„Ithought that weshouldtemporarilyleavehere!”
“我觉得我们应该暂时离开这儿!”Nelson·Tobinis tryingto convinceoneselffamily memberwith the news that hearsfrom the radio, since Ministry of Magicestablishesmugglecomes the committee, hesilentlyhas been paying attention tothismatter, especiallybroadcasts after Wizard's Lookoutknewmagical worldrecentmatter, the whole personbecameuneasier.
尼尔森·托宾正试图用从收音机里听到的消息说服自己的家人,自从魔法部成立麻瓜出身委员会后,他就一直在默默关注这件事,特别是从巫师瞭望站广播里得知魔法界近期发生的事情后,整个人就变得更加惴惴不安了。Although the previousthatis calledKingsley·Shackle'sformerAurorto come, said that canleadhimto go to a security the shelter, butNelsonrejectedtactfully, becausehisfamily memberhad not plannedfrom the startleaves the hometo seek asylumtoelsewhere.
尽管上次那名叫金斯来·沙克尔的前傲罗来过一趟,说是可以带他去一处安全的庇护所,但尼尔森还是委婉拒绝了,因为他的家人压根没打算离开这个家到别处避难。Therefore, before Nelsononcepleaded that Aurorrevises the memory of family member, makingthemleavehereto seek asylumtoelsewhere, butKingsleyrejectedtactfully, andspent a timein detailto tellhisfamily member the magical worldDreadfulsituationwith the danger that staying here possiblycanencounter.
为此,尼尔森曾恳求那名前傲罗修改家人的记忆,让他们离开这里到别处避难,但金斯来还是委婉拒绝了,并花了点时间详细跟他的家人说了魔法界的糟糕局势与留在这里可能会遇到的危险。However, a Kingsleywordspointwithdoes not have.
然而,金斯来的话一点用都没有。Tobinis not ample, his parentshave the respectivework, is not willingeasilyto give up. After all, can be ableto maintainalsocalculates that the work of dignifiedlifeis not easy.
托宾一家并不宽裕,他的父母都有各自的工作,并不愿意轻易放弃。毕竟,能有份能维持还算体面生活的工作并不容易。Beforethat the Aurorwords, Nelson'sparentsalsoletter/believedlittle.
至于那位前傲罗的话,尼尔森的父母也只是信了一点点。Finally, Nelsoncannot put downoneselfparentsafter all, the choiceremainsto accompanythem, asoutstanding student who comesTring, thinksoneselfhave the goodattainmentsonJinxandDefence Against the Dark Arts, especiallyAndersonpublication«A Guide to Self-Protection», gavehimto inspire, onbookmanypracticalincantations, hehas also grasped, even ifreallyhad the Dark Wizardattack, heat leastalsohadwand, canprotect the family member.
最后,尼尔森终归还是放不下自己的父母,选择留下来陪伴他们,作为一名斯来特林的优秀学生,自认为自己在恶咒与黑魔法防御上有着不错的造诣,特别是安德森出版的《自卫指南》,给了他很多启发,书上面的很多实用咒语,他也都已经掌握了,就算真有黑巫师来袭,他至少还有魔杖,能保护好自己家人。„GoodNelson, weknow that youare worried aboutanything, butyoushouldbe very clear, ourfamily/homeis not rich, Iandyourmotherare impossibleeasilyto give up the presentwork.”Facingvision that the sonpleaded, Mr.Tobinput out a handto pathisshoulder saying that „wepromisedyou, whenabout, went outto hide outside in September for severaldays?”
“好了尼尔森,我们知道你在担心什么,但你应该很清楚,我们家并不富有,我和你妈妈不可能轻易放弃现在的工作。”面对儿子恳求的目光,托宾先生伸手轻拍他的肩膀道,“我们答应你,等到九月份左右,就出去外头躲几天?”Thisis the finalcompromise of Tobin and his wife.
这是托宾夫妇的最后妥协。According tothatwizarddescriptionnamedKingsley, Hogwartsbeginning schoolperiod later several dayswas quite dangerous, inthatbroadcasting stationas for the radio, looked likesomewhatlaughableinMr.Tobin, hethought that fellowis exaggeratingcompletely, otherwisethesecalledDeath Eaterterrorist to walk inearly.
根据那个叫金斯来的男巫描述,霍格沃茨开学期后的那几天比较危险,至于收音机里那个广播电台,在托宾先生看来有些可笑,他觉得那家伙完全是在夸大其词,否则那些叫食死徒的恐怖分子早该找上门了。However, Mr.Tobindoes not know,theirfamily/homeis actually lucky. BecauseNelsondoes not havegalleonsto order«Daily Prophet»to escape.
然而,托宾先生并不知道,他们家其实是幸运的。因为尼尔森没加隆订购《预言家日报》逃过一劫。Thatbatchlook for«Daily Prophet»to order the newspapermuggleborn wizard, has not run awaywith enough time, has degenerated into the mugglefamily backgroundto register the sacrificial victim of committee.
那批找《预言家日报》订购报纸的麻瓜巫师,没来得及逃走的,都已经沦为麻瓜出身登记委员会的牺牲品了。
Be responsible for hunting down the muggleborn wizardraidteamis not the goodkind, becausemanyfamiliesthatpitifulrewardwere with one's family broken up and decimated.
负责搜捕麻瓜巫师的搜捕队可不是什么善类,很多家庭都因为那可怜的悬赏金家破人亡了。Yes.
是的。Similartragedyhas performedinBritain, butcreatesall thesechief criminalsisUmbridge.
类似的悲剧一直在英国上演,而造成这一切的罪魁祸首就是乌姆里奇。AlthoughUmbridgehad not foundthesemuggleborn wizardaddresses, cannotattain the muggleborn wizardhome addressfromHogwarts, butsheusedoneselfdutyconvenienceto attain the listfromSnape, andthroughthatlist, foundseveralto order the student who the newspapermugglepresentedthroughDaily Prophetfor a long time, andthroughtrackingOwlsuccessfullyfoundtheirdwellings.
尽管乌姆里奇没找到那些麻瓜巫师的地址,也没能从霍格沃茨拿到麻瓜巫师的家庭住址,但她还是利用自己的职务便利从斯内普那儿拿到了名单,并且通过那份名单,通过预言家日报找到几个长期订购报纸的麻瓜出现的学生,并且通过跟踪猫头鹰成功找到他们的住处。unlucky fella in Wizard's Lookoutbroadcastcamelike this.巫师瞭望站广播里的倒霉蛋就是这样来了。Although some small numberhave movedtemporarily, butmost peopleactuallystillchoseto stay behind, buttheseare not willingto leavemuggle family, finallydegenerates into the object who the harvestlessraidteammembersgive vent to indignation.
尽管有少部分人已经临时搬家了,但大部分人却仍然选择留下了,而那些不愿意离开麻瓜家庭,最终沦为毫无收获的搜捕队成员泄愤的对象。ThisisNelsonhas also hopedreason that the parentsmovetemporarily.
这也是尼尔森一直希望父母暂时搬家的原因。Shortly afterrejectingKingsley, Nelsonregretted.
在拒绝金斯来不久后,尼尔森就后悔了。Henowis very no use, all dayfeels alarmed and anxious, for fear thatwhichnaivehasDeath Eaterto appear outside, andimploredKingsleyto leaveownthatcontactto become effective, howeverthatthingas iflooked likefalse, does not have anyeffect.
他现在十分无助,整天担惊受怕,生怕哪天真的有食死徒出现在外面,并且祈求金斯来留给自己的那枚联络器生效,然而那东西仿佛就像是假的一样,没有任何效果。AlthoughKingsleyhad once said after usingthisthing, possiblyneedson the 1~2day.
尽管金斯来曾说过使用这玩意后,可能需要等上一两天。In fact, Nelsonstillhopes the person who canhelphimdistort the memory of family member, this is also heafterKingsleyputs outcontact one of the tactfulrejectionreasons.
事实上,尼尔森仍然希望来的人能帮他篡改家人的记忆,这也是他在金斯来拿出联络器后委婉拒绝的原因之一。„Youlooked that thesedense fogandBritainrecentstrange matterweretheseDeath Eatermake.”Nelsonpointed at the news on televisionto say.
“你看吧,这些迷雾与英国最近发生的怪事都是那些食死徒制造的。”尼尔森指着电视上的新闻说。Hestillhopes that canraisefamily member'scrisis awareness.
他仍然还是希望能够提高自己家人的危机意识。„GoodNelson, weknow certainly, butBritaindoes not haveothersaferplacenow, not?”Mr.Tobinchanged a channel, comforts saying: „Weactuallyworriedyoursituation, after having no wayHogwartsto go to school, then do youhavewhatto plan?”
“好了尼尔森,我们当然知道,可英国现在也没有其他更安全的地方了,不是吗?”托宾先生又换了一个频道,安慰道:“我们其实更担心你的情况,没法去霍格沃茨上学后,接下来你有什么打算?”Nelsonopens mouth, justwantsto sayanything. Thenhears the entrance hallplaceto resound the dings.
尼尔森张了张嘴,刚想说些什么。便听到玄关处响起门铃声。„Who, was so late.”Mr.Tobinfrownsslightly.
“谁啊,都这么晚了。”托宾先生微微皱起眉头。At this moment, Nelsonhas risen with a springfrom the table, hesuspected that issomepeople that Kingsleysaidmeethim.
此刻,尼尔森已经从桌上一跃而起,他怀疑是金斯来说的有人来接他了。WhenNelsonplannedopens the door, justtidied up the tablewareto put downMadameTobin of apronto be quicker than onestephim, has walkedtowardentrance hall.
当尼尔森打算去开门的时候,刚收拾完餐具放下围裙的托宾夫人比他快了一步,已经朝玄关走去。Nelsonalsotook upwand on tablewith, hethenheard the speaking voice that the entrance hallplaceheardquickly.
尼尔森也拿起桌上的魔杖跟了出去,他很快便听到玄关处传来的说话声。„Does Mr.Nelson·Tobinlive there?”
“尼尔森·托宾先生住在那儿吗?”The one whostartstalkingis a stranger, the soundsoundsseems like the middle-aged man.
开口说话的是个陌生人,声音听上去像是个中年男子。„Herehas not calledNelson·Tobin's the person, youfound fault the placeprobably!”MadameTobinis taking a look outside stranger, scatteredslightlyto liedirectly.
“这里没有叫尼尔森·托宾的人,你们大概找错地方了!”托宾夫人打量着外面的陌生人,直接撒了个小谎。
Front without the means that whomakesthispersonnot seem like the good person!
没办法,谁让面前这人看上去不像是好人呢!Especiallylistened toNelson saying that manytimes, MadameTobinmanysomewhatwas vigilant.
特别是听着尼尔森说过那么多次,托宾夫人多少都有些警惕。„Lies”
“撒谎”Thatmiddle-aged mansuddenlybecomessevere.
那个中年男子忽然变得严厉起来。„Ireallydo not know......”
“我真不知道……”„Lyingneedsto pay the price, Avada Kedavra!”
“撒谎是需要付出代价的,阿瓦达索命!”Afterward, Nelsonthennoticed that the entrance hallplacewas wiped the appallinggreen lightto cover, MadameTobincollapsessoftlyon the ground.
随后,尼尔森便看到玄关处被一抹令人毛骨悚然的绿光笼罩,托宾夫人软软地瘫倒在地上。„No!”
“不!”Nelsonby the suddenchangeshocking the person, looks at the body of MadameTobin, in the brainis blank.
尼尔森被突如其来的变化给惊呆人,看着托宾夫人的尸体,脑子里更是一片空白。Hisinstinctholds upwandtoward the entrance hallplace„Death Eater”launches the attack.
他本能地举起魔杖朝玄关处的“食死徒”发起进攻。Nelson'seyesare flooding the blood threads, angryalmostmustoccupyhisbrainhe to killthatgroup of bastards, revengesforownmother.
尼尔森的双眼充斥着血丝,愤怒几乎要占据他的大脑他要杀了那群混蛋,为自己的母亲报仇。However, dark magic that Nelsonis proudhas not hit the target, but the entrance hallgateblasting out.
然而,尼尔森引以为傲的黑魔法并未击中目标,而是将玄关的门给炸开了。
The giantsoundawakened the surroundingneighborwithout doubt.
巨大的响动无疑惊醒了周围的邻居。„Nelson, how?”
“尼尔森,怎么了?”In the living roombroadcasts the voice of Mr.Tobin, hetakes the moppole, when the weapon, flushedfrom the living room.
客厅里传来托宾先生的声音,他拿着把拖把杆当武器,从客厅里冲了出来。„Do not come out!”
“别出来!”Nelsonwas screamingtriesto preventhis fatherto make the foolish matter, even ifinhishandtakes the spear/gun, the threattoWizardis not big, let alonewithmoppole.
尼尔森尖叫着试图阻止他的父亲做傻事,哪怕他手里拿着枪,对巫师的威胁都不大,更何况是跟拖把杆。WhenNelsonjustusedimpediment jinx the fatherballflies back to the living room, thatcrowd„Death Eater”forcefullyhas gone againsthisJinxto crash in the corridor.
在尼尔森刚使用障碍咒将父亲弹飞回客厅的时候,那群“食死徒”已经强行顶着他的恶咒冲进走廊了。„Avada Kedavra!”
“阿瓦达索命!”Nelsonnothesitant, usesUnforgivable Curse.
尼尔森没有犹豫,使用不可饶恕咒。
The green lightshinestogethersuddenlyon the corridor, thatbykilling cursehitDeath Eaterdirectstiff in same place, the eyesstarein a big way, on the noseflows the nexttwolines of blood, obviouslybykilling cursescaring.
一道绿光在走廊上骤然亮起,那名被杀戮咒命中的食死徒直接僵在原地,双眼瞪大,鼻子上流淌下两行鲜血,显然被杀戮咒给吓坏了。„Bastard!”
“混蛋!”In order toventheartanger, thatpersonmakes an effortto wieldwand, pulled outto flyruthlesslyNelson, hitsfallssevenmeateightelementsonnearbywall, slightlydoes not have anystrength of resistance.
为了发泄心头的怒火,那人用力挥动魔杖,将尼尔森被狠狠地抽飞出去,撞在旁边的墙壁上摔得七荤八素,丝毫没有任何反抗的力量。„Youare good!”
“你还好吧!”
The person's shadowappearstogetherbaselessfromvoid, hea moment agoalsobyKilling Cursehaving a scare.
一道人影从虚空中凭空显现出来,他刚才同样被阿瓦达索命咒给吓了一跳。„Ialmostthink that is dying.”Thatperson of facial featuresroaringfilial piety, „thatdamnmudbloodusesKilling Cursefiercelyunexpectedly.”
“我差点以为要死了。”那人面容狰狞地咆孝道,“那个该死的泥巴种居然使用阿瓦达索命咒。”„Do not worry, the mudbloodmagicstrengthinsufficientlyusesthatincantation.”
“别担心,泥巴种的魔法力量不够使用那种咒语。”Comforteffect that thissayinghas noobviously, heclutchedalmostto be fallendizzypastNelson, drew upseveralpalms of the handruthlessly, pulled outawakes.
这话显然没有任何的安慰效果,他揪起差点被摔晕过去的尼尔森,狠狠地抽上几个巴掌,将人给重新抽醒。„mudblood, killing curseuseslike this.”
“泥巴种,杀戮咒是这样用的。”Saying, facial featuresfierceDark Wizardholds upwand, is pointing by Mr.Tobin of colleagueeasilyuniform/subdue.
说着,面容狰狞的黑巫师举起魔杖,指着被同僚轻易制服的托宾先生。„No!”
“不!”Nelsonstares the bigeyepanic-stricken, butis late, the green lightinhispresentspread, embezzleshis fatherthoroughly.
尼尔森惊恐地瞪大眼睛,但已经迟了,绿光在他的眼前蔓延,彻底将他的父亲吞没。„Ok, after venting, weshouldwalk.” After anotherpersonand other colleaguescompletedall these, has not forgottento warnowncolleague.
“好了,发泄完后,我们该走了。”另一人等同僚做完这一切后,还不忘警告自己的同僚。„In any caseis a deceased person.”
“反正都是个死人。”Thatpersonis obviously unwilling, punchedNelsonruthlessly.
那人显然还不甘心,狠狠揍了尼尔森一顿。„Knows when to stop, not killing, otherwisewe may not be able to attaingalleonswhen the time comes.”Lookscompanion who wreaks havoc, heshakes the head saying: „Ourtonight'sluckare good, at leasthas the harvest.”
“适可而止,别把人给弄死了,否则到时候我们可能会拿不到加隆。”看着肆虐的同伴,他不禁摇头道:“我们今晚的运气还不错,至少有收获。”„Iwas almost scared to death.”
“我差点就被吓死了。”WhentheyclutchNelsonto go out of the room, is aboutApparitionto leave, vented the surroundinglampto shine, did not havemuggleto dareto come outto examine the situation, theyonlydareto penetrate the situation outside windowindistinctobservationstreet.
当他们揪着尼尔森走出房间,准备幻影显形离开的时候,发泄周围的灯都亮了,却没有麻瓜敢出来查看情况,他们只敢透过窗户隐约观察街道外的情况。„Imustset on fireheregive the fever!”
“我要放把火把这里给烧了!”Thatpersonhas not managed the disaffection on owncompanionface, from the wandsharpblowoutflame, gave the ignition the entirehousedirectly.
那人也没理自己的同伴脸上的不满,直接从魔杖尖喷出火焰,将整个房子给点燃了。„Walked!”
“走了!”„Ilookorleave!”
“我看还是别吧!”Suddenlyhas a soundto resoundsuddenly, latertwo peoplethenlose the resistanceabilitythoroughly, fallsto faintdirectlyon the ground.
忽然有个声音骤然响起,随后两人便彻底失去反抗能力,直接摔在地上昏死过去。„This?”
“就这?”Anothersoundalsoresounds.
另一个声音随之响起。„Onthistwoperson, did not say that the population of raidteamare many?”
“就这两个人吗,不是说搜捕队的人数不少?”„Isn't thisvery?”
“这不是很好吗?”„Pitifully, weas ifcamelately.”
“可惜,我们似乎来迟了点。”„No, wecamejustwell, wasyouestimatesAzkabanotherwise.”
“不,我们来得刚刚好,否是你估计得进阿兹卡班了。”„Does not know that actuallyhisluckisgood, misses.”Lookslucky fellow who remains unconscious, the Cedriclookis complex.
“也不知道他的运气究竟是好,还是差。”看着昏迷不醒的幸运儿,塞德里克的神色复杂。Iftheycomeearlier, perhapsmatterwill not happen.
如果他们早点过来,或许事情就不会发生了。What a pity, if no.
可惜,没有如果。Albertlooks that the lithousesaid: „Helpextinguishing, so as to avoidspreadstootherplace.”艾伯特看着被点燃的房子说:“帮忙把熄了,免得蔓延到别的地方。”„Ithought that comesthento be able the matterto completeonboth of us.”
“我觉得就我们俩过来便能够把事情做好。”Fred and Georgeholds upwand, bothuse„Aguamenti”summoned the water currentto extinguish the flame.弗雷德与乔治举起魔杖,双双使用“清水如泉”召唤出水流将火焰熄灭。„No, Ihopeyoudiscretely, wedo thisare nottosneak attackthem, butforwas not sneak attacked.”Albertcorrectstwo peoplewrongviewpoints: „In the final analysis, wecansohandeasily, not bebecausetheyhad a low opinion of the enemy, howyoudetermined won't oneselfdegenerate intonextthem?”
“不,我只是希望你们谨慎点,我们这样做并不是为了偷袭他们,而是为了不被偷袭。”艾伯特纠正两人错误的观点:“说到底,我们能够如此轻易的手,还不是因为他们太轻敌了,你们怎么确定自己不会沦为下一个他们呢?”„Sinceyouwill usedisillusionment charm, whyotherscannot, sincewecanhide the sneak attackopposite party, othersare why impossible, do not forgetboth of youto be on the Death Eaterblacklist, is not careful, perhapswhichdaysteps on the trapto turn over, at that timedo not count on that Death Eaterwill show mercy.”
“既然你会使用幻身咒,别人为什么就不能,既然我们可以隐藏起来偷袭对方,别人为什么就不可能,别忘了你们俩都上了食死徒地黑名单,不小心点,哪天说不定踩进陷阱里翻车,那时候就别指望食死徒会手下留情。”Albertgetseveryoneto makefirst timeto rescueQuest, the confidence that but the hopecanincreasetothem, hopes that everyonecanenhance vigilance, do not despiseanyenemy.艾伯特领着大家做第一次救援任务,只是希望能够给他们增添的信心,更希望大家能够提高警惕,不要轻视任何敌人。
Very frailinWizard of thisworld, sometimes a carelessness, was possibly overthrownby a simpleincantationslightly.
在这个世界的巫师很脆弱,有时候稍微一个疏忽大意,就可能被一个简单的咒语打倒。„Fastreplies promptlySu!”
“速速复苏!”Albertholds up the young people who wandpoints atfrontis remaining unconscious, attemptsto use the healingincantationto awaken the opposite party.艾伯特举起魔杖指着面前昏迷不醒的年轻人,尝试使用治疗咒唤醒对方。
The incantationis very effective, Nelsonthenopens the eyeto revivequickly.
咒语很有效,尼尔森很快便睁开眼睛苏醒过来。„Ok, youare now safe.”Albertcomfortsto sayin a soft voice.
“好了,你现在安全了。”艾伯特轻声安抚道。„Whyyoucomenow!”Nelsonsheds bitter tearssuddenly.
“你们为什么现在才来!”尼尔森忽然痛哭流涕。„YoushouldleavewithKingsleyinitially.”Cedricfrownsto sayslightly,„heshouldremindyou.”
“你当初应该跟金斯来离开的。”塞德里克微微皱起眉头道,“他应该提醒过你。”„Sobcould not solve the problem.”
“哭泣解决不了问题。”Albertcanfeel the vision that peripheryspies on, frownsslightly, wieldswandto giveto extinguish the surroundingstreet light.艾伯特能感受到周围窥探的目光,微微皱起眉头,挥动魔杖将周围的路灯都给熄灭了。„Gets up, wemustwalk!”
“起来吧,我们要走了!”„Theykilledmyfamily member.”
“他们杀了我的家人。”Nelsoneyesare flooding the hatred, picks up the murderer who the wandpreparationletskill the family memberto pay the price.
尼尔森双眼充斥着仇恨,捡起魔杖准备让杀害家人的凶手付出代价。„Ineedto skid a thingfromtheirmouths, when the time comescangiveyouto process.”
“我需要从他们嘴里撬点东西,到时候可以将人交给你处理。”Albertlifts the handto depressNelson'swand, after making the twinbe struckdizzyDark Wizardwill drawin the room, shot a look at the corpse of entrance hallplace, will suggest, „after and other newspapersended the enmity, thinks that latermustmakeanything!”艾伯特抬手压下尼尔森的魔杖,让双胞胎将被击晕的黑巫师拖进房里后,瞥了眼玄关处的尸体,建议道,“等报完仇后,想想以后要做点什么吧!”Then, Albertpulls outonebottle of Veritaserumfrom the pocket, fillstootherawakenedfellow.
说完,艾伯特从口袋里掏出一瓶吐真剂,给其他被唤醒的家伙灌下去。Hediscovered that thistwofellowactuallydoes not know, the specific newsoriginatesfrom the Ministry of Magic'smugglefamily backgroundregisters the committee, locks the address of Nelsonfamily/homethrough the Owlmail.
他发现这两个家伙其实也不知道,具体消息来源于魔法部的麻瓜出身登记委员会,是通过猫头鹰邮件锁定尼尔森家的住址。Nelsondumbfounded.
尼尔森呆住了。„Iftheymix in muggleto hidefrom the beginning, the situationwill be better.”Albertput out a handto patNelson'sshoulderreminder saying that „rememberstookyourline of Lee, tooksomepoundswhile convenient, whichthingsyouwill use. Thank yousavedme, thank you give the opportunity that Itake revenge.”Nelsonhas not usedwand of opposite party, butgaveto assassinatetwo peoplewith the kitchen knife.
“如果他们从一开始就混入麻瓜里藏起来,情况会好很多。”艾伯特伸手拍了拍尼尔森的肩膀提醒道,“记得带上你的行李,顺便带上一些英镑,你会用到哪些东西的。谢谢你救了我,也谢谢你给我复仇的机会。”尼尔森没使用对方的魔杖,而是用菜刀将两人给刺死了。„The mugglepoliceshouldquickcome, makes the best use of the timeto takeyourline of Lee, under herewehelpyoutidy uphere.” The Albertremindersaid.
“麻瓜的警察应该很快就来了,抓紧时间去拿你的行李,这里我们帮你把这里收拾下。”艾伯特提醒道。„Youalsoreallylet the homicidethey.”
“你还真让他杀了他们。”
The Cedriclookis especially complex, that Nelsonkilled peoplea moment ago, keepingtheirsomefromadapting.塞德里克神色格外复杂,刚才尼尔森杀人的那一幕,让他们有些无法适应。Yes, theyhave not killed peoplepersonally, even if Dark Wizard.
是的,他们都还未曾亲手杀过人,哪怕是黑巫师。„Ihave said that will not preventothersto take revenge.” After Alberttwocorpsesturn into the stone, directlyin the backyarddigsburies deep.
“我说过,不会阻止别人复仇的。”艾伯特将两具尸体变成石头后,直接在后院挖坑埋了。„Iftheyare willingto obeyyouradviceto leaveorhide, perhapswill not have the presenttragedy.”
“如果他们愿意听从你的建议离开或躲起来,或许就不会发生眼下的悲剧了。”
Since VoldemortcontrolsMinistry of Magic, theyhave listened totoomanysimilartragedies, at present is also only an unfortunatetuartcase.
自从伏地魔控制魔法部后,他们已经听过太多类似的悲剧,眼下也只是其中一个不幸的桉例而已。
To display comments and comment, click at the button