Chapter 823gives for nothing
第823章白给
After a Barnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)2 nd in the matchround of resultcomes out, inBarnabus Barquickdid not havemanypeople, overwhelming majorityWizardrushed to " Daily Bullfighter » gambling house, somepeoplefor the gold coin that to exchange the gamblingwon, somepeoplewerecontinueto gamble, becausetheyheard that No. 17 playerobtained the overwhelmingscorein the competition.巴纳布斯·芬克利优异施咒手法比赛第二轮结果出炉后,巴纳布斯酒吧里很快就没多少人了,绝大部分巫师都涌向《斗牛日报》的赌局,有些人是为了兑换赌赢的金币,也有些人则是继续押注,因为他们听说17号选手在刚才的比赛中获得了压倒性的分数。PerhapsNo. 17 playercanwin the championship, evenwins the gold medal. Wizard that favorsAlbertthisdark horsemuchchoseto gamblehe to win the finalchampion.
说不定17号选手能够获得冠军,甚至获得金奖。不少看好艾伯特这匹黑马的巫师纷纷选择押注他能赢得最后的冠军。As forwinninggold medal, the difficultyis a little big.
至于获得金奖,难度有点大。
The «Daily Bullfighter»that sidehas tolower the Albertoddsagain, the gold medaloddsonlyremainoriginally1/3, the championoddsarebe onlyoriginal1/5. Wizard that manyhad not gambledahead of timebeats the breast and stamps the feet.
《斗牛日报》那边不得不再次调低艾伯特的赔率,金奖的赔率只剩原本的三分之一,冠军赔率更是只有原来的五分之一。不少原先没提前押注的巫师都捶胸顿足。„Whatthinks?”
“想什么呢?”Budputs down the newspaper, lookstois eating the ice creamAlbert.巴德放下报纸,望向正吃冰淇淋的艾伯特。„Thiscompetitionthinkswithmeis not quite same.”Alberthas the skillpanel, the understandingspell-casting technique(s)naturallyfarexceedsotherWizard.
“这场比赛跟我想的不太一样。”艾伯特有技能面板,对施咒手法的了解自然远超其他巫师。One after several other rounds of competitions, makingAlberthave the doubtsto the Barnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)competition.
只是,接连几轮比赛下来,让艾伯特对巴纳布斯·芬克利优异施咒手法比赛产生了疑惑。What is spell-casting technique(s)?施咒手法是什么?To put it bluntlyisuses the experience and skill of magic.
说穿了就是使用魔法的经验与技巧。However......
然而……Good, the firsttworounds of competitionstrulygaveAlbertto bringmanydoubts.
好吧,前两轮比赛确实给艾伯特带来了不少的疑惑。Listens to the doubts of Albert, Budto place the Albertfront a bookwith a smile.
听完艾伯特的疑惑,巴德笑着把一本书放在艾伯特的面前。„«Barnabus Finkley's Spell-Casting Techniques»?”
“《巴纳布斯·芬克利施咒手法》?”Albertswept a book title, the discoveryunexpectedlyisSpanish.艾伯特扫了眼书名,发现居然是西班牙语。„ThisisIgets so far astoyouspecially, is Spanish edition, butIthink that youshouldnot have the problem on reading!”
“这是我专门给你弄到的,只有西班牙版,不过我想你应该不会出现阅读上的问题!”„Before thisthickness...... me, whatlooksdeletes the version?”
“这厚度……我以前看的是删减版?”„Right, outsidepublishesdeletes the version, thisis the reward of gold medalwinner.”
“对,外面出版的都是删减版,这本是金奖获得者的奖励。”
The ice cream in Albertfastelimination, pulls out the handkerchiefcleaningpalm, startsto glance throughfrontthisbook.艾伯特快速消灭手里的冰淇淋,掏出手帕擦拭手掌,开始翻阅面前这本书。Onlywithtwohours, Albertthisletterssingle-sweep.
仅用两小时,艾伯特就把这本书简单扫了一遍。Howshouldsay?
该怎么说呢?Thisbookis actually useful, butis also useless.
这书其实有用,但也没用。WhatAlbertuseisVoldemort'sspell-casting technique(s), spell-casting technique(s) that «Barnabus Finkley's Spell-Casting Techniques»onrecordsis to him useless, the mentality that butin the bookprovidesis useful, throughwith the knowledgeunion that the systemprovided, Albertgot the answer of wish.艾伯特使用的是伏地魔的施咒手法,《巴纳布斯·芬克利施咒手法》上记录的施咒手法对他来说没用,但书里提供的思路却有用,通过与系统提供的知识结合,艾伯特得到了想要的答案。But, Albertactuallydoes not likevery much.
但,艾伯特却很不喜欢。Ifapplies mechanicallythisbook, likeputs on an outer coveringtooneself.
如果套用这本书的话,就像给自己套上一个外壳。Was free, nowunexpectedlymustwrap/sets an outer coveringto restrain itself, thinksto find itridiculous, but...... thisperhapsis the mentality of Barnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)competition!
原本是自由的,现在居然要套个外壳约束自己,想想就觉得可笑,但……这或许就是巴纳布斯·芬克利优异施咒手法比赛的思路吧!WiseWizardcan, shoutthrough the wieldingstickposture of opponent the incantationname that looks through the incantation that the opposite partywantsto use, andmakescounterattackingahead of time.
高明的巫师能通过对手的挥杖姿势、喊出来的咒语名称来看破对方想使用的咒语,并提前做出反制。Therefore, nonverbal spellandwandlessmagicis the important component of wiseWizardspell-casting technique(s).
所以,无声咒与无杖魔法是高明巫师施咒手法的重要组成部分。Albertcanobtain the high scorein the previousperformance, is nothisperformancesplendid, butisfiverefereessaw that hecanusenonverbal spellandwandlessmagicadeptly.艾伯特在先前的表演中能获得高分,并非他的表演有多精彩,而是五名裁判都看出他能娴熟使用无声咒与无杖魔法。Tooverwhelming majoritygrownWizard, this is almost notthing that is possibleto achieve.
对绝大部分成年巫师来说,这几乎是不可能做到的事。Butwhy can thatdoubtfulAurormiddle-agedwizardobtain the goodscorewithotherWizard?
而那名疑似傲罗的中年男巫与其他巫师为什么能获得不错的分数呢?Actuallyoriginatesfrom, on the other hand, the optimization of opponentlaw.
其实来源于另一方面,对手法的优化。Eachincantationwields the hand signalto be fixed, butdoes not representcannotfine-tuneit, makingownincantationlink up a smoothernature.
每个咒语挥动手势都是固定的,但并不代表不能对其进行微调,让自己的施咒衔接更流畅自然。
The flustereduseincantation, has very big difference from the unflustereduseincantation, alsohas very bigdifferencein the might of incantation.
慌慌张张的使用咒语,与从容不迫的使用咒语是有很大区别的,在咒语的威力上同样也有很大区别。SomeWizardbrandish the wandmovement and curve is very exaggerating, actuallyalsomerelytobecomebyownincantationsmoother.
有些巫师挥舞魔杖的动作与弧度都很夸张,其实也仅仅只是为了让自己的施咒变得更流畅而已。However, Albertsuspectedvery muchtheycanfirstfling the dislocationoneselfarm.
不过,艾伯特很怀疑他们会不会先把自己的胳膊甩脱臼。That night, Albertcarefullystudiedin a head the knowledgeaboutVoldemortspell-casting technique(s), manyskillshegraspedmerely, has not profoundly studied.
当天晚上,艾伯特仔细研究了一下自己脑袋里关于伏地魔施咒手法的知识,很多技能他仅仅只是掌握,并未曾深入研究过。Sometimeswithout the means that magicthisthinghisinventor, does not know that itiswhatprinciple, sometimesknows how to useto be good, intertwinedso manyto be little significance.
没办法,魔法这玩意有时候连他的发明者,都不知道它是什么原理,有时候知道怎么用就好了,纠结那么多并没有太大意义。However, Albertwantsto win the champion and gold medal, mustbe willingto spend the time above, the divinationresult, butrepresents the final output, does not representhim to lie downto win, becausewill not have happened in the future.
不过,艾伯特想要获得冠军与金奖,就得舍得在上面花时间,占卜的结果,只是代表最后结果,并不代表他能躺赢,因为未来还没有发生。WhenAlbertis the gold medaltries hard, «Daily Bullfighter»is conducting a secret meeting.
就在艾伯特为金奖而努力的时候,《斗牛日报》正在进行一场秘密会议。
The suddendark horsedoessets up that group of people in gambling houseto be badly battered.
突如其来的黑马搞得开办赌局的那伙人焦头烂额。„Yousaid,wehave compensated5000to be many?”Hides the wizardinshadowcannot bearask.
“你是说,我们已经赔了五千多了?”一名隐藏在阴影里的男巫忍不住质问道。Alsohewill be shockedno wonder, since theyhave set up the gambling housebasicallynot to have the situation of being in arrears.
也难怪他会如此震惊,在他们开办赌局以来基本上没出现过亏钱的情况。Losing moneyforever can only be a side of gamble, thisis the truth of gambling house.
输钱的永远只会是押注的一方,这就是赌局的真相。„Yes, ifwon the finalchampion on the 17 th, wewill lose17,000, moreoverthisamountis still continue rise. Ifwins the gold medal on the 17 th, wewill lose45,000.”Inwizard'sis responsible for conducting the statisticsreportsto saytoconferenceseveralpeople that.
“是的,如果17号赢得最后的冠军,我们将会损失1.7万,而且这个数额还在继续上升。如果17号获得金奖,我们将会损失4.5万。”一名负责进行统计的男巫向会议上的几人汇报道。„Howpossibly!”
“怎么可能!”SeveralWizard in roomare surprised, mustknow that theyare the organizers, rarelyloses money.
房间里的几名巫师都非常惊讶,要知道他们是主办方,很少赔钱的。„ManyWizardgamblehe to win the championship. As forgold medal, inweset upinitial period of the gambling house, many peoplefavor17 th, andpresseshim to win the gold medal, that timeoddswere very high, afterwardwethereforecutthreeodds. Behindpresses17 th to obtain the gold medalpersonone after anotherto be getting more and more.”
“很多巫师都押注他能够获得冠军。至于金奖,在我们开办赌局初期,就有很多人看好17号,并且压他能够获得金奖,那时候的赔率很高,后来我们因此降低了三次赔率。后面陆陆续续压17号能获得金奖的人越来越多。”In the conference roomfell into a strangesilence.
会议室里陷入了一片诡异的沉默。„At present, whowins the championship, tousmost advantageous?”Somepeopleasked.
“目前,谁获得冠军,对我们最有利?”有人问。„53 rd.”
“53号。”
The wizard who is responsible forreportingplaceson a picture the table, impressivelywasjustdispiritedmaleNoe who graduatesfromBeauxbatons Academy of Magic.
负责汇报的男巫把一张照片放在桌上,赫然是刚从布斯巴顿魔法学校毕业的颓废男诺埃。„Ifonlywins the championship, wecanobtain benefits21,000.”
“如果只获得冠军,我们可以获益2.1万。”„Iknew, youcontinueto count, weneed the latest data.” The wizard who presides overthissecret meetingwaves, hinting the opposite partycanleave.
“我知道了,你继续统计,我们需要最新的数据。”主持这场秘密会议的男巫挥了挥手,示意对方可以离开了。„Were youtooanxious, that was also only a 16child, youshouldnot think that hereallycanwin the gold medal?”Finallysomepeoplecannot bearin the conference room the depressingatmosphere, says.
“你们是不是太紧张了,那还只是个十六孩子,你们该不会认为他真的能够获得金奖吧?”终于有人受不了会议室里压抑的气氛,开口说道。Thissayingactuallyright, the champion of Barnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)competitionquiteobtains, winningfirstwas the champion. However, wantsto win the gold medal, actuallyneedsto obtain the approvals of severalreferees, thismaynot onlyneed the talent, but alsoneeds very richexperience.
这话其实没错,巴纳布斯·芬克利优异施咒手法比赛的冠军好获得,赢得第一名就是冠军了。然而,想获得金奖,却需要得到几名裁判的认可,这可不仅仅需要天赋,还需要很丰富的经验。CanobtainBarnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)gold medalWizardto be few before age 30, moreovertheseprize-winnersallare the geniuses of magical worldreputationremoteness.
能够三十就获得巴纳布斯·芬克利优异施咒手法金奖的巫师寥寥无几,而且那些获奖者全都是魔法界声名远扬的天才人物。However, theyhad not forgotten that Mr. Anderson is actually the genius of magical worldreputationremoteness. After all, the internationalWizard's Chesscompetitionchampion and level of Wizarding Schools Potions Championshipchampion is very high.
然而,他们没忘记,那位安德森先生其实已经算是魔法界声名远扬的天才人物了。毕竟,国际巫师棋比赛冠军与魔法学校魔药锦标赛冠军的水准都很高。„Nowhad presented very dangerousindication, wehave toconsidermostDreadfulresult.”Somepeoplereminded.
“现在已经出现了很危险的征兆,我们不得不考虑最糟糕的结局。”有人提醒道。„Canfrom the refereethat side.”Somepeopleproposed.
“能不能从裁判那边着手。”有人提议。„Thisis I have listened to the stupidestapproachabsolutely.” An oldwizardridiculed.
“这绝对是我听过最愚蠢的做法。”一名年纪较大的男巫讥讽道。„What to do did yousay?”
“那你说怎么办?”„Perhaps, wecan the misterchatwiththat17 th, after all the champion and gold medalalsoonthatmoney, wecan......”
“也许,我们可以跟那位17号先生谈谈,毕竟冠军与金奖也就那点钱,我们可以……”„Thatis impossible, youdo not knowprobably, the Britainman who thatbelt/bring17 th attended thiscompetitiondetainedmanygalleonstowardhimon.”Somepeopleshook the headotherwisecertainlythisstupid idea, „was only onoutwardly550galleons, moreoverpossiblywere more, mustknowthem, whenweopenedstartedto gamble, Ievensuspected that the initialgamblethesemoneywere relatedwiththatBritainman.”
“那不可能,你大概不知道,那个带17号来参加这场比赛的英国佬往他身上押了多少加隆。”有人摇头否绝了这个馊主意,“光是明面上就有550加隆,而且还可能更多,要知道他们在我们开盘的时候就开始押注了,我甚至怀疑最初押注的那些钱都跟那个英国佬有关。”„The firstbatchbetisthatperson of friend.” The chancellorpersonhas toremind others, „, moreoveris some not affablefellows.”
“第一批下注了的都是那人的朋友。”主事人不得不提醒其他人,“而且都是些很不好惹的家伙。”„Iam very curious, self-confidence where hecomes.”
“我很好奇,他哪来的自信。”„Depends onhimto callBud Bulstrode, onceBarnabus Finkleyoutstandingspell-casting technique(s)gold medalwinner, moreoverinitiallywontime25year, Ithink that youshouldknowthismeansanything.”
“就凭他叫巴德·布洛德,曾经的巴纳布斯·芬克利优异施咒手法金奖获得者,而且当初获奖的时候才二十五岁,我想你们应该知道这意味着什么。”„That17ishisstudent.”
“那个十七号是他的学生。”Aftershortsilence, somepeople said that „, therefore, hedid work as the foolus?”
短暂的沉默过后,有人说,“所以,他把我们当冤大头了?”Everyoneknows that thisis a excuse.
大家都知道这就是个借口而已。„Perhaps, wecanmakehimmiss the lastcompetition.”Somepeopleproposed, „this was actually not difficult, was?”
“也许,我们可以让他错过最后一场比赛。”有人提议道,“这其实不难,是不是?”All previous generationshave not really presentedsimilarcase, most of the time«Daily Bullfighter»will not be in arrears.
历代还真就没有出现类似的案例,大部分时候《斗牛日报》都不会亏钱。However, thesecame a ruthlesspersontime, gavethemdirectlyentireis ignorant.
然而,这一次来了个狠人,直接把他们给整懵了。„, Imustremindyou, ifthismatterwere defeated, will have the seriousconsequence.”RepresentedfromMinistry of Magic'scannot bearopen the mouthfinally, „when the time comes was not only only an issue of money.”
“诸位,我必须提醒你们,这种事如果失败了,会有多严重的后果。”来自魔法部的代表终于忍不住开口了,“到时候就不仅仅只是一点钱的问题了。”„A money, did youtellmethis is a money?” The scream that somepeopleruinextremelysaid.
“一点钱,你告诉我这是一点钱?”有人极其败坏的尖叫道。„Yes, regardingentire«Daily Bullfighter»is a money, youmustknow, onceexposes, thatwas really finished, was really finished, do youunderstandmymeaning? Madethisfoolish matter, do not count on that Ministry of Magicwill helpyoureveal.”
“是的,对于整个《斗牛日报》来说就是一点钱,你们要知道,一旦暴露,那就真完蛋了,是真的完蛋了,你明白我的意思吗?做了这种蠢事,别指望魔法部会帮你们兜底。”
The kidnappingplayer, thatabsolutelyis the foolish matter.
绑架选手,那绝对是蠢事。Ifwantsto control the result of competition, usuallyshouldthroughbuying over the refereesolves the problem.
如果想操控比赛的结果,通常应该通过收买裁判来解决问题。But the referees of largest -scalecompetitionsare actually fair, especiallytheseagesonebig, wantsto buy overthem is not basically impossible.
但大部分大型赛事的裁判其实都还算公正,特别是那些年纪一大把的,想收买他们基本上不可能。As forbuy17 th, thatisnot possible.
至于收买17号,那更是不可能。Heis only16 years old, is in the age that young and impetuous, anythingdoes not fear.
他才16岁,正处于年轻气盛、什么都不怕的年龄。Oncebroke off conversation, opposite partythismatterholding, issueonbigstrip.
一旦谈崩了,对方把这件事给捅出来,问题就大条了。
The young peoplebe suffering can not a point, let aloneis the whole bodyarrogancetalent.
年轻人可是受不得一点委屈的,更别说是个浑身傲气的天才。In the roomfell into a strangedeathly stillnessagain.
房间里再次陷入了一片诡异的死寂。
......
……Hughes·Knowltonthinksoneselfare not the good person, hehas no properwork, has tobysomepilferagestolive, rushes to the emptygate, reselling the smugglingcommodityis the matter that hemostoftendoes.
伊休斯·诺尔顿自认为自己不是什么好人,他没什么正经的工作,只得靠些小偷小摸为生,闯空门,倒卖走私物资是他最常做的事。Therefore, Hughessquattingprisonsa lot.
为此,伊休斯没少蹲监狱。However, hediscovered that is very recently short, thinksmustsquat for a month, withoutthinking for a week was put.
不过,他发现最近一次特别短,原本以为要蹲一个月,没想到一星期就被放出来了。WithoutHugheswas with enough time happy,was givento walk.
没等伊休斯来得及高兴,就被人给找上门了。Looksin the share of gold coin.
看在金币的份上。Hughesdrankbottle of Polyjuice Potionto camouflage a foreignerto submergeBarnabus Barsecretly, hisQuest is to make underageWizardlose the tomorrow'squalifications to compete.
伊休斯喝了瓶复方药剂伪装成一个外国人偷偷潜入巴纳布斯酒吧,他的任务是让一名未成年巫师失去明天的比赛资格。Good, even withoutwantsalsoto know that is actually wholooked for himself.
好吧,就算不用想也知道究竟是谁找自己了。Moreover, thisQueststrangestplacelies inletting a playerdrinksnextsmall bottleFelix Felicis.
而且,这个任务最古怪的地方在于让其中一名参赛选手喝下一小瓶福灵剂。Yes, drinksFelix Felicisto the player.
是的,给选手喝福灵剂。Inanycompetition, Felix Feliciswas forbiddento use, oncewere discoveredon the directmatch penalty.
在任何比赛中,福灵剂都是被禁止使用的,一旦被发现就直接取消比赛资格。Has tosay the fellow who finds outthismeans is really a wizard.
不得不说想出这办法的家伙真是个鬼才。Even iffinalreallywins the champion and gold medal on the 17 th, making one exposehimto useFelix Felicisdoubtful, was examined the opposite partytrulyto useFelix Felicis, the champion and gold medalnaturehas no relationswithhim. ”
哪怕最后17号真获得冠军与金奖,让人曝光他疑似使用了福灵剂,然后再被检测出对方确实使用福灵剂,冠军与金奖自然跟他没什么关系了。”As for the Albert Andersonprestige, whatrelationshaswiththem?
至于艾伯特·安德森的声誉,跟他们有什么关系呢?Theyrighteousconsoling oneselfwill even also say: Thisisweeds out the retaliation of theirwooltoBud Bulstrode.
他们甚至还会理直气壮的自我安慰说:这是对巴德·布洛德薅他们羊毛的报复。However, the planis very good, actuallyfound fault the object.
然而,计划很不错,却挑错了对象。ActuallyHugheshas not made clearwhat happened, heremembers that oneselfbefore the daybreakarrives atthatMr. Andersonroomsecretly, towardinreleaseshad the gas of hypnosiseffect, preparestakesFelix FelicistothatMr. Anderson.
伊休斯至今没搞清楚究竟发生了什么事,他记得自己在黎明前偷偷来到那位安德森先生的房间前,往里面释放了一些具有催眠效果的气体,准备给那位安德森先生服用福灵剂。However, whenheusedto moisten the handkerchief of liquid medicinesto cover the mouth and noseopened the door, Hughesactuallydiscovered that oneselfmemorybecamefuzzy, whenhewoke upblurry, discoveredoneselftied upon a chair, buthisgoalis having the yawn, is taking a look athimwith a verystrangeexpression.
然而,在他用沾了药水的手帕捂住口鼻开门进去的时候,伊休斯却发现自己的记忆变得模糊起来,等他迷迷糊糊醒来的时候,发现自己被绑在一张椅子上,而他的目标正打着哈欠,用一种非常古怪的表情打量着他。Yesterday evening, Albertpreparedto sleep, the paneltriggerednewQuestsuddenly.
昨晚上,艾伯特准备睡觉的时候,面板忽然触发了新任务。Un, nowhehas known that triggered the Questreason, when frontfellowwashecame outfrom Room Budthatpassenger.
嗯,现在他已经知道触发任务的原因了,面前这家伙就是他从巴德里出来时遇到的那名旅客。„Ifelt the fellow who finds outthismeanssimplyis a wizard.”Albertis not angryactually, the fingertipmanipulatesFelix Felicis that opposite partytherewas seizinga moment ago, „thisbottle of Felix Felicismay a talentquantity, excessivelydrinkFelix Felicisto have very obviousconceitedsymptomincessantly, moreoverprovesmewhile convenientactuallybyFelix Felicisthrough the previoustworounds of competitions.”
“我觉得想出这办法的家伙简直就是个鬼才。”艾伯特倒是不生气,手指尖摆弄着刚才对方那里缴获的福灵剂,“这瓶福灵剂可不止一天分量,过度饮用福灵剂会出现很明显的狂妄自大的症状,而且还顺带证明我其实是靠福灵剂才通过先前的两轮比赛。”„Yourselfconfessedhonestly, makesmeuseto absorbtoyouto chant incantationsforcefully, youknow that incantationoverusepossiblymakesyouturn into the idiot, Ithink that the timedefinitelyno onecares aboutyourlife.”Budgets angryto look atfrontthisfellow, heboiled for night, now the moodis very disappointing, has not really thoughtto betthat side the sideunexpectedlyunder the plan the evil behind-the-scenes manipulator, makesAlbertlose the qualifications to competedirectly.
“你自己老实交代,还是让我对你强行使用摄念咒,你知道的,那咒语使用过度可能让你变成白痴,我想到时候肯定没人在乎你的死活。”巴德黑着脸望着面前这家伙,他熬了一夜,现在心情很差劲,真没想到赌方那边居然打算下黑手,直接让艾伯特失去比赛资格。Hughesis unable to understandactuallyoneselfhowexpose, butheknows that oneselfis bestto confessclearly, so as to avoiddegenerates into the sacrificial victimthoroughly, inexplicableness of dying.
伊休斯无法明白自己究竟是怎么暴露的,但他知道自己最好交代清楚,免得彻底沦为牺牲品,死的不明不白。„Youthought how wedo processhim?”
“你觉得我们怎么处理他?”„Whyis richdoes not want.” After Albertusesstunning spell the personmakesto faint, smilinglysaid,„canuseimperius curseto controlhim, takesthatsum of money, when the time comeseliminatedhismemoryto be goodagain.”
“有钱为什么不要。”艾伯特使用昏迷咒把人弄晕后,笑眯眯地说,“可以使用夺魂咒控制他,把那笔钱弄到手,到时候再消除他的记忆就好了。”Saying, AlbertthrowswandtoBud.
说着,艾伯特把魔杖扔给巴德。„Icannot usethisthing.”Budwieldedtwowandto shake the headto say.
“我用不惯这玩意。”巴德挥了两下魔杖摇头说。„Thatselectsfromhereusingconveniently.”Albertputs out a box, insidethinks ofonepile of newwand.
“那就从这里挑把用得顺手的。”艾伯特拿出一个盒子,里面装着一堆新魔杖。„Ithink that theyaffirmedangrily.”Budextractedwandto wieldtwo, the head of hisdirectionalunluckyMr.Hughes.
“我想他们肯定气坏了。”巴德抽出魔杖挥了两下,将其指向倒霉的伊休斯先生的脑袋。„Spirithas the hole.”
“灵魂出窍。”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button