Justreturned to the bedroomto preparePercy of temporaryofficewith the manuscript, suddenlystoppedfootstepssideto looktopushingthatgroup of people on corridoroutside the conference room, knits the browsto ask: „What do youpushhereto make?”
刚回卧室拿稿件准备去临时办公室的珀西,忽然停下脚步侧头望向挤在会议室外过道上的那群人,不由皱了皱眉头问:“你们都挤这里做什么?”„TheydiscussedanythingincuriousAlbertwithHarry, HermioneandRon.”
“他们在好奇艾伯特都跟哈利、赫敏与罗恩讨论些什么。”Fleur the gang outside sends to the teato drinktowith the cakes and pastries, spoke thoughtlesslyto ask: „How longto go.”芙蓉给等在外头的一伙人送去茶饮与糕点,又随口问道:“进去多久了。”„Nearlya halfhour.”Georgeswept a pocket watchto say.
“快半小时了。”乔治扫了眼怀表说。„Yousaid that whatthinginGringottshasto be worththemtaking risk?”
“你们说古灵阁里有什么东西值得他们冒险?”„Does not know.”
“不知道。”Ginnycares about the Harry'ssafety, althoughshealsoknows that something are possibly avoidless, butwas worried.金妮更关心哈利的安危,尽管她也知道有些事可能无法避免,但还是不由担心。„Do not count on that canlisten secretlywhatnews, Albert is not possibleto makeyouknow.”
“你们就别指望能偷听到什么消息了,艾伯特是不可能让你们知道的。”Percythought that pushesherewithitnot the news that was possibleto learn, might as welldoes a pointmore meaningfulmatter, for examplewill beforthcomingHogwartsgreat warprepares.珀西觉得与其都挤在这里等不可能得知的消息,还不如去做点更有意义的事,例如为即将到来的霍格沃茨大战做准备。Nowhas arrived at the most crucialtimeobviously, finally the manuscript of pre-battle mobilizationconference roomneeds his unexpectedlyAuroris not the fellowcompletesalone.
现在明明都已经到了最关键的时刻,结果战前动员会议室的稿件居然需得他这个连傲罗都不是的家伙独自完成。No, shouldsay that thisis the Kingsleymatter, butKingsleyis rushing aboutfor the matter of decisive battlein the overseasnow, causingmostmatters to processbyPercy.
不,应该说这原先是金斯莱的事,但金斯莱现在正在国外为大决战的事奔波,导致多数事都得由珀西来处理。„Aren't youreallycurious?”
“你就真的一点都不好奇吗?”„Thismatterrottenbecause was at heart good, do not pass onrandomly.”
“这种事烂在心里就好了,不要乱传。”„!”
“切!”Althoughtheyhave once forgivenPercy„betrayal”, butthoughtthisfellowis very senseless.
尽管他们已经原谅珀西曾经的“背叛”,但还是觉得这家伙很无趣。„Youshouldpay attention to the followingHogwartsdecisive battle.”Percyquiteshuts outto look atfrontthesegood-for-nothingfellows, withblametone: „Said,youplannedwhatdoes not prepare, participates indamnWizarding Warlike thisrudely?”
“你们应该关注接下来的霍格沃茨大决战。”珀西颇为嫌弃望着面前这几个不成器的家伙,用责备的口吻道:“还是说,你们打算什么都不准备,就这样粗莽地去参加该死的巫师战争?”Fred and Georgeexchangedunder the lookmutually, thenarrives atPercyfrom the both sides, makes an effortto flutterhisshoulder, whilecomfortsto saywith a smile: „Thismatteryoudo not needto be worried.”弗雷德与乔治相互交换了下眼神,然后从两侧走到珀西,一边用力勾住他的肩膀,一边笑着安抚道:“这件事你不用担心。”„Matteryouhave not thoughtDreadfullike that wehave made the arrangement.”
“事情没你想得那般糟糕,我们早就做好安排了。”Two people„your, my”are saying.
两人“你一句,我一句”说着。„So long aspractices " A Guide to Self-Protection » aboveincantationearnestly, deals withfollowingHogwartsgreat war is not a problem.”
“只要认真练习《自卫指南》上面的咒语,应对接下来的霍格沃茨大战不成问题。”Saying, Fredalsoputs out a handto pull outstretch/openZhehao the parchmentfromownlong gownpocket, directstopperto the Percypocketin: „Had a look atthisyouto know, moreoverwewere notcope withYou-Know-Who, enemyyouhave not thoughtlike thatfearful.”
说着,弗雷德还伸手从自己的长袍口袋里掏出张折好的羊皮纸,直接塞到珀西的口袋里:“看看这个你就知道了,而且我们也不是去对付神秘人,敌人没你想的那般可怕。”„Howas forshoulddo, not workyouworried, Albertwill definitely hold the pre-warconference.”
“至于该怎么做,就不劳你烦恼了,艾伯特肯定会召开战前会议。”Weasley Brothersthought that mostOrder of the Phoenixmembersdo not have the confidencetoAlbert, but how theyare not willingto start the brainto think, ifhas not really grasped, Albertcanleadeveryoneto launch the general attackrashly?韦斯莱兄弟觉得多数凤凰社成员都对艾伯特没信心,可他们怎么就不愿开动脑子想想,如果真没把握,艾伯特会带着大家贸然发起总攻?Percystaresruthlesslyfar-fetchedyounger brother, after pulling out the parchment in pocketswept the eyeabovecontent, againitgivesto receive, then the looklooks upcomplextothatleaf of closeddoor, turns aroundto return to the temporaryoffice, hemaynot have the sparetimeto continueto wastehere.珀西狠狠瞪了眼不靠谱的弟弟,掏出口袋里的羊皮纸扫了眼上面的内容后,又重新将它给收起来,然后神色复杂地抬头望向那扇紧闭的房门,转身返回临时办公室,他可没有多余的时间继续在这里浪费。Talked in whispersinseveralpeopleownguess, the gate of conference roomopenedfrominsidesuddenly.
就在几人窃窃私语说着自己的猜测,会议室的门忽然从里面打开了。„At the lateston Sunday.”
“最迟星期日。”Albertsaw that has the human eyeto look at itselfanxiously, after opening the mouthto remind, lookstowarmFred and George: „That sidebroadcastcanstart, the list that the shelterthat side...... under the statisticsis willingto participate, apportionsthemitem that inourwarehousestores up.”艾伯特看到门外有人眼巴巴望着自己,开口提醒后,又看向热情的弗雷德与乔治:“广播那边可以开始了,庇护所那边……统计下愿意参与的名单,把我们仓库里囤积的道具都分给他们吧。”„Youmayreally be a great writer.”Fredmuttered, „hopesKingsleycanmake a moneyfromInternational Confederation of Wizards, otherwisewereallymustgo bankrupt.”
“你可真是大手笔。”弗雷德咕哝道,“希望金斯莱能从国际巫师联合会那儿弄点钱,否则我们真就要破产了。”„Relax, wewill not go bankrupt.”
“放心吧,我们不会破产的。”Albertdoes not care aboutthismatteractuallycompletely, does not know that reallydoes not care aboutmoney, thinksoneselfwill not lose money.艾伯特倒是完全不在意这种事,也不知道是真不在乎钱,还是认为自己不会亏本。„When do youplanto meet?”Percydoes not know where braves, „Imean the pre-warconference.”
“你打算什么时候开会?”珀西不知道从哪儿冒出来,“我是说战前会议。”„When does Kingsleycome back?”Albertasked.
“金斯莱什么时候回来?”艾伯特问。„Probably...... tomorrow.”Percysaid,„Iwill informthem.”
“大概……明天吧。”珀西说,“我会通知他们。”„Thenontomorrow'sthis time.” After Albertlooked attime on the pocket watch, takes the gate of conference roombackhandedly, andexhortseveryonedo not disturbHarry, RonandHermione.
“那就明天这时候吧。”艾伯特看了眼怀表上的时间后,反手将会议室的门带上,并嘱咐大家不要去打搅哈利、罗恩与赫敏。„Look, Isaid that does not needto be worried, we can definitely hitYou-Know-Whoto be caught off guard.”
“看吧,我就说根本不需要担心,我们肯定能够打神秘人个措手不及。”Fred and GeorgeafterAlbertleaves, turns headto lookneatlytoPercy, saidwith one voice.弗雷德与乔治在艾伯特离开后,齐刷刷扭头看向珀西,异口同声道。„Youare really noisy, can'tgo toelsewhere?”
“你们真吵,就不能去别处吗?”
The gate of conference roomwas givento open, Ronfinds outhalfbody, lookstocrowding the persononcorridor, complained.
会议室的门又被人给打开了,罗恩探出半个身,看向拥挤在过道上的人,抱怨道。Withoutand others replied,thenlistens tohimalsoto ask, „right, Albertperson?”
没等其他人回答,便听他又问,“对了,艾伯特人呢?”„Went back, youaskhimto have the matter.”Ginnyselects the brow tipto ask.
“回去了,你找他有事。”金妮微挑眉梢问。„No, sincehewent backeven.”Ronshrinks, bangcloses the door of conference room.
“没,既然他回去了就算了。”罗恩把头缩回去,砰的一声重新关上会议室的门。Ingateagainpass/testgoodoffice, and after reusinginside and outside the incantationisolationsound, froma moment agohas suppressedpresentRonfinally unable to bearopen the mouthto complain.
在把办公室的门重新关好,并重新使用咒语隔绝里外的声音后,从刚才就一直憋道现在的罗恩终于忍不住开口抱怨。„Ifelt that fellowdoes not care aboutusfrom the startwhether to succeedto destroyHufflepuff's Golden Cup.”
“我感觉那家伙压根就不在乎我们能否成功销毁赫奇帕奇的金杯。”„AlbertthinksobviouslywecansuccessfullycompleteQuest.”Hermioneshot a look atRon, will look is staring in the handparchmentponderHarry, seeshimnot to have the toobigmoodto change, relaxesat heart, saidtoRonwith the blametone: „Youare onlybecauseAlberthas not helpedusmake a perfectplanto bedisappointed.”
“艾伯特显然认为我们能够成功完成任务。”赫敏瞥了眼罗恩,重新将目光投向正在盯着手上羊皮纸思考的哈利,见他没有太大的情绪变化,心里不由松了口气,用责备的口吻对罗恩说:“你只是因为艾伯特没有帮我们制定一个完美的计划而感到失望而已。”„Ido not believe that hedoes not have......”
“我不相信他没有……”„Inthisworldnever has the absolutely safeplan, planning unable to keep up with the changeis the normal state.”Hermionedoes not hitto block the waypatiently, „. Moreover, wenot possibleto pinallhopesonAlbert.”
“这世界上从来都没有万无一失的计划,计划赶不上变化才是常态。”赫敏不耐烦地打断道,“而且,我们不可能将所有的希望都寄托在艾伯特身上。”In the exchange, Albertonhas been playing the role of listener, listens tothemto tell that silentlyinvades the plan of Gringotts, asksownissueat mostoccasionally, helpingthemimproveentireinvades the plan of Gringotts, remindedthemwhile convenient, whencame acrosstheseissues, howshouldsolve.
在刚才的交流中,艾伯特就一直在扮演倾听者的角色,默默听他们讲述入侵古灵阁的计划,顶多就是偶尔提下自己的问题,帮他们完善整个入侵古灵阁的计划,顺便提醒他们在遇到那些问题的时候,该如何解决。Buthe has not mentioned the backup plantothem.
但他就是始终未曾向他们提及后备计划。To the Albertsuchfiercefellow, no matterinvadesGringotts, escapes from prisonfromAzkabanis not the speciallydifficultmatter, thisisRonhas also believed that Albertalsohas a saferbackup plan.
对艾伯特这样厉害的家伙来说,不管是入侵古灵阁,还是从阿兹卡班越狱都不是什么特别困难的事情,这也是罗恩一直坚信艾伯特还有个更加安全的后备计划。„Hisplannot necessarilysuitsus, moreoverwecannotalwayscount on that Albertcanhelpussolveallproblems.”Harryputs down the parchment, raised the headsaidtotwogood friends: „Weprobablyneedto takeBroomstick, besttakesparewand, Sword of Gryffindordo not leak, wishmakesthesegoblinlittle darlingscoordinatewithus, mustshow the sincerity.”
“他的计划未必适合我们,而且我们不能总指望艾伯特能够帮我们解决所有的问题。”哈利放下羊皮纸,抬头对身边的两位挚友说:“我们可能需要带上飞天扫帚,最好都带上备用魔杖,还有格兰芬多的宝剑也别漏了,想要让那些妖精乖乖跟我们配合,就必须拿出诚意来。”„But, Harry......”Ronas to sayanything, was lifted the handbreakingbyHarry.
“可是,哈利……”罗恩似乎想说点什么,就又被哈利抬手给打断了。„Do not be worried that goblinwill possess ofGryffindor's sword, Albertoncetoldme, is Hogwarts the sword, no oneis ableitseizing.”Harryknows that Ronis worried aboutanything, buthereallydoes not care, cannot liveseveraldays of people, nownothingthoroughlyeliminatesVoldemort more important than toHarry.
“不要担心妖精们会把格兰芬多宝剑占为己有,艾伯特曾告诉我,那把剑属于霍格沃茨,谁也无法将之夺走。”哈利知道罗恩在担心什么,但他真的不在乎,都是个活不了几天的人了,现在对哈利来说没什么比彻底消灭伏地魔更重要。As forgoblin, believes that inVoldemortknew that depositsafterHorcrux in Lestrangehousetreasurywas destroyed, angryVoldemortdefinitelyto the goblingoodfruitnot to eat.
至于妖精,相信在伏地魔得知存放在莱斯特兰奇家族金库里的魂器被摧毁后,愤怒的伏地魔肯定不会给妖精好果子吃。
To display comments and comment, click at the button