The Order of the Phoenixheadquarters, Hermioneandin the Ginnytemporaryroom, Harryis shaking handwithGinnyintimately, snuggles up to the obsoletesofa, was saying is only intimate conversation of two people.凤凰社总部,赫敏与金妮的临时房间里,哈利正跟金妮亲密地拉着手,偎依在老旧的沙发上,说着只属于两人的悄悄话。SinceprevioustimedeterminesafterGinny the loverrelates, Harryalwaysvery muchtreasuresdatetime of both sides. Especiallyinconfirmedsome time agoGinnyalreadyonbosom, two peoplerealized that leavestheirtime is not possibly many.
自从上次跟金妮确定情侣关系后,哈利总是很珍惜双方的约会时间。特别是在不久前确认金妮已经怀上,两人都意识到留给他们的时间可能已经不多了。Ginny is very at heart clear, Harrynot possible, thereforegives upownmission, theycandoistreasuresboth sidesto be together every minute every seconds.金妮心里很清楚,哈利不可能因此放弃自己的使命,他们能做的就是珍惜双方相处的每一分每一秒。
The knock that outsideresoundssuddenly, shivered the warmatmosphere in room.
外头骤然响起的敲门声,敲碎了房间里的温馨气氛。In a minute, thenseesHermioneto push the doorto walk, notices the correct usehidden bitternessvisionto look atownHarryandGinny, coughsto answerlightly, „Ijustreceived the Alberttransmission the news.”
片刻,便见赫敏推门走进来,注意到正用幽怨目光看着自己的哈利与金妮,轻咳一声解释道,“我刚收到艾伯特传递的消息。”„Whatnews?”Harrysuddenlyhasto plant not the goodpremonition.
“什么消息?”哈利忽然有种不好的预感。„Hemakesmetellyou, ourfiendfyre cursetrainingsendedahead of time.”
“他让我告诉你,我们的厉火咒训练提前结束了。”„What's the matter?”
“怎么回事?”Harrystandssuddenlyfrom the sofa, is looking atHermioneshocking, suspectedoneselfmisunderstood.哈利猛然从沙发上站起来,震惊地望着赫敏,怀疑自己是不是听错了。„Why the fiendfyre cursetrainingendedsuddenlyahead of time.”
“为什么厉火咒训练突然提前结束了。”Attaching great importance to of HarryveryclearAlbertfiendfyre curse, otherwisehewill not spendlots oftime, but alsopersonallyprofessortheirfiendfyre curseandsolutionincantation.哈利很清楚艾伯特对厉火咒的重视,否则他就不会花费大量时间,还亲自教授他们厉火咒与解咒了。Hewith great difficultytocontrollingfiendfyrehad a feeling, finallyAlberttold itselfunexpectedly, did not needto trainfiendfyre curse.
他好不容易对控制厉火有了点感觉,结果艾伯特居然告诉自己,不用在训练厉火咒了。Thismatteris nothing less thanbigto the Harry'sattack, becausenot onlyhecannotgraspthis to destroyHorcruxfiercedark magic, whatis more importantisthison behalf ofsomesignal, butperhapstheyalsoarrange.
这件事对哈利的打击不可谓不大,不仅因为他没能掌握这个能摧毁魂器的厉害黑魔法,更重要的是这代表某种信号,而他们都还没准备好。„Harry, listening toHermioneto say.”
“哈利,听赫敏说。”Ginnyputs out a handto gripHarry's, attemptmakeshimcalm down.金妮伸手握住哈利的手,试图让他冷静下来。„No, Ginny, you not clear...... Albertpreviouslyrequestedus to graspthatdark magic...... to affirm that any importantmatter, forcinghimdirectlyplanningto be ahead of time, thisis not the goodsign.”
“不,金妮,你不清楚……艾伯特先前要求我们必须掌握那个黑魔法……肯定出了什么要紧事,迫使他直接把计划提前了,这不是什么好兆头。”
Not good premonitionoccupiesin the Harryheart, makinghiswhole personeven moreis anxious.
不太好的预感盘踞在哈利心头,让他整个人都变得越发焦躁起来。Only10,000good fortuneprobablyis, theyhad previously usedFelix Felicis, determined that wantswith the aid ofpotions, thencanenablethemto graspfiendfyre cursein a short timetemporarily.
唯一万幸的大概是,他们先前就已经使用过福灵剂,确定只要借助魔药,便能让他们在短时间内暂时掌握厉火咒。But the issueis notthis, butwas they do not have the time, the turning point of decisive battlewas ahead of time.
但问题并不是这个,而是他们没有时间了,决战的契机提前到了。Before, theyhave listened toAlbertto mentionthismatter, but after thistimearrivedtruly, a Harryactuallypointhappy, perhapsbecausetheyalsoarranged. Althoughtheypossiblyhave no wayto prepareforever, butpresentsituationto themactuallyless optimistic.
以前,他们就一直听艾伯特提及这件事,但这个时机真正到来后,哈利却一点都高兴不起来,因为他们都还没准备好。尽管他们可能永远都没法准备好,但眼下的局势对他们来说却不容乐观。No mattertorevolting againstYou-Know-Whopeople, istoHarry, all thesecameextremelysuddenly, evenmadethembe caught off guard.
不管是对反抗神秘人的人们,还是对哈利自己来说,这一切都来得太过突然了,甚至让他们措手不及。Harrysidegazes atGinny, in the eyeis being sorrycompletelyreluctantlywith.哈利侧头注视着金妮,眼里满是抱歉与无奈。Althoughheoncesaidtohimselfunceasingly,hecanfacingall these, butinactuallycare aboutGinnytranquillyat heartvery much, Ginnywas also pregnantlet alone, all thesekepthimfromgivingto face directly the death.
尽管他曾不断对自己说,他可以平静地面对这一切,但在心里其实还是很在乎金妮,更何况金妮还怀孕了,这一切都让他无法割舍去直面死亡。Fromprobe headRon, cannot bear the inquirysayfinally,„hehasn't talked about the reason?”
从门外探头进来的罗恩,终于忍不住询问道,“他没说原因吗?”„No, Albertonlysaid,weprobablyneededto prepare forinvadingGringottsat any time.”Hermionehas not evadedGinny, the people in entireOrder of the Phoenixheadquartersknow that theystare at the thing of someconcealedinGringottstreasury, andplansto be put into actionfor this reason.
“没有,艾伯特只说,我们可能需要随时做好入侵古灵阁的准备了。”赫敏倒也没有避讳金妮,整个凤凰社总部的人都知道他们盯上某件藏在古灵阁金库里的东西,并打算为此付诸行动。Knows that the Harrythreepeoplehave the importantmatter to discuss, Ginnyknows the limitationvery muchleaveson own initiative, just before leavingfirsthas not forgottenunder the Ron'sgaze, after kissing the Harry'scheeks, leavesthem the room.
知道哈利三人有重要的事情要商量,金妮很识相地主动离开,临走前还不忘在罗恩的注视下,吻了哈利的脸颊后,将房间留给他们。„Thisis not easy, Imeant that invadesGringotts.”
“这可不容易,我是说入侵古灵阁。”Ronstares at the back that Ginnyis departing, frowns.罗恩盯着金妮离去的背影,不由皱起眉头。„Webeforewas very longstartto planthismatter.”HermionenoticesRon'sto respond,coughs a reminderto saylightly.
“我们从很久以前就开始谋划这件事了。”赫敏注意到罗恩的反应,轻咳一声提醒道。„Iknow.”
“我知道。”Rontakes back the visiondepressed, becausehein the fiendfyre cursesolutionincantation, the improvement, is just now a little informed to startwith great difficultyfinallyto take action, thismakeshimsuspectwhetheroneselfwill become the burden in team.罗恩郁闷地收回目光,因为他在厉火咒的解咒上,好不容易才刚有点起色,结果就被告知要开始行动了,这让他不禁怀疑自己是否会成为队伍里的累赘。Moreover, this matteractssoimportantly, the opportunityalsoonly thenonetime, threepeopleare unable to understand why Albertworries.
而且,此事行动如此重要,机会也只有一次,三人都无法理解艾伯特为何如此着急。„Thisdoes not look like the matter that hecando.”
“这可不太像他会做的事。”„When did Alberthaveto say?”Harry is very clearto have no alternative, Albertplansdefinitelyto havehisreasonahead of time, what to doas for the plan failshould, haveotheralternative schemes?
“艾伯特有说什么时候吗?”哈利很清楚自己别无选择,艾伯特提前计划肯定有他的原因,至于计划失败该怎么办,是否有其他备用方案?Harrydoes not know, buthebelieves that Albertwill not pressallhopesononeself.哈利不知道,但他相信艾伯特不会把所有希望都压在自己身上。„Shouldin the near future.”
“应该就在近期了。”Hermionedoes not know the itembodytime, becauseAlberthas not raisedfrom the start.赫敏也不知道具体时间,因为艾伯特压根没提。„In the near future?”Ronmuttered the redundantsay/way.
“近期?”罗恩喃喃重复道。„Thatshouldberecentseveraldays, trulysufficesto be anxious.”
“那应该就是最近几天,确实够急的。”Afterabandons the distracting thoughtsthoroughly, Harrystartsto consider the followingmatter, henot possibleto pinallhopesin the Albertalternative scheme.
在彻底抛开杂念后,哈利开始考虑后续事情,他不可能把所有希望都寄托在艾伯特的备用方案上。„Ithought that weshouldfind the wayto obtain the contactwithAlbert, discussed the followingmatter.”Ronsaidsuddenly,„at least, in the coordinationcannothave the problem.”
“我觉得我们应该想办法跟艾伯特取得联络,商量接下来的事情。”罗恩忽然说,“至少,配合上不能出现问题。”Althoughtheyknow that Albertdefinitelywill arrangeappropriately the matter, buttheymustunderstandbefore the action,avoidsdisruptinghisdeployment.
虽说他们都知道艾伯特肯定会把事情都安排妥当,但他们在行动前必须有所了解,避免打乱他的部署。They are very clear, oncestartsto invadeGringotts, meanswith the Voldemort'swarcomprehensiveeruption, does not have anyroom to maneuver.
他们都很清楚,一旦开始入侵古灵阁,就意味着跟伏地魔的战争全面爆发,没有任何转圜的余地。Whenseveralpeoplediscussedthismatter, the doorwas soundedsuddenly, justleftsoonGinny.
就在几人商谈这件事的时候,房门忽然被人敲响了,是刚离开不久的金妮。„Kingsleyplansto meet, mother makesmecallyou.” The threepeople of Ginnyprobe head to roomsaid.
“金斯莱打算开个会,妈妈让我来叫你们。”金妮探头对房间里的三人说。„Do youknow the reason?”
“你知道原因吗?”Harryfelt that thismatter likely plansahead of timerelatedwithAlbert.哈利感觉这件事很可能跟艾伯特提前计划有关。„Probablyfollowsin the Nurmengardprison the matter to be related.”Ginnyis not clear, wheresheonlylearned a newsfrom others.
“好像是跟上次纽蒙迦德监狱里发生的事情有关。”金妮也不清楚,她只从其他人哪儿得知了点消息。Threepeoplelook at each other in blank dismay.
三人面面相觑。
The matterinNurmengardprison, has spreadin various European countriesthrough the majornewspaper officesthoroughly.
发生在纽蒙迦德监狱里的事情,已经通过各大报社在欧洲各国彻底传开了。Especiallypropagandizesaftervarious countries'Ministry of Magic'swantonly, successfullychangedpeople'sDreadfulimageto the Ministry of Magicnon-achievement, everyonetolettingVoldemortruns awayto feelregretunder the nose.
特别是经过各国魔法部的大肆宣传,成功扭转了人们对魔法部不作为的糟糕的形象,所有人都对让伏地魔从眼皮底下逃走感到遗憾。Kingsleyisbecausethisemergencywell-known, became the Voldemortexpert in peopleeyes, resists the You-Know-Whospiritual prop, is popular withvarious European countriesWizardcompared withfamousBoy-Who-LivedHarry Potter.金斯莱更是因为这件事变得家喻户晓,成了人们眼中的伏地魔专家,对抗神秘人的精神支柱,比大名鼎鼎的救世主哈利·波特更受欧洲各国巫师们的欢迎。Kingsley is actually very clearwhat's the matter, thereforedoes not haveto care aboutthisunwarranted reputation, but others did not think, was a little shocked, recentlyentireBritain'smagical worldwas discussingthismatter.金斯莱倒是很清楚是怎么回事,所以也没太在意这种虚名,但其他人可不那么想了,着实有点被震惊到了,最近整个英国的魔法界都在讨论这件事。Butundeniably, no matterKingsleywhetheris the Voldemortexpert, heis resistinginVoldemortto make the great contribution.
但不可否认,不管金斯莱是否是伏地魔专家,他都在对抗伏地魔中作出巨大贡献。Just likeAlbertsaidlike that so long asrelieves the threat that Voldemortbrings, nextMinister for Magicbelongs toKingsley.
正如艾伯特所说的那般,只要解除伏地魔带来的威胁,下一任魔法部长非金斯莱莫属。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1494: Turning point of arrival