?”赫奇帕奇的女级长忍不住问道。„IfyouhaveDurmstrang'sfriend, you can also know.”
“如果你有个德姆斯特朗的朋友,你也能知道的。”„Yourmaking friendsis really broad.”KatherinenearbyRavenclawprefectspits the mortise, „your can friendattend the competition?”
“你的交友真广。”卡特里娜旁边的拉文克劳级长吐槽道,“你的朋友会来参加比赛吗?”„Shehas graduatedfromDurmstrang.”
“她已经从德姆斯特朗毕业了。”„Isshetoyoudisclosed that ViktorKrumwill participate inTriwizard Tournament?”Cedricasked.
“就是她向你透露威克多尔克鲁姆会参加三强争霸赛的?”塞德里克问道。„Right, previoustimemetonWorld Cup, Katherinealsoon the scene.”Albertdiscovered that the young girlfromhas been distracteda moment agoabsent-minded.
“对,上次在世界杯上遇到了,卡特里娜也在场。”艾伯特发现少女从刚才就一直在恍惚走神。„Real?”
“真的吗?”„Un.”Katherinecomplied withone, no longerspoke.
“嗯。”卡特里娜应了一声,就不再说话了。„How do youknow?”Somepeopleaskedcuriously.
“你们怎么认识的?”有人好奇问。„The potionschampionship tournamentknows.”Albertreplied.
“魔药锦标赛认识的。”艾伯特回答道。„potionschampionship tournamenthow? Iheard that had the schoolto participatemany.”
“魔药锦标赛怎么样?我听说有很多所学校都参加了。”„Youthought that onegroup of people from the world do collectto be abletogether? The communicationis a majorproblem, wantsto look to be ableto chatseveralwordspeople is very difficult.”
“你觉得一堆来自世界各地的人凑一块能好吗?沟通就是个大问题,想找个能够聊上几句话的人都很难。”„Hogwarts, inschool regulationsrecords: The Triwizard Tournamentgoalisto letyoungWizardcreates the friendship, isdeceives people?”
“霍格沃茨,一段校史上记录:三强争霸赛的目的是让年轻巫师们建立友谊,都是骗人的?”„Theserecordsdefinitelyhavepartiallyreal, butIliketo believe, a Triwizard Tournamentbiggersignificancelies in the schoolsshows offmutually.”Albert said that „. Moreover, everyoneis receiving1 st in the match, the friendship'ssecondprinciple.”
“那些记录肯定有部分是真的,但我更愿意相信,三强争霸赛更大的意义在于学校之间相互炫耀。”艾伯特说,“而且,大家秉承着比赛第一,友谊第二的原则。”„Friendshipfirst, 2 nd in the match.”Professor McGonagallinvestigates the correct path.
“友谊第一,比赛第二。”麦格教授纠正道。„Becauseeveryonewantsto win.”Albertshrugs saying that „directlycaused the competitionto cheat the traditionalcomponent of schoolcompetition. In fact, the Quidditchcompetitionalsohassomenottoohappymatterfrequently, World Cupis no exception.”
“因为大家都想要赢。”艾伯特耸了耸肩道,“直接导致比赛作弊成了学校比赛的传统组成部分。事实上,魁地奇比赛也经常发生一些不太愉快的事,就连世界杯也不例外。”„Mr.Anderson.”Professor McGonagalldiscontentedis staringAlbert.
“安德森先生。”麦格教授不满的瞪着艾伯特。„Does the potionschampionship tournamentalsocheat?”
“魔药锦标赛也有作弊?”„Has, ifyouhadto watchthenreport, will discover......”
“有的,如果你们有看当时的报道的话,就会发现……”„SufficedMr.Anderson.”Professor McGonagallscolded.
“够了安德森先生。”麦格教授呵斥道。„Isaid the fact.”Albertshrugs, „potionschampionship tournamenttime, wehave not startedto compete, was informed the content of competition. Naturally, thatwas not permitted, so long asdoes not suspend to does not have the issueoutwardly. AlthoughIfeel the useactuallynotgreatlyand that's the end, isourherecheatingeffortsis not possibly big. Someplayersmade clear the content of competitionseveralmonths ago, and conducts in view of the competition contentteachesespecially.”
“我只是说出事实而已。”艾伯特耸了耸肩,“魔药锦标赛的时候,我们还没开始比赛,就被告知比赛的内容。当然,那是不被允许的,但只要不摆到明面上就没问题。虽然我觉得用途其实不大就是了,也可能是我们这边的作弊力度不大。有些选手在几个月前就搞清楚了比赛的内容,并且针对比赛内容进行特训。”Allprefectare looking atAlbertdumbfoundedly, histhese wordssolidsurpassedtheirimaginationcompletely.
所有级长都目瞪口呆地望着艾伯特,他的这番话实完全超过他们的想象了。„Somematters, move the coat of camouflagearethis.”Albertdoes not care at all the vision of Professor McGonagallwarning, continued, „believedme, the Triwizard Tournamentcompetition content, the playerswill definitely know that ahead of time the content of competition, is then aiming at the competitionto prepare the response. In fact, Triwizard Tournament of all previous generationsislike this. However, our Champion will be quite possibly hapless, Ithought that Headmaster Dumbledorewill not considerhelpsourChampioncheat, because ofhisnoble character.”
“有些事,扒掉伪装的外衣就是这样。”艾伯特毫不在意麦格教授警告的目光,继续说,“相信我,三强争霸赛的比赛内容,选手们肯定会提前得知比赛的内容,然后在针对比赛准备应对方案。事实上,历代的三强争霸赛都是这样子。不过,我们这一届的勇士可能会比较倒霉,我觉得邓布利多校长不会考虑帮我们的勇士作弊,因为他的品格高尚。”Everyoneshot a look atDumbledoresecretly, discovered that hehas not been angry, is onlytoward the Albertslight nod, seemed very happy that somepeoplesaidownnoble character.
所有人偷偷瞥了眼邓布利多,发现他也没生气,只是朝着艾伯特微微点头,似乎很高兴有人说自己品格高尚。„Ibelieve the HogwartsChampionability, even if not needstill to win the championthrough the way of cheatingforHogwarts.”Dumbledoresaidtemperately.
“我相信霍格沃茨勇士的能力,就算不需要通过作弊的方式也能为霍格沃茨赢得冠军。”邓布利多温和地说。„McGonagall, youdo not needto be angry, becausealmostsaidin facttoAnderson.”Professor Moodyopening the mouthjokes, „do not count on that KarkaroffandMaximenoble, theywill telltheirChampionallas far as possible, thisis the Triwizard Cuptradition. However, Iapprove of the Dumbledore'swords, Ibelieve that you can definitely defeattheirChampion, letsthesefellowsalldamn!”
“麦格,你没必要生气,因为事实上就跟安德森说得差不多。”穆迪教授开口讥笑道,“你别指望卡卡洛夫和马克西姆有多高尚,他们会尽可能把一切都告诉他们的勇士,这就是三强杯的传统。不过,我赞同邓布利多的话,我相信你肯定能够打败他们的勇士,让那些家伙全都见鬼去吧!”prefectlook at each other in blank dismay, unavoidablysomewhatis disappointedaboutso-calledTriwizard Tournament, from the starthas not thought in alsohassuchinside storyunexpectedly, if notAlbertsays, theymustbe regarded the fool.级长们面面相觑,对所谓的三强争霸赛都不免有些失望,压根没想到里面居然还有这样的内幕,如果不是艾伯特说出来,他们都得被人当成傻瓜。„Albus.”Professor McGonagallas ifhopes that Dumbledorecanmakethemshut up, something cannotattainonsaidoutwardly.
“阿不思。”麦格教授似乎希望邓布利多能够让他们闭嘴,有些事根本不能拿到明面上说。„! IfIhave not made a mistake, Beauxbatons'representedhas come!”Dumbledoreshouted.
“啊!如果我没弄错的话,布斯巴顿的代表已经来了!”邓布利多喊了起来。Hears the Headmasterwords, the teamfalls into a deathly stillnessinstantaneously, thenalsoclamored, becauseeveryonequickly the shadow that noticedin the skygraduallyto approach.
听到校长的话,队伍瞬间陷入一片死寂,然后又重新喧哗起来,因为大家很快都注意到天空上逐渐逼近的黑影。
After the moment, the colossusis divingrapidlytoward the castle, is gradually getting bigger and bigger in the field of vision of people.
片刻后,有一个庞然大物正急速朝城堡俯冲过来,在众人的视野里渐渐地越来越大。Thatis a giantpink-bluecarriage, itis being soaredby12wingedflyinghorse-drawn. Undercarriageplacetime, is rapid, like the automobile that does not get on the brakes, caused a hugesoundin the grounddirectly, givesto have a scareallstudents.
那是一辆巨大的粉蓝色马车,由十二匹长着翅膀的飞马拉着它飞翔。马车下地的时候,非常急促,就像不刹车的汽车,直接在地面上弄出了一个巨大的声响,把所有学生都给吓了一大跳。One and Hagridequallyhighwomanfrom the carriage, Dumbledorestartsto take the leadto applaudto extendwelcome, but alsogoes forwardto welcome the arrival of opposite partyquickly, gave the opposite partyconveniently a kisshandritual.
一个跟海格一样高的女人从马车上下来,邓布利多开始带头鼓掌表示欢迎,还快步上前欢迎对方的到来,顺手给了对方一个吻手礼。
The Beauxbatonsschoolcame the 13famousmale and female students, theirlong gownsare the silkdo, is joined toonegroup of good-looking manpretty girls, looked likejustwalkedsimplyfrom the fairy talebook.布斯巴顿学校来了十三名男女学生,他们身上的长袍都是丝绸做的,配上一群俊男靓女,简直就像是刚从童话书里走出来的。
After twoHeadmaster conduct the shortexchange, the Beauxbatons'studenttook the leadto enter the castleto rest.
两位校长只是进行短暂的交流后,布斯巴顿的学生就率先进入城堡休息了。Albertas iffoundseveralacquaintancesin the crowd.艾伯特似乎在人群里瞧见了几个熟人。„Yourfriend?”Shannasaw that binds the woman of headto wavetowardAlbertwith the kerchiefcard, cannot bearask.
“你的朋友?”珊娜看到一名用头巾证裹住脑袋的女人朝艾伯特挥手,忍不住问道。„Perhaps, sheis sayingin a friendly way.”Albertsaidwithout hesitation.
“也许,她只是在向大家表示友好。”艾伯特不假思索道。„Ithought that sheshouldwavetoyou, definitelyis the person who youknow.”Cedricalsothought that missshouldknowAlbert.
“我觉得她应该是在对你挥手,肯定是你认识的人。”塞德里克也觉得那姑娘应该认识艾伯特。„Looks at the lakesidequickly.”
“快看湖边。”Alsodoes not know that iswhoshoutsone, immediatelyattractseveryone'sattention.
也不知道是谁大喊一声,立刻吸引了大家的注意力。
The schoolstudentslookneatlytoblack lake of distant place.
全校学生齐刷刷望向远处的黑湖。
The midpoint of lake surface, presented a bigvortexunexpectedly, in the peoplestunnedvision, a blackmastrisesslowlyfrom the lake surface.
湖面的正中央,竟出现了一个大漩涡,在众人错愕的目光中,一根黑黑的桅杆正缓慢从湖面上升起来。
An extraordinarysteamshiprose the water surfaceslowly, itsappearancewas very strange, looksis a bit likejust the Ghostship of water leakage. After the steamshipleaves the water surface, startsto drivetoward the lakeshore, moorsinshallow water, whatfromshipis not the fearfulskeletonor the ghost, butis the Durmstrang'sstudent.
一艘气派非凡的大船慢慢升出了水面,它的样子很怪异,看上去有点像刚出水的幽灵船。大船离开水面后,开始朝着湖岸驶来,在浅水区下锚,从船上下来的并非可怕的骷髅或者鬼魂,而是德姆斯特朗的学生。WhatleadisDurmstrang'sHeadmasterKarkaroff.
领头的是德姆斯特朗的校长卡卡洛夫。Dumbledoreafter the opposite partyenters, immediatelygoes forwardto conduct the friendly exchangewithKarkaroff.邓布利多在对方走进后,立刻上前和卡卡洛夫进行友好交流。However, after both sidesjustexchanged greetingsseveral, Karkaroffshowed offViktorshouting the past, seemed liketolethimknewwithDumbledore.
然而,双方刚寒暄几句后,卡卡洛夫就炫耀般把威克多尔给喊过去,似乎是为了让他跟邓布利多认识一下。
The appearance of Viktordetonates the atmospherewithout doubtthoroughly, in the crowd a piecemakes noisewith the yawp, Viktoralmostmounts the stone stepsundercrowding around of crowd.威克多尔的出现无疑把气氛彻底引爆,人群里一片喧闹与叫喊声,威克多尔几乎是在人群的拥簇下登上石阶。„Falsefellow.”Moodylooked at the Karkaroffbackcontemptuously saying that „perhaps, Dumbledoreshouldgiveto takeyou, Karkaroffwill not show offhistreasurestudent.”
“虚伪的家伙。”穆迪望着卡卡洛夫的背影轻蔑地说,“也许,邓布利多应该把你给带上,卡卡洛夫就不会炫耀他的宝贝学生了。”Albertenters the entrance halltime, discovered that KrumandhisDurmstrang'salumnialsogatherat the entrance, where seems in doubtthey to sit.艾伯特进入门厅的时候,发现克鲁姆和他那些德姆斯特朗的校友还聚集在门口,似乎拿不准他们应该坐在哪里。„Actually, Iam very curious, why don't theyaskyouto sign?”Shannais looking at the students who ViktorKrumencirclesto beg the signature, teasedAlbert.
“其实,我很好奇,他们为什么不来找你签名呢?”珊娜望着将威克多尔克鲁姆团团围住讨要签名的学生们,调侃身边的艾伯特。„Ithought that nowthisis good.”Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
“我觉得现在这样就挺好了。”手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button