„Do thesefourfellows, howyouplanto process?”
“这四个家伙,你打算怎么处理?”Georgereferred tofourwithwandbytaking downunlucky fella, theyactuallyloseveryaggrievedly, before has not responded, by the Albertbelt/bringpersonis givenYin.乔治用魔杖指了指四个被放倒的倒霉蛋,他们其实输得很憋屈,都还没反应过来前,就被艾伯特带人给阴了。Without the means that hereisHogwarts, howtheycannot thinkoneselfwill be attacked, whatis more sinisterisAlberthas attractedtheirattentionwith the Blackmatter.
没办法,这里是霍格沃茨,他们怎么都想不到自己会受到袭击,更阴险的是艾伯特一直用布莱克的事吸引他们的注意力。„Everyone makes upstunning spellagain, gavetheirwandagain.”Albertbrandisheswand, changesonepile of chainsto bindfourpeopledirectlyfirmly, seeminglyties up the grasshopperingrass rope.
“每人再补下昏迷咒,再缴了他们的魔杖。”艾伯特挥舞魔杖,直接变出一堆锁链将四人牢牢绑住,看上去像绑在草绳上的蚂蚱。Hermioneby the operation of Albertshocking, heris unable to understandsimply,actuallyAlbertishowtakes downin the flashfoureliteAuror, moreoverwhy can Albertattack the Ministry of Magic'sstaff?赫敏被艾伯特的操作给惊呆了,她简直无法理解,艾伯特究竟是怎么在一瞬间就放倒四名精锐的傲罗,而且艾伯特为什么要袭击魔法部的工作人员?„Does thisreally?”Georgealsosomewhatworriedobviously.
“这样做真的好吗?”乔治显然也有些担忧。„Nothingis not good, don't forget, thisgroup of bastardsputDementorto attackusa moment ago.” The Albertsoundis very cold, likein the winterhas blowncold wind, makingtheirhearttremble, „receivesyourfalsebenevolence, ifourpatronus charm, youdo not know that whatfateyouwill have? SuctionSpiritbyDementor, turns into the good-for-nothing, it is estimated thatdid not have the timeto listen tometo speak the idle talkhere.”
“没什么不好的,别忘了,这群混蛋刚才放摄魂怪袭击我们。”艾伯特的声音很冷,像冬天里吹过的寒风,让他们心头一颤,“收起你们虚伪的仁慈,如果我们不会守护神咒,你们知道自己会有什么下场吗?被摄魂怪吸走灵魂,变成行尸走肉,估计就没时间在这里听我说废话了。”„Theyshould......”
“他们应该……”
The Hermione'sbodyshiversslightly, is not willingto believe that the matterwill developin the direction that Albertwill say.赫敏的身体微微颤抖,很不愿意相信事情会往艾伯特说的方向发展。„Do not tellmeshould, sincethatcrowd of Dementor the entirecrowdwells up, explained that Ministry of Magichas losttemporarilytoDementor'scontrols, severalunlucky fellasuctionSpiritbyDementoris very normalmatters.”Albertturned headto look atHermione saying: „Youalso can still standnowhere, moreisbecausemyPatronusis powerfulenough, shelteredyourseveral.”
“不要跟我说应该,那群摄魂怪既然整群涌过来,就说明魔法部已经暂时失去对摄魂怪的控制,有几个倒霉蛋被摄魂怪吸走灵魂是很正常的事。”艾伯特扭头望着赫敏说:“你现在还仍然可以站着这里,更多是因为我的守护神足够强大,庇护了你们几个。”„You are very pure, thisis very good, but outside adult the world of facingschool, yourideaweaknearlylaughable. Icantellyouclearly, ifyoudiehere, do not count on that Ministry of Magiccanhavemanyapologies, theywill only find an excuseto be perfunctorycasually. Even ifdiesonedozen of muggleborn wizard, will not raisehow muchdisturbancesinmagical world, Fudgedoes not even needto take the blame and resign.”In the Alberttonehas the thicktaunt, „hopes that thisexperiencecanletyourclinkering point, later after being grown, canlittlepay a hightuition.”
“你还很纯真,这很好,但在面对学校外的成年人的世界,你的想法幼稚的近乎可笑。我可以明确告诉你,如果你死在这里,别指望魔法部能有多少歉意,他们只会随便找个借口敷衍过去。哪怕死上一打的麻瓜巫师,都不会在魔法界掀起多少风波,福吉甚至都不用引咎辞职。”艾伯特的语气中带着浓浓的嘲讽,“希望这一次的经历能够让你成熟点,以后成年后能少付出点高昂的学费。”Hermionewas betdumbfoundedby the Albertwords, these wordsalsobring very big impact on her, shediscovered before oneself, thoughtto be really natural.赫敏被艾伯特的话赌得哑口无言,这番话同样给她带来很大的冲击,她发现自己以前想得实在太理所当然了。„Youshoulddiscover, Snapeis not in them, whoknows that thisgroup of peoplearerealMinistry of MagicAuror, rather thanonecrowd of kittenpuppycamouflagessnatchourrewardgoods, orBlacksame party members.”Albertcontinuesto givethemto buckleblack pot.
“你们应该都发现了,斯内普不在他们中,谁知道这群人是不是真的魔法部傲罗,而不是一群小猫小狗伪装来抢我们悬赏金的货色,或者布莱克的同党。”艾伯特继续给他们扣黑锅。„Harry, HermioneandRon, Albert, youwhere?”
“哈利、赫敏、罗恩,艾伯特,你们在哪儿?”Atthis time, not far awayheard the Hagrid'sscream.
就在这时候,不远处传来海格的喊叫声。„Start.”
“start。”Albertlowers the soundto say the code word, makingtwo people who hidemaintain the vigilance, thenholds upwand, emits a dazzlinglight balltoward the sky, the jet blackcurtain of nightwas illuminatedby the white lightinstantaneously.艾伯特压低声音说出暗语,让隐藏起来的两人保持警惕,然后才举起魔杖,朝着天空放出颗耀眼的光球,漆黑的夜幕瞬间被白光照亮。Innot far away, Hagrid, DumbledoreandseveralMinistry of Magic'spersonnelare comingtowardhere, Albertalsodiscovered the Snape'sformunexpectedly.
在不远处,海格、邓布利多与几位魔法部的人员正朝这边过来,艾伯特居然还发现了斯内普的身影。„Mr. Anderson, Hagridsaid that youdid holdSirius Black?” The Dumbledore'sline of sightfallson the firmcage, frowns, butquickmovestoAlberton.
“安德森先生,海格说你抓住了小天狼星·布莱克?”邓布利多的视线落在坚固的牢笼上,不由皱起眉头,但很快就挪到艾伯特身上。„Right, IheldBlack, isthisfellow.”
“对,我抓住了布莱克,就是这家伙。”Albertuseswandto moveremaining unconsciousBlacktoseveralpeople of front, inspects goodstothem.艾伯特使用魔杖把昏迷不醒的布莱克挪到几人的面前,给他们验货。„, God, youheldBlack, youreallyheldBlack.”Minister for MagicFudgelooks atremaining unconsciousBlack, the shockis resulting in the openingmouth.
“哦,天啊,你们抓住了布莱克,你们真的抓住了布莱克。”魔法部长福吉望着昏迷不醒的布莱克,震惊得张大嘴巴。Aurorsspent for nearlyoneyear unable to holdBlack, unexpectedlylike thisby a studentholding, Fudgehas even thought how «Daily Prophet»will tauntMinistry of Magic'sto be incompetent.傲罗们花了近一年时间都没能抓住布莱克,居然就这样被一名学生给抓住了,福吉甚至已经想到《预言家日报》会怎么嘲讽魔法部的无能了。„Whocanexplain, theywhat's the matter?” A famous teabrownhair, bringingnear the gold thread the wizard of eyeglassesto noticethesebyAurors that the chainscloselyfetters.
“谁能不能解释一下,他们是怎么回事?”一名茶褐色的头发,带着金丝边眼镜的男巫注意到那些被锁链紧紧束缚住的傲罗们。„, YousaythatfourDark Wizard.”Albertfastensblack pot of Dark Wizardtothemunrestrained/no trace of politeness.
“哦,你是说那四名黑巫师。”艾伯特毫不客气地给他们扣上黑巫师的黑锅。„Dark Wizard?”Wizardredundantsay/way.
“黑巫师?”男巫重复道。„Right, thisgroup of fellowsurgehundreds and thousands ofDementorto attackusunexpectedly, after looking atthat sideHarryto encounterDementor'sto attack, fainted.” The Albertcorners of the mouthrevealwipe the happy expression: „Afterward, theysaidMinistry of MagicAuror, actuallycould not produceanyevidenceto proveoneselfwereAuror, but alsowantsto carry offSirius Blackfrommeforcefully, Isuspected that they were actually the Blacksame party members, firsttook downdirectlythey, just when prepared the interrogation, youcame, theygaveyouto interrogate, pleasemustcatch the whole lot in a dragnetthiscrowd of Dark Wizard.”
“对,这群家伙居然驱使成百上千的摄魂怪来袭击我们,瞧那边的哈利就是遭到了摄魂怪的袭击后才昏死过去的。”艾伯特嘴角边露出一抹浅浅的笑意:“后来,他们又自称魔法部傲罗,却拿不出任何的证据证明自己就是傲罗,还想强行从我这边带走小天狼星·布莱克,我怀疑他们其实是布莱克的同党,就直接先放倒他们了,刚准备审问时,你们就来了,他们就交给你们审问了,请务必将这群黑巫师一网打尽。”Cornelius Fudgelooks atAlbertdumbfoundedly, the line of sightis movingtonearbyDumbledore, as iffinds it hardto believewhat did oneselfhear?康奈利·福吉目瞪口呆地望着艾伯特,视线又挪向旁边的邓布利多,仿佛难以相信自己听到了什么?Dark Wizard?黑巫师?HowbecomeDark WizardMinistry of Magic's did Aurorto the opposite partymouth?魔法部的傲罗到对方嘴里怎么就成了黑巫师?„Ithink that thisshouldbe the misunderstanding?”Fudgesaiddry.
“我想这应该是误会?”福吉干巴巴地说。„Ido not thinklike this.”Albertcast asideFudgeone, saidtoDumbledore: „Theyputonepile of Dementor, previoustime the Dementorquantity of attacking the Quidditchfieldare more , if notmypatronus charmuseswell, youcometimeseesperhapsonlyremainsseveralphysical body that does not haveSpirit. With all due respect, youtellmenowthisare the misunderstanding, youdetermined that has not been cracking a joke.”
“我可不这样认为。”艾伯特撇了福吉一眼,对邓布利多说:“他们放了一堆摄魂怪,比上一次袭击魁地奇球场的摄魂怪数量还多,如果不是我的守护神咒用得不错的话,你们来的时候见到的恐怕就只剩几具没有灵魂的肉体了。恕我直言,你现在告诉我这是误会,你确定没在开玩笑。”„Heis lying.”
“他在说谎。”Facing the Albertbitteraccusation, Fudgequitesaidannoyedly: „Ifreallyhashundreds and thousands ofDementor, hishowpossibly is well.”
面对艾伯特严厉的指责,福吉颇为恼火地说:“如果真有成百上千的摄魂怪,他怎么可能平安无事。”„Ihave the evidence.”
“我有证据哦。”Albertpulls outcrystal ballfrom the pocket, throws toDumbledoredirectly, thisthingwasLee Jordana moment agosecretly the evidence of record.艾伯特从口袋里掏出一颗水晶球,直接抛给邓布利多,这玩意是李·乔丹刚才偷偷记录的证据。Dumbledoreputs out a handcrystal ball that receivedAlbertto throw, the corners of the mouthvibratesslightly, heknows certainly that thisiswhatthing.邓布利多伸手接过艾伯特抛来的水晶球,嘴角微微抖动,他当然知道这是什么玩意。Incrystal ballplaybacked the scene of Dementorattack, the momentumwas being vasta moment ago, even ifordinaryWizardunderstood that patronus charmwas impossibleto resist, butafterwhiteGriffinappeared, finallyroutedhard to deal withDementor.水晶球里回放着刚才摄魂怪来袭的场面,声势非常浩大,普通的巫师哪怕懂得守护神咒也不可能抵抗住,但在一头白色的狮身鹰首兽出现后,最终击溃了难缠地摄魂怪。Truth.
真相。Sometimessobrutal, tois brutally unacceptable.
有时候就是如此的残酷,残酷到让人无法接受。
The FudgecomplexionbywhiteZhuanhong, thenturns intougly/difficult to look atsaucepurple, byhimtwoAurorcomplexions are very ugly/difficult to look at. Howtheyhave not thought,oneselfcollectto make the opposite partypull out the faceunexpectedly, moreoverdirectlypulling outis swollenby the opposite party.福吉的脸色由白转红,然后又变成一片难看的酱紫色,就连他旁边的两名傲罗的脸色都很难看。他们怎么都没想到,自己居然把脸凑过去让对方抽,而且还直接被对方给抽肿了。„Apology.”
“道歉。”„What?”
“什么?”Fudgeis looking atAlbertshocking, as ifhears the words that anythingdoes not dareto believe.福吉震惊地望着艾伯特,仿佛听到了什么不敢置信的话。„Ithought that Ministry of Magicowesus an apology. EspeciallyHarry, hea moment agoalmostbythatcrowd of DementorsuctionSpirit, almostdied.”Albertlifts a wandpoint, thatcrystal balldepartsfromDumbledoreimmediately, fallsinhishand, was returned to the pocketbyhisstopper.
“我觉得魔法部欠我们一个道歉。特别是哈利,他刚才差点就被那群摄魂怪给吸走灵魂了,差点就死掉了。”艾伯特抬起魔杖一点,那颗水晶球立即从邓布利多手上飞出,重新落回他的手里,被他塞回口袋里。„Mr. Anderson.”
“安德森先生。”Dumbledorefrownsslightly, hecould see that Albertdoes not planto give up.邓布利多微微皱起眉头,他看得出艾伯特不打算就此善罢甘休。As, Dumbledoreactuallyalso is very why clear.
至于为什么,邓布利多其实也很清楚。Contradictions of both sides, originatedfrom the Fudgecardobviously the Alberttitlecausedintentionally, butAlbertwas not an affablefellow, otherwiseHector Dagworthwill not arriveinitiallyaggrievedlyaskshimto adjusttwo peopleto relate.
双方的矛盾,显然是来源于福吉故意卡了艾伯特的头衔引起的,而艾伯特也不是一个好惹的家伙,否则当初赫托克·达格沃斯也就不会憋屈到来找他调节两人关系了。Butnowis different, DumbledoreveryclearAlbertactuallybehindto standmanypeople, ifAlbertreallywantsto do the matter, the Fudgebut actuallybigmildew, will definitely have a look atthatcrystal ball, knows that actuallyhepreparessufficiently.
而现在已经不同了,邓布利多很清楚艾伯特的身后究竟站了多少人,如果艾伯特真想要搞事,福吉肯定会倒大霉,看看刚才的那颗水晶球,就知道他准备得究竟有多充足。„Dementortrulyhas very bighidden danger.”Dumbledoreto a look of Fudgewarning, „presentBlackis held, Ithink that theycanwithdrawfrom the school?”
“摄魂怪确实存在很大的隐患。”邓布利多给福吉一个警告的眼神,“现在布莱克已经被抓住了,我想它们可以从学校撤走了吧?”„, Right, Black, was interruptedlike this, Ialmostthismatterforgetting.”Fudgewantsto uncover the matter, hecould not have put aside the faceto apologizewith others toAlbert.
“哦,对,布莱克,被这样打岔,我差点把这件事给忘记了。”福吉想把刚才的事情揭过,他还放不下面子向艾伯特与其他人道歉。„Thatdiscussed the Blackmatter, sinceIheldBlack, butyouplannedto take awayhim, shouldgiveme the Blackmonetary reward.”Albertholds upwand, blocksAuror that planwent forward.
“那就谈谈布莱克的事,既然我抓住了布莱克,而你们又打算带走他,是不是应该把布莱克的赏金给我了。”艾伯特举起魔杖,拦住了那名打算上前的傲罗。„Wehave not broughtgalleonsto come.”Fudgesaidannoyedly: „......”
“我们没有带加隆过来。”福吉恼火地说:“等……”„Professor Snape, haven't youtransferredsuemywords?”Alberthitsto block the waydirectly, „Iremember that Ihave remindedyou.”
“斯内普教授,难道你没有转诉我的话吗?”艾伯特直接打断道,“我记得我提醒过你的。”„Ihave said.” The interrogation of Albertmade the Snape'sexpressioncloudier.
“我说过了。”艾伯特的质问让斯内普的表情更加阴沉了。„Sinceyouhave not hadmoney, thatcannotcarry offBlack.”
“既然你们没带钱,那就不能带走布莱克。”Did not wait for the Dumbledoreopens the mouth, Albertto continue: „IfMinistry of Magicdidto loseBlack, mymonetary rewarddid not have.”
不等邓布利多开口,艾伯特又继续说:“如果魔法部把布莱克搞丢了,我的赏金就没了。”„Ministry of Magic......”Aurorjustwantsto open the mouth, was broken.
“魔法部……”一名傲罗刚想开口,就又被打断了。„Ihad not forgotten,ina while ago, Hippogriffran awayunder the Ministry of Magic'snose.”In the Albertstamp the Ministry of Magic'spain spot, „a domestic animalcanescapeunrestrained/no trace of politeness, let aloneisBlackthisslyfellow.”
“我可没有忘记,就在前阵子,一头鹰头马身有翼兽就在魔法部的眼皮底下跑掉了。”艾伯特毫不客气地戳中魔法部的痛点,“一头畜生都能够逃掉,更何况是布莱克这种狡猾的家伙。”„Thatis only an accident/surprise.”
“那只是个意外。”„IfMinistry of Magicdoingto loseBlack, youtoldmeare an accident/surprise, whom did mylossaskto compensate?”Albert asked that „was sorry,consideringMinistry of Magica while agoaccident/surprise, I have toconsiderforownproperty.”
“如果魔法部把布莱克给搞丢了,你告诉我是个意外,那我的损失找谁赔偿?”艾伯特反问道,“抱歉,鉴于魔法部前阵子的意外,我不得不为自己的财产考虑。”
The Fudgecomplexionturns purple, butheis uncontradictable, because the words of opposite partyare completely reasonable, 10,000galleons, everybodywill consider that over and overitcanaccidental/surprisedandlosesbecause ofone, whatmostDreadfulisMinistry of Magichas the precedent.福吉的脸色发紫,但他又不能反驳,因为对方的话完全合理,一万加隆,谁都会再三考虑它会不会因一场意外而失去,最糟糕的是魔法部有先例。„Ifyouwantto carry offBlack, actuallydoes not wantto payto post a rewardgalleons is also goodimmediately, thatmustsomepeoplemake the guarantee, and signatureprovides the record, after preventinghas the accident/surprise, somepeopleact shamelesslydirectlybucklemymonetary reward.”
“如果你们想把布莱克带走,却又不想立刻支付悬赏加隆也行,那就必须有人做担保,并且签名留下记录,防止出现意外后,有人耍赖直接扣我的赏金。”„Ministry of Magic'sprestige......”
“魔法部的信誉……”„The Ministry of Magic'sprestigehas the issuevery much.”Alberthitsto block the waydirectly, „a while agomanypeoplewrotetome, congratulatemeto obtainBritish Youth Representative to the Wizengamot, finallyMinistry of Magicdid not seem to plan that issued the prizetome.”
“魔法部的信誉很有问题。”艾伯特直接打断道,“前阵子有好些人给我写信,恭喜我获得了威森加摩英国青少年代表,结果魔法部似乎不打算把奖颁发给我。”„Nonsense.”
“胡说八道。”„ManyWizengamotfriendandMinistry of Magic'sfriendwrite a letterto tellme. Juststartedmeactuallynot to believe that butyou, ifreceivedonedozen of letters, evendid not believe must believe. After all, Ido not think that they need collectiveto lieto make fun ofme, everyone is very busy, withoutwhomsowill be bored.”Albertshowed a smilesuddenly.
“好些威森加摩的朋友与魔法部的朋友写信告诉我的。刚开始我其实也不信,但你们要是收到一打信,就算不信也得信。毕竟,我不认为他们有必要集体说谎捉弄我,大家都很忙的,没谁会那么无聊。”艾伯特忽然露出了一个笑容。Georgedaresto pat the chestto guaranteeoneselfhave not seensuchsmileon the Albertface, looks athimto brave the cold air.乔治敢拍着胸膛保证自己从来没在艾伯特脸上看到那样的笑容,看得他心里直冒寒气。„After youBlackgivesMinistry of Magic, youevencompletedposting a reward, wewill naturally paytoyourmonetary reward, sinceyoudo not believeMinistry of Magic, makesDumbledorebe a witness, butposts a reward the amountquantityto be somewhat big, but alsoneedsto walk the flow.”Fudgedoes not dareto discuss that the topic, the Albertwordsshowedmanyissues, hehasonepile of friend in Ministry of MagicandWizengamot.
“你把布莱克交给魔法部后,你就算是完成了悬赏,我们自然就会支付给你赏金,既然你不相信魔法部,就让邓布利多做个见证人吧,只是悬赏金额数量有些大,还需要走流程。”福吉不敢在谈刚才的话题了,艾伯特的话就说明了很多的问题,他在魔法部与威森加摩里有一堆的朋友。ThismatterFudgedid not even needto ponder, ifAlbertreallydid not havefriendinWizengamot, the British Youth Representative to the Wizengamottitlewill not be passedforcefully.
这件事福吉甚至都不用思考了,如果艾伯特真的在威森加摩没有朋友的话,威森加摩英国青少年代表的头衔就不会被强行通过。Fudgedoes not wantto continueto chatactuallywithAlbert, tonighthehas been admitting defeat, likesomepeopleunceasinglytowardhismouthstopperfeces, makinghimveryuncomfortable, moreoverAlbert, sincecanrecord the picture of Dementorattack, whycan'trecordtheirconversations?福吉其实不想跟艾伯特继续聊下去了,今晚他就一直在吃瘪,就像有人不断往他嘴里塞大便,让他无比难受,而且艾伯特既然可以记录摄魂怪来袭的画面,为什么就不能记录他们的交谈?„Makesusthendiscussotherthings!”Albertno longerpays attention toFudge, referred tonearbycagesay/way: „Tonight, Professor Lupinhas not drunkWolfsbane Potionto run, I can only temporarilyittrapped/sleepyhere.”
“让我们接下来谈其他的事情吧!”艾伯特不再理会福吉,指了指旁边的牢笼道:“今天晚上,卢平教授没喝狼毒药剂就跑了出来,我只能暂时将它困在这里。”Albertholds upwandto wieldgently, in the originalcagestartsto melt, revealshas changedWerewolf of body, the angryroaringsoundresoundsin the peopleearimmediately, frighteningalmost from collapsesame placeFudgeonegroup.艾伯特举起魔杖轻轻一挥,原本的牢笼开始消融,露出里面已经变身的狼人,愤怒的咆哮声立即在众人耳边响起,把福吉一行人给吓得差点从原地崩起来。„Luckilyhasyou, has not had the accident/surprise.”Dumbledoresaidtemperately.
“幸亏有你,才没有出现意外。”邓布利多温和的说。„Ihave an incantation, canmakeProfessor Lupinrestore the prototype,”Albertcontinued: „Butthisincantationhas not attemptedonWerewolf, will havewhateffectspecifically, Inot am quite actually clear.”
“我有个咒语,可以让卢平教授恢复原型,”艾伯特继续说:“但这个咒语还未在狼人身上尝试过,具体会有什么效果,我其实也不太清楚。”„IsHomorphus Charm, Ilisten to the personto raisethisincantation, tries, Mr. Anderson.”Dumbledoreis looking atAlbertinterestingly, heknows that tonight'sallingrasping of Albert, hebelieves that Albertcanlevelallwith ease.
“是恢复人形咒,我听人提起过这个咒语,试一试吧,安德森先生。”邓布利多饶有兴趣地望着艾伯特,他知道今晚的一切都在艾伯特的掌握中,他相信艾伯特可以轻松摆平一切。„Can't you?”Fudgecannot bearaskDumbledore.
“你不会吗?”福吉忍不住问邓布利多。„It is said the Homorphus Charmlanguageis the Mr. Andersoninvention.”Dumbledoreexplainedtemperately: „The effect of incantationrestores the human formWerewolf of full moontime-variablebody.”
“据说恢复人形咒语是安德森先生发明的。”邓布利多温和地解释道:“咒语的效果是把满月时变身的狼人恢复人形。”„Reallyhassuchincantation?”
“真的有这样的咒语吗?”SideFudgebothAuror are extremely shocking, theyknow that thismeansanything, ifreallyhassuchincantation, the threat of Werewolfwill significantly be reduced.福吉身边的两名傲罗都非常震惊,他们都知道这意味着什么,如果真有这样的咒语,狼人的威胁将会被大幅度降低。Albertliftswandto point atWerewolf in prisoner's cage, startsto displayHomorphus Charm, thisincantationis somewhat complex, finally the peoplenoticed that the blue lighthittogetherWerewolf in basket, the hot temperedWerewolfsuddenlypainfuldistortion, was quickhisbodyto twitchintensely, changes the Professor Lupinoriginalappearance, but the hugeacheas ifmakesProfessor Lupinfall intohalfstupor the condition.艾伯特抬起魔杖指着囚笼里的狼人,开始施展恢复人形咒,这个咒语有些复杂,最后众人看到一道蓝光命中了笼子里的狼人,原本暴躁的狼人忽然痛苦的扭曲,很快他的身体激烈地抽搐起来,重新变回卢平教授原来的模样,但巨大的疼痛似乎让卢平教授陷入半昏迷的状态。„Verygoodincantation.”Dumbledoreis sizing upLupin, nodsto ask: „Does not know whether youcantaketo sharewith others ittogether.”
“很棒的咒语。”邓布利多打量着卢平,点了点头问:“不知道你是否能够把它拿出来跟其他人一起分享。”„Thisisnatural.”
“这是当然。”„magical worldkeeps firmly in mindcontribution that youmake.”SideFudgethatfamous teabrownhair, bringingnear the gold thread the wizard of eyeglassesto saytoAlbert.
“魔法界会牢记你做出的贡献的。”福吉身边的那名茶褐色的头发,带着金丝边眼镜的男巫对艾伯特说。„Lastmatter. As far as I know, Professor Lupinwill take risk, becauseprobablyhediscovered the Peter Pettigrewtrail, thinksheis also living.”Albertsaidmeaningfully.
“最后一件事。据我所知,卢平教授之所以会冒险出来,好像是因为他发现了小矮星·彼得的踪迹,认为他还活着。”艾伯特意味深长地说。Fudgejustwantsto shout abuse, butborefinally, tonighta series ofthings of madehimlearnto shut up.福吉刚想破口大骂,但最终还是忍住了,今晚发生的一连串事情让他学会了闭嘴。„Has the evidence?”Dumbledoreaskedwith ease.
“有证据吗?”邓布利多轻松问道。„Un, thisis the evidence, youcanforcehimto appear the original form, ifheisAnimagus, shouldcallPeter Pettigrew, ifnot, thenProfessor Lupinsaidshouldbe false.”
“嗯,这就是证据,你们可以强迫他现出原形,如果他是阿尼马格斯的话,应该叫小矮星·彼得,如果不是的话,那么卢平教授说的应该就是假的。”Saying, AlbertgaveDumbledore saying that basket: „Tries, howIdo not understandto makeAnimaguschange the human formforcefully.”
说着,艾伯特把那个笼子递给邓布利多说:“试一下吧,我不懂怎样让阿尼马格斯强行变回人形。”Fudgelooks atAlbertto give the mouse in Dumbledore'smetalbasket, in the head the instantaneousblank. Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!福吉望着艾伯特递给邓布利多的金属笼子里的老鼠,脑袋里瞬间一片空白。手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button